Говард Лински - Поиск
- Название:Поиск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Говард Лински - Поиск краткое содержание
Маленькая Сьюзан Верити пропала во время засухи семьдесят восьмого года. Беспрецедентное количество полицейских отправились на ее поиски, но не добились успеха. До сегодняшнего дня.
Серийный убийца Эдриан Уиклоу всегда был первым подозреваемым. Он постоянно лгал полиции о местонахождении Сьюзан, но в этот раз, он говорит, что расскажет правду. Потому что Уиклоу умирает.
Когда дело возобновляют, сержант Йен Брэдшоу работает, чтобы найти Сьюзан, с журналистами Томом Карни и Хелен Нортон. Но это труд всей жизни Уиклоу. Расстанется ли так просто убийца со своим последним секретом на пороге смерти?
Поиск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― Мы разговариваем со всеми, кто связан с делом, на случай, если сможем получить новое мнение, ― сказала Хелен.
Он смотрел на нее так, будто она говорила на иностранном языке, так что Том вмешался.
― Это на случай, что кто-то может вспомнить что-то новое, что может помочь нам найти Сьюзан.
Билли, казалось, обрадовало такое объяснение.
― В голову не идет ничего, что я бы уже не рассказывал раз за разом полиции и репортерам, ― он беспомощно пожал плечами. ― Я нисколько не сомневаюсь, что он это сделал.
― Кто сделал?
― Уиклоу, конечно же. Кто же еще?
― Ну, вы так считаете, Билли, но некоторые люди полагают, что он этого не совершал, включая создателей недавней документальной передачи, с которой, я уверен, вы знакомы.
― Я ее пропустил, ― сказал он, будто то было простой телевизионной программой. ― Меня не было дома.
― Вас не было дома? ― спросила Хелен. ― Куда вы ходили?
― В паб, ― ответил он, как будто это было очевидно.
― Я думала, что вам может быть интересно, что им есть сказать, ― сказала она ему.
― Не совсем. Я слышал это дерьмо на протяжении двадцати лет, милая. Он это сделал. Больше нечего сказать, правда.
― Вы кажетесь очень уверенным, ― закинул удочку Том.
― А кто еще это мог быть? О, я знаю, что говорят люди ― один из нас -детей, причинил ей вред, или ее отец пошел ее искать, или фермер поймал ее в тюках и превратил в силос? Нет, тогда в нашей деревне был лишь один маньяк, и у меня до сих пор мороз по коже, что он мог выбрать любого из нас.
― Мы не знаем наверняка, что Уиклоу находился в тот день в деревне, ― напомнила ему Хелен. ― Была лишь одна свидетельница, хоть она и описывала кого-то, выглядевшего, как Уиклоу.
― Но ее показания дискредитировали, ― вспомнил Том.
― Эта Лилли Боуэс может и была старой, ― сказал Билли, ― но моя мать считает, что та была острой на ум. Она хорошо его разглядела, и он увез Сьюзан. Единственный вопрос в том, что он с ней сделал.
― А что вы считаете, он сделал?
― Закопал ее где-нибудь, наверное. Разве не это он сделал с остальными?
― Мы не знаем, ― произнесла Хелен, ― потому что их не нашли.
***
Начать с того, что новые книги Брэдшоу не навели его на мысль. Вместо того, чтобы помочь ему понять, кем был Эдриан Уиклоу, им лишь удалось описать то, кем он не был.
Психопатам обычно не хватало эмпатии, но Эдриан Уиклоу не только ощущал боль своей первой жертвы, но и мог уловить его печаль и одиночество, хоть даже тот был ребенком. Уиклоу жалел Тима и испытывал гнев по отношению к его родителям и друзьям, которые относились к ребенку недостаточно хорошо. Но он все равно убил ребенка.
Убийцы-незнакомцы, совершавшие более одного преступления, иногда мотивировались чувством отверженности, но Уиклоу любила мать, даже после того, как она узнала о его преступлениях, и он утверждал, что не испытывал нужды в романтическом взаимодействии как с мужчинами, так и с женщинами, так что отверженность не могла стать его мотивацией. Секс с жертвой зачастую становился первичным фактором, согласно словам доктора с кучей букв после его имени. Он даже привел примеры, в которых убийцы занимались с жертвами сексом после их смерти, но Уиклоу это было не интересно, и он никогда таким образом не нападал на свои жертвы.
Брэдшоу повернулся к другой книге и прочитал воспоминания заключенных убийц. Некоторые убивали из гнева, но воспоминания Уиклоу об его убийствах были лишены этой эмоции. Он не имел определенной злобы против детей или же по отношению к определенной этнической группе или религии. Он не пытал жертв ради своего удовольствия, предпочитая чистое убийство посредством удушения. Он не видел в своих жертвах зла или грехов, он не пытался предотвратить их взросление и превращение в нечто, что в конечном счете станет злым. Его никогда не оскорбляли и не задевали дети, которых он убил.
Как раз тогда, когда Брэдшоу начал задаваться вопросом, найдет ли он что в этих книгах, сравнимое с преступлениями Уиклоу, он натолкнулся на параграф, берущий начало из интервью с бывшим рабочим завода, превратившимся в Штатах в серийного убийцу. Мужчина таил злобу на общество и, чем больше Брэдшоу о нем читал, тем больше начинал видеть параллели между «белым воротничком» из Мичигана и Уиклоу. Состояние ума мужчины, когда тот совершал свои убийства, и то, как он объяснял их, приводил причины своего разгула, заинтриговали Брэдшоу. Тогда он задался вопросом, возможно ли, что он приблизился к ответу.
Глава 28
Дэнни был прав. Они не могли ничего добиться от Кевина. Не поначалу. Позвонив в дом, в котором тот жил с бабушкой, они были поприветствованы пожилой леди, сказавшей им:
― Он снова ушел в поля или рыбачит на озере.
Коротким кивком она показала куда-то за участки, примыкающие к небольшой террасе с одноэтажными домами.
― Озере? ― переспросила Хелен, не видевшая, чтобы оно было обозначено на карте в штабе полиции.
― Да, на озере, ― пожилая женщина повторила снова так, будто Хелен была недоразвитой.
― Старая гравийная яма, ― подсказал ей Том, ― бывшая затопленной, когда река вышла из берегов тридцать или больше лет тому назад. Люди ходят туда рыбачить.
И Хелен задалась вопросом, есть ли во всем графстве Дарем хоть одна деревня, о которой он ничего не знает.
― Через пятнадцать минут он вернется, чтобы выпить чая, ― произнесла старуха.
Они решили подождать в машине.
― Итак, как у вас дела с Леной? ― Хелен спросила Тома так, чтобы это прозвучало обычной беседой.
― Хорошо.
― Просто ты не часто о ней упоминаешь.
― Я думал, это больная тема.
― Конечно же, нет. Мне жаль, если я показалась...
― Моей мамочкой? ― предложил он.
― Я не твоя мамочка.
― Могу я получить письменное заверение?
Какое-то время они сидели, наблюдая за территорией, которую Кевину придется пересечь, чтобы прийти домой за чаем. Они говорили о деле и о возвращении к совместной работе с Йеном Брэдшоу.
― Мне нравится Йен, ― сказала Хелен.
― Он не меняется, ― заметил Том.
― Что ты имеешь в виду?
― Всегда выглядит так, будто вся тяжесть мира на его плечах, и он такой чертовски цепкий. Дайте ему что-нибудь расследовать, и он не найдет покоя, пока не доведет дело до конца.
Хелен многозначительно на него посмотрела.
― Что? ― спросил он.
― Ты только что описывал себя.
Он не был уверен, что на это ответить, так что просто спросил:
― Ты скучаешь по Ньюкаслу?
― Немного, я все еще могу поехать туда, но мне нравится Дарем. Забавно, пока я росла, я ничего не знала о том месте, кроме песни.
― Ах, да, ― произнес он. ― Песни.
― Отец часто проигрывал ее в машине. Ему нравился Роджер Уиттакер, ― пояснила она. ― Очень нравился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: