Луиза Кэндлиш - Наш дом [litres]
- Название:Наш дом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120940-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Кэндлиш - Наш дом [litres] краткое содержание
Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез.
Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается?
Фиона начинает собственное расследование. Она все еще надеется, что произошла какая-то ужасная ошибка, и даже не подозревает, что уже рискует собственной жизнью…
Наш дом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вымокший до костей, я вернулся в дом и запаковал все, что осталось от ее спальни.
Это был традиционный романтический уик-энд, хоть и посреди недели: секс и еда в номер, перемежающиеся посещением кафедрального собора и прогулками по старым улицам с мыслями о Джейн Остин и друг о друге.
Меня так и подмывало рассказать Тоби о лекарстве, однако я напомнила себе, что Брам имеет право на личное пространство. Да и вообще, не самый подходящий момент, чтобы делиться с любовником опасениями по поводу психического здоровья человека, напавшего на него.
Впрочем, я не думала об этом в четверг, когда разговаривала с мальчиками по телефону. Гарри заявил, что у него есть секрет.
– Хороший или плохой?
– Хороший. Сюрприз!
– Сюрприз для Лео?
– Нет, для тебя!
– Как интересно!
– Папа…
– Не рассказывай! – засмеялась я, однако Брам уже отнял у него трубку.
Ну еще бы! По своей наивности я предположила, что они готовят какой-нибудь тортик с надписью «Добро пожаловать домой» (Брам на удивление охотно руководил выпечкой); может быть, с синей глазурью и шоколадом. Или мой портрет, нарисованный в школе, – пальцы толстые, как сосиски, и уши на плечах.
Я думала, что просьба хранить тайну будет уроком доверия, а не обмана.
Даже те, кто не собирается бросить семью на съедение волкам, испытывают особую смесь радости и печали, забирая детей из школы.
Я как-то обсуждал это с Фией: она сказала, что не только понимает, о чем речь, но и ощущает гораздо сильнее (она всегда так говорит: не то чтобы у матерей монополия на родительскую любовь, просто они чувствуют ее острее). По ее мнению, все дело в том, что маленькие дети безусловно рады видеть тебя у школьных ворот. Они бросаются в твои объятья, тычутся носом, просят вкусненького – и в то же время ты понимаешь, что однажды, через год или два (раньше, чем тебе захочется), твое появление их смутит, разозлит или напугает: какого черта ты приперся, если тебе четко и ясно запретили (разве что принес плохие новости)?
По крайней мере, это не резкий удар, а постепенное отдаление: с каждым днем ты нужен им все меньше и меньше, пока однажды они не перестают нуждаться в тебе окончательно.
Если бы Майк явился позднее, когда сыновья уже не будут во мне нуждаться и прощание не станет худшим из преступлений…
В автобусе по пути к бабушке я сфотографировал их вместе, а потом сделал общий снимок. Хотя сим-карту я планировал уничтожить, на телефоне оставалась музыка и папка с фотографиями. Пока я их снимал, уговаривая Гарри улыбнуться, за нами наблюдала молодая женщина. Наверняка подумала: мне бы такого мужа, такого хорошего отца!
Бойся своих желаний, детка…
Я не мог надолго задерживаться у матери, поскольку в шесть должны были прийти уборщики. Думая, что мы скоро увидимся, мальчики хотели убежать, но я притянул их к себе на пороге.
– Подождите, я хочу вам кое-что сказать.
Они слушали вполуха, поглядывая на дверь.
– Я вас очень люблю и всегда буду любить. Не забывайте об этом, ладно?
Я поцеловал каждого по очереди.
Дети были озадачены, хотя слово «забывайте» навело Гарри на мысль:
– Пап, я забыл учебник! Мне нужно каждый день учить по два примера из списка!
Я снова поцеловал его.
– Я найду учебник, и ты нагонишь в выходные, ладно? А если нет, скажи миссис Карвер, что я виноват.
Я догадывался, что он не станет ничего говорить: не захочет меня подставлять.
– Можно мы пойдем? – спросил Лео, услышав, как бабушка на кухне открывает коробку с печеньем.
И вот она уже в коридоре, идет навстречу с коробкой в руках. Мальчики поспешно отвернулись от меня, я прошептал прощальное «до свидания» и закрыл дверь.
Вот и все.
Я видел своих детей в последний раз.
По дороге в Элдер-Райз я не позволил мозгу обработать эту информацию, иначе не смог бы продолжать.
Я собирался переночевать на квартире, но почему-то остался в пустом доме, разложив спальный мешок на ковре в комнате Лео. Я чувствовал необъяснимое желание охранять дом от чужаков, хотя, разумеется, никто сюда не вломится – по крайней мере, до завтра, и то законно (им еще достанется; я вполне понимал, что запускаю эффект «расходящихся кругов», хоть за внешние круги переживать сил не было).
Бродя по опустевшим комнатам, я не испытывал облегчения, не пытался избежать абсолютного понимания происходящего. Скорее ночевка была наказанием: даст бог, умру от разбитого сердца прямо на полу, в спальном мешке…
Ладно, хватит ныть.
В десять я позвонил матери проверить, что мальчики уже легли.
– Ты только что с ними разминулся, – сказала она. – Я разрешила им лечь позже, ведь завтра не в школу, но они уже спят.
– Спасибо, мам. Спасибо за все. Извини, что я редко тебя благодарю…
– Не говори глупостей!
Я нажал отбой, чувствуя утешение в ее последних словах.
Как прощаться с собственной матерью?
Правильный ответ – никак, это более милосердно.
Глава 46
Когда я видела Брама в последний раз? Пожалуй, в прошлое воскресенье, восьмого, когда заступала «на смену». Заметила ли я в нем подозрительные перемены, которые должны были меня насторожить, навести на мысль о грядущем предательстве, да еще того масштаба?
Нет, не заметила.
Брам отчитался по поводу мальчиков, спросил, как у меня дела. Я отметила и оценила тот факт, что он ни словом не упомянул Тоби. Даже сейчас, когда я цепляюсь за мельчайшие детали, ничего не выходит. Лил дождь, а у него не было зонта? Наверное, это метафора.
Брам вел себя как обычно – по крайней мере, то существо, в которое он превратился. Когда он ушел, я ощутила то же, что и всегда по воскресеньям (и продолжила бы ощущать, если бы небо не рухнуло на землю): неверие в то, что он сделал с нами, печаль от того, что мы больше не вместе.
Еженедельное вторжение неразумных чувств, признаю. И все-таки я живой человек, не могу не реагировать.
С Фией я попрощался по-своему – так, чтобы она этого не знала («очень на тебя похоже», – скажете вы). Из общего расписания я знал, что во вторник, десятого, все будет как обычно: она приедет на станцию в половине седьмого и сразу направится домой, где ее мать кормит детей ужином и разнимает их, если дерутся.
Фия вынырнула из подземного перехода вместе с привычной толпой, почесывая правую бровь, поправляя ремень сумки. Меня она не заметила, не почувствовала, что я иду за ней по улице (даже не бросила взгляд в сторону «Двух пивоваров»). На углу Тринити-авеню Фия остановилась и повернула голову. Нет, в этом «стоп-кадре» не было ничего особенного: ни ветра, развевающего складки одежды, ни лучей света, красиво обрамляющих силуэт. Ничто в выражении лица или позе не выдавало эмоций, с которыми Фия (по ее словам) приближалась к дому после работы: общее предвкушение встречи с мальчиками, мелкие страхи (а вдруг опять дерутся!), усталость (начинается вторая смена)…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: