Рэйчел Кейн - Горький водопад [litres]
- Название:Горький водопад [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113672-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Кейн - Горький водопад [litres] краткое содержание
Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…
Горький водопад [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Наверное? – Коннор фыркает и качает головой. – Они все равно явятся, чтобы снять с тебя показания. Они хотят поговорить со всеми, кто там был. Включая тебя.
– Включая тебя, – повторяю я, глядя на Ви. – Как ты вообще туда попала?
– Она угнала «автодом», – вместо нее отвечает Коннор. – Она умеет заводить машины без ключа. Она сделала так в том фургоне, и…
Я поднимаю ладонь, все еще глядя на Ви Крокетт.
– Я ничего не хочу об этом знать. С тобой все хорошо?
Она дергает плечом.
– Конечно.
На самом деле с ней вовсе не все хорошо. Ни с кем из нас. Но мы притворяемся изо всех сил.
Ви удивляется, когда я крепко обнимаю ее, потом расслабляется и обнимает меня в ответ, и я чувствую, как она дрожит от облегчения.
– Со мной все хорошо, – шепчет Ви. И я думаю, что на этот раз она искренна.
Операция у Сэма проходит без осложнений.
Два дня спустя мы уже готовы забрать его домой, но Кец говорит, что нам, вероятно, не следует сейчас ехать в наш дом. Она показывает нам фотографии. Целая армия репортеров встала лагерем у озера. На двери нашего гаража и на стене дома красуются надписи. Кто-то выбил окно и закинул внутрь банку краски. Мы знамениты. Снова.
И я сдаюсь. Полностью и окончательно. Я отпускаю от себя все это. Нортон. Всех людей, которые хотят, чтобы мы уехали. Свою инстинктивную потребность в контроле, в сопротивлении.
Мне больше не нужен дом в поселке Стиллхауз-Лейк. Всё, что мне нужно, у меня есть. Здесь, рядом со мной.
Джи Би устраивает встречу Реми Лэндри с его родителями в больнице, и мне кажется, что я никогда не видела, чтобы люди вот так, на глазах, возвращались к жизни – все трое. Реми сейчас напоминает тень того парня, которого я видела на фотографиях, сплошные кожа да кости – да еще сила воли. Он пережил невозможное, как и его родители. Я вижу, как радость озаряет их глаза, их души, и мне начинает казаться, будто все случившееся почти – почти – стоило того.
Из пруда в первом лагере Собрания Святых извлекли семь трупов и еще десять – из озера в Биттер-Фоллз, включая тело Вернона Карра, вождя Вулфхантерской секты, который бежал к патеру Тому в поисках защиты. Однако его ждал далеко не тот теплый прием, на который он рассчитывал.
Через офис Джи Би Холл мне приходит анонимная открытка. На ней неровным, почти детским почерком написано: «Спасиба за мою жисть». Вместо подписи стоит большое, размашистое «Д». Д – Дария. Я не смотрю на штемпель. Я разрываю открытку на мелкие кусочки. Пусть никто не знает, где эта девушка теперь.
Мы дважды в неделю посещаем сеансы терапии. Впятером, включая Ви. И это помогает.
Мы с Сэмом подписываем документы на усыновление. Он официально, как мой семейный партнер, усыновляет моих детей. И мы помогаем Ви собрать все нужные бумаги для статуса эмансипированной несовершеннолетней. Она останется с нами – по крайней мере, до тех пор, пока не сможет найти свой собственный путь в жизни. Их с Ланни, похоже, тянет друг к другу, словно магнитом, и меня это тревожит. Ви еще предстоит пройти долгий путь, чтобы обрести стабильность.
Нам определенно нужен достаточно большой дом, чтобы вместить всю эту драму.
Последнее, что я делаю перед тем, как окончательно покинуть Стиллхауз-Лейк, – пишу записку и пересылаю ее Лиле Бельден.
В ней говорится: «Я держу свое слово».
Я не удивляюсь, не получив никакого ответа. Жизнь продолжается. Нам нужно приготовиться к суду над патером Томом. И найти себе новый дом.
Как и сестра Гармония, я не знаю, что будет дальше.
И это потрясающе.
Звуковое сопровождение
Музыка вдохновляет меня и ведет через долгий и порой трудный процесс написания таких книг, как эта – полная эмоций и напряжения. Вот те избранные песни, которые позволили мне пройти через мир моих персонажей. Если вам понравится эта музыка, поддержите исполнителей, купив их произведения.
• “Monsters”, Shinedown
• “Forever & Ever More”, Nothing But Thieves
• “Split In Two”, Broken Hands
• “What Happened to You”, Black Honey
• “Get Up”, Shinedown
• “Some Kind of Rage”, MONA
• “Gods”, Nothing But Thieves
• “Rolling with the Punches”, The Blue Stones
• “Graveyard Whistling”, Nothing But Thieves
• “Ghost”, Badflower
• “Do Your Worst”, Rival Sons
• “Live Like Animals”, Nothing But Thieves
• “Holding Out for a Hero”, Nothing But Thieves
• “Pressure”, Muse
• “Propaganda”, Muse
• “Sorry”, Nothing But Thieves
• “Lowly Deserter”, Глен Хансард
• “Philander”, Глен Хансард
• “Take the Heartland”, Глен Хансард
• “Who by Fire”, Леонард Коэн
• “The Next Voice You Hear”, Джексон Браун
• “Morning Mr. Magpie”, Radiohead
• “Season of the Witch”, Донован
• “It’s Not Too Late”, Ти-Боун Бёрнетт
• “Poison in the Water”, Von Grey
• “Even the Devil Gets It Right Someday”, Крис Макдермотт
• “Karma (Hardline) ”, Джейми Н. Коммонс
• “Rumble and Sway”, Джейми Н. Коммонс
• “The Preacher”, Джейми Н. Коммонс
• “Last”, Nine Inch Nails
• “Blood Like Lemonade”, Morcheeba
• “Run Boy Run”, Вудкид (Йоанн Лемуан)
• “I Love You”, Вудкид (Йоанн Лемуан)
• “Ghost Lights”, Вудкид (Йоанн Лемуан)
• “The Other Side”, Вудкид (Йоанн Лемуан)
• “In the Air Tonight”, Джозеф Уильям Морган
• “Enjoy the Ride”, Morcheeba
• “Change”, The Revivalists
Примечания
1
Здесь и далее: предшествующие события жизни Гвен Проктор и ее семьи описаны в романах Р. Кейн «Мертвое озеро», «Темный ручей» и «Волчья река».
2
Сквиртл – имя одного из покемонов, существ из серии игр, манги и аниме «Покемон», принадлежащей компаниям Nintendo и Game Freak.
3
Здесь и далее: события в Вулфхантере описаны в романе Р. Кейн «Волчья река».
4
По Фаренгейту. По Цельсию это около 20⁰ тепла.
5
Каджуны – своеобразная по культуре и происхождению субэтническая группа, представленная преимущественно в южной части штата Луизиана, а также в прилегающих округах Южного Техаса и Миссисипи. По происхождению каджуны – одна из групп франкоканадцев, а точнее, акадийцев, депортированных британцами из Акадии в 1755–1763 гг.
6
Байу – река, рукав, старица или иной вялотекущий водоем в дельте или в аллювиальной долине реки. Понятие характерно для штатов Миссисипи и Луизиана.
7
Подкастинг – процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов (подкастов) в стиле радио- и телепередач в Интернете (вещание в Интернете). Как правило, подкасты имеют определенную тематику и периодичность издания.
8
Изречение из Библии, книга Пророка Иезекииля 7:6 (цитируется по Синодальному переводу).
9
Амиши – религиозное движение, зародившееся как самое консервативное направление в меннонитстве (разновидность анабаптизма) и ставшее затем отдельной протестантской религиозной деноминацией. Амиши отличаются простотой жизни и одежды, нежеланием принимать многие современные технологии и удобства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: