Джон Вердон - Волчье озеро
- Название:Волчье озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113461-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Вердон - Волчье озеро краткое содержание
Волчье озеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мадлен достала из сумки маленький пузырек с шампунем, вышла в гостиную, взяла стоявшую там керосиновую лампу и ушла в ванную. Он услышал, как она повернула краны, как полилась вода.
Гурни сделал несколько глубоких вдохов и попытался размять шею и плечи, чтобы немного расслабить мышцы. Он задумался, откуда же взялось это напряжение. Первая мысль, пришедшая в голову, пришлась ему не по душе – он ревновал и злился, что другой мужчина помог Мадлен там, где сам он ничего не смог сделать.
Он услышал, как Мадлен выключила воду. Через пару минут она вернулась в спальню. Освещаемая мягким светом лампы, она не спеша сняла пижаму и положила ее на кровать.
Как и всегда, красота ее тела сразила его.
Она, казалось, почувствовала, что он стал смотреть на нее иначе.
Повернувшись к столу, она выдвинула ящик, достала комплект нижнего белья и положила его на банкетку, стоявшую у кровати. Затем выдвинула другой ящик и достала джинсы и свитер. Их она тоже разложила на банкетке, как бы невзначай приблизившись к Гурни.
Он потянулся к ней и, едва касаясь, кончиками пальцев дотронулся до ее бедра.
Поймав его взгляд, она испытующе смотрела на него.
Они оба молчали. Она убрала пижаму, сняла покрывало и легла на кровать. И молча смотрела, как он раздевается.
Они страстно занимались любовью, как бы создавая маленькую вселенную, в которой ничто больше не имело значения, кроме того, что в тот момент происходило между ними.
Он лежал рядом с ней в забытьи, она наклонилась к нему и еще раз поцеловала его в губы. Затем встала и вышла из спальни. Через несколько секунд он услышал, как закрылась дверь ванной.
Впервые за долгое время почувствовав себя умиротворенным, он разрешил себе задремать.
Когда потом, оглядываясь назад, он восстанавливал в памяти, как все произошло, он не мог точно вспомнить, сколько прошло времени между тем, как закрылась дверь ванной, и этим жутким моментом, который все перевернул.
Пять секунд? Десять? Возможно, даже тридцать секунд?
Жуткий, оглушительный звук, пронзил его насквозь. Это был душераздирающий вопль ужаса, за которым последовал грохот от падения тела.
Он выскочил из кровати и бросился в ванную, не заметив, как ударился голенью об стул и опрокинул его.
– Мадлен! – прокричал он, схватив ручку двери и поворачивая ее. – Мадлен!
Дверь не открывалась. Что-то мешало. Прислонившись к ней плечом, он всем своим весом навалился на нее и стал толкать изо всех сил.
Дверь с трудом поддалась, и он протиснулся в ванную.
В тусклом свете керосиновой лампы он лихорадочно огляделся по сторонам. И увидел на полу голую Мадлен. Она лежала на боку, обхватив себя руками за колени.
– Что? – воскликнул он, упав на колени рядом с ней. – Что такое? Что случилось?
Она попыталась что-то сказать, но ее слова потерялись в сдавленных рыданиях.
Он прижал к ее щекам ладони.
– Мэдди, ответь мне. Что произошло?
Но она смотрела мимо него. Ее полный ужаса взгляд был прикован к огромной ванне на львиных лапах. К ванне, которую она только-только наполнила водой.
– Что? Что случилось?
В ответ она простонала какое-то слово.
Но это было не просто слово. Это было имя.
– Колин.
– Колин? Колин Бантри?
Захлебываясь в слезах, она ответила:
– Его тело.
– Что с ним?
– Посмотри.
– Посмотреть?
– В ванне.
Часть третья. Волк и ястреб
Глава 36
Подойдя к ванне и заглянув в нее, он не увидел ничего, кроме воды и клубящегося пара. Сначала он осмотрел ее при тусклом свете керосинки, а потом включил верхний свет, чтобы разглядеть получше. Ничего необычного он не увидел.
Он вернулся к Мадлен, которая, все еще съежившись, сидела на полу, прижимая колени к груди.
– Мэдди, в ванне ничего нету. Просто вода.
– Под водой! – прорыдала она, – Посмотри под водой!
– Я посмотрел. Там ничего нету.
Глаза ее были круглыми от страха.
Он сделал над собой усилие и спокойно сказал:
– Как ты думаешь, ты сможешь подняться с моей помощью?
Она, казалось, не понимала, что он говорил.
– Давай я тебя подниму и отнесу в комнату, хорошо? Давай поднимем тебя и вытащим отсюда.
– Посмотри под водой!
Гурни снова подошел к ванне и нарочито тщательно все осмотрел. Когда он опустил руку в воду, Мадлен в ужасе ахнула.
– Видишь, Мэдди, все в порядке, здесь только вода.
Он опустился рядом с ней на колени. Обхватив ее тело руками, он попытался поднять ее. В таком неловком положении это было очень трудной задачей, и он чуть не упал на нее. В конце концов он донес ее до кровати.
Включив прикроватные лампы, он еще раз проверил, нет ли у Мадлен переломов, ссадин или каких-то еще видимых повреждений. Но нашел лишь красноватое пятно на бедре, от удара при падении.
Он присел возле кровати и, наклонившись к ней, спросил:
– Мэдди, ты можешь рассказать, что именно произошло?
– Колин. В воде. Распухший. – Она опасливо повернулась лицом к стене, которая разделяла спальню и ванную. – Я видела его!
Ее щека нервно дергалась.
– Все нормально, Мэдди. Там ничего нету. Это была какая-то оптическая иллюзия. Вода, пар, приглушенный свет…
– В ванне был труп – не пар и не приглушенный свет! Его раздутое лицо и шрам на брови! Шрам от футбола! Ты вообще слышишь, что я говорю?
Ее стало трясти.
– Да, Мэдди, слышу. Правда, я слышу.
Он встал, взял фланелевую простыню и одеяло и укрыл ее.
Гурни понимал, что бесполезно убеждать ее, напуганную и дрожащую, в том, что воображение, воспоминания и чувство вины в совокупности могли породить столь жуткий мираж. Сейчас она бы просто не восприняла это.
Стоя, он наблюдал за ней, пока она не закрыла глаза. Еще будет подходящее время взглянуть на произошедшее с рациональной точки зрения, возможно, даже с помощью психотерапевта. Но теперь…
Раздумья его нарушил звук, доносившийся из ванной. Еле слышный скрип.
По спине пробежали мурашки.
Он натянул джинсы и свитер, достал “беретту” из кармана куртки и снял ее с предохранителя. С тревогой взглянув на Мадлен, он, босой, тихо пошел к ванной.
Подойдя к двери, он снова услышал слабый скрип, но, казалось, теперь он доносился из коридора. Казалось, что звук приближается к двери номера. Сделав несколько широких шагов, он оказался около двери. Засов был отодвинут. Должно быть, он забыл задвинуть его, когда пришел.
Гурни ждал, едва дыша. Он стоял на том же месте, что и в ту ночь, когда отключилось электричество, когда его так напугала физиономия Барлоу Тарра.
Он крепко сжал дверную ручку, на секунду замешкался и распахнул дверь.
Увидев Тарра, он не то чтобы удивился. Но в пристальном взгляде Барлоу было что-то пугающее.
– Что вам нужно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: