Блейк Пирс - Идеальная жена
- Название:Идеальная жена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Идеальная жена краткое содержание
Криминальный психолог на практике, Джесси Хант, наконец, убеждается в том, что ей удалось распрощаться с мучавшим ее прошлым. Они с мужем, Кайлом, только что переехали из тесной квартирки в центре Лос-Анджелеса в самый настоящий особняк Вестпорта-Бич. Зарплата Кайла позволила им окунуться в мир денег и наслаждений. Джесси находится всего в шаге от получения диплома судебного психиатра, что позволит ей уже совсем скоро с головой нырнуть в мир криминала. Но вскоре после переезда, Джесси начинает замечать целый ряд странных событий. Их соседи, а также обслуживающий персонал, скрывают целую гору секретов. Таинственный яхт-клуб, в который так стремится вступить Кайл, буквально изобилует изменами, двойными стандартами жизни и какими-то тревожными правилами. А пресловутый серийный маньяк, которые содержится в психиатрической клинике, где Джесси проходит практику, кажется, знает о ее жизни больше, чем следует. Когда клубок начинает распутываться, Джесси принимается расспрашивать обо всем, периодически беспокоясь по поводу собственной адекватности. Неужели она и правда раскрыла тайну популярного, солнечного, пляжного городка в Южной Калифорнии? Неужели серийный маньяк, с которым она общается, каким-то образом знает, что происходит в ее жизни? Или же давно забытое кошмарное прошлое все-таки вернулось, чтобы начать все заново?
Остросюжетный психологический триллер с неординарными героями – ИДЕАЛЬНАЯ ЖЕНА – это первая книга в новой серии о Джесси Хант, которая будет держать вас в напряжении, заставляя листать страницы до поздней ночи.
Идеальная жена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Видишь, – улыбаясь, ответил Кортес. – Болтушка. Может, выпьем вечерком, детка? Как ты на это смотришь?
– Думаю, ты очень мил, Кортес. Но вряд ли моему мужу это понравится.
– Замужем, – покачал он головой. – Какая досада.
– Хватит флиртовать, – прервала их Джентри. – Разбудите Де-ла-Роза, чтобы они пообщались с мисс Хант. Этот парень очень обаятельный, выйдет хорошее знакомство с НРП.
– Нет, – категорично замотала головой Джесси. – Я хочу видеть Крачфилда.
Наступила гробовая тишина. Остальные охранники, занятые своими делами, прервались и обернулись на нее, разинув рты.
– Это было бы большой ошибкой, – прервал молчание профессор Хоста, впервые заговоривший с тех пор, как они вошли сюда.
– Болтон Крачфилд – наш самый... непредсказуемый заключенный, – пояснила Джентри. – Он будет издеваться над тобой, играя, словно кот с мышью. Лучше начните с кого-нибудь попроще.
– Я хорошо знакома с его историей. Я подробно изучала все преступления и знаю о его... пристрастиях, – ответила Джесси. – Понимаю, на что он способен.
– Мы сейчас говорим не совсем о его преступлениях, – вмешался Кортес. – Мы говорим о том, как он манипулирует людьми, вступающими с ним в контакт, даже с учетом того, что сами они находятся в безопасной комнате за стеклом толщиной в несколько сантиметров. С виду он кажется вежливым и скромным деревенским парнишкой, но это лишь приманка. Он проникает в твою голову и копается в самых потайных местах. Известные психиатры международного уровня, испытывая полное потрясение, отказывались от работы с ним.
– Да, я понимаю, – кивнула Джесси. – Я хочу видеть именно его.
Она увидела как Хоста и Джентри обменялись взглядом, который не удалось расшифровать. В ожидании ответа Хант почувствовала, как пробежали мурашки по телу. Так происходило всегда, когда она чувстововала, что что-то не так. Точно сказать было нельзя, но вся эта ситуация, касательно их реакции на ее рьяное стремление видеть Крачфилда, казалась... искусственной.
– Вам нужно будет подписать некоторые бумаги, – наконец произнесла Джентри. – О том, что вы не станете предъявлять никаких претензий клинике в случае, если что-то пойдет не так. Наша работа заключается в том, чтобы сделать ваше общение безопасным с физической стороны. Но мы никак не можем защитить вас от психологического воздействия с его стороны.
– Вполне справедливо, – ответила Джесси. – Где подписать?
Через пять минут, после очередного обыска, ее подвели к дверям палаты Крачфилда.
– Тут я, пожалуй, покину вас, – произнес Хоста. – Буду наблюдать с обратной стороны стекла, которое вы так презираете. Пожалуйста, мисс Хант, не забывайте, что вы студентка. Это часть вашего задания для получения степени, а не возможность поработать в роли детектива или агента ФБР. У вас пока еще нет опыта. Это ясно?
– Да, профессор, – согласилась она.
Он скептически кивнул и ушел в комнату для наблюдения. Джесси осталась наедине с офицером Джентри, которая сунула ей в руку какое-то приспособление, похожее на ключ дистанционного управления автомобилем.
– Что это? – поинтересовалась Хант.
– Подушка безопасности, – пояснила Джентри. – Видите красную кнопку посередине? Если напряжение станет невыносимым и вы захотите выбраться оттуда, просто нажмите на нее. Она легко скрывается, он не заметит. Кнопка передаст мне беззвучный сигнал, хоть я и буду находиться рядом. Таким образом я смогу вывести вас так, что он даже не поймет, что это было сделано по вашей просьбе. Я лишь скажу, что время закончилось или найду иную причину. Главное увести вас от Крачфилда так, чтобы он не догадался, что пробрался в вашу голову. Вам бы этого не захотелось, поверьте.
– Хорошо. Вы уверены, что это необходимо?
– За время моей работы здесь, лишь двое посетителей закончили сеанс, не нажав ее. Поэтому да, я считаю, что она необходима.
– Думаю, я лишь потрачу время, если спрошу, кто эти люди?
– Вы правильно считаете, – ответила Джентри. – Если начнете волноваться, просто нажмите на кнопку и не подавайте вида. Ведите себя, как и раньше. Он быстро начинает скучать, а сменяющиеся один за другим люди раздражают его. Если подобного не произойдет с вами, считайте, что вы счастливчик. Готовы?
– Полностью, – кивнула Джесси.
– Тогда приступим. Время пошло.
Джентри подала знак, глядя в камеру. Раздался жужжащий звук, после которого она приложила свой пропуск к замку и они услышали щелчок, эхом разнесшийся по коридору. Джентри открыла дверь и шагнула внутрь. Джесси проследовала за ней.
Палата была освещена мягким светом, словно некий ресторан поздним вечером, и ей потребовалось время, чтобы глаза привыкли. Джентри, по всей видимости, была готова к подобному, поскольку осторожно проводила ее к стулу у маленького столика, на котором лежал простой карандаш и блокнот. Как только зрение восстановилось, Джесси поняла, что перед ней находится перегородка из толстого стекла, разделяющая помещение примерно посередине.
Джентри подошла к панели, висящей на стене у двери, и нажала на кнопку. Постепенно свет сменился на обычный, и Хант больше не пришлось напрягать глаза. Она осмотрелась. За стеклом находилась сама тюремная камера.
К дальней стене, на высоте чуть менее метра, была приварена узкая кровать. Казалось, тонкий матрац был встроен и не снимался. Небольшая подушка была сделана из какого-то прорезиненного материала.
Справа Джесси увидела небольшой стол и стул, также приваренные к своим местам. Это чем-то напоминало встроенные парты и стулья в школах. Слева не было ничего, кроме открытого пространства. Джесси предположила, что это место использовалось Крачфилдом для упражнений, где он мог не беспокоиться, что повредит имущество.
Палата была пуста. Хант уже собиралась спросить Джентри, где же находится ее резидент, когда услышала хлопок, за которым последовал мужской голос.
– Дверь, пожалуйста, – медленно произнес он.
В дальнем правом углу камеры маленькая крутящаяся дверь, которую Джесси не заметила сразу, начала медленно вращаться. Оттуда вышел человек, подошел к маленькой металлической раковине, также встроенной в стену, и вымыл руки.
Он был повернут к Джесси спиной и она получила возможность максимально изучить его еще до того, как этим же займется он сам. В реальной жизни он оказался меньше, чем она ожидала: ростом всего около метра семидесяти и весом киллограмм семьдесят. Снимки газет немного искажали правду.
Он был одет в нечто, напоминающее больничные сорочки, как впрочем и она, с той лишь разницей, что ее вещи были серыми, а его – бирюзовыми. Обувь была похожа на кроксы. Волосы, от которых остался лишь максимально короткий «ежик», кажется, были светлыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: