Дот Хатчисон - День всех пропавших
- Название:День всех пропавших
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109896-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дот Хатчисон - День всех пропавших краткое содержание
Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…
День всех пропавших - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При виде меня Дэвис вздрагивает – опять. Улыбаюсь в ответ, следуя данному на совещании указанию: мягкая, милая, открытая.
– Вы Марк Дэвис? Меня зовут Элиза Стерлинг, я из ФБР. Мы помогаем полиции отыскать Бруклин Мерсер.
– Да, – произносит он тихим, не вызывающим подозрений голосом. – Помню вас. Мы разговаривали, когда я раздавал листовки. Какое ужасное происшествие…
– Мистер Дэвис, можно войти? Знаю, с вами уже беседовали, но из-за полученных новых сведений мы опрашиваем всех повторно. Надеюсь, вы простите меня за беспокойство. Это поможет нам отыскать ту милую маленькую девочку.
– Прошу прощения, я сейчас не в том состоянии, чтобы принимать гостей. – Он смущенно указывает на домашние тапочки.
– Ничего страшного, мистер Дэвис. Уж точно мы не собираемся осуждать вас за то, как вы одеваетесь у себя дома.
Какое-то мгновение собеседник пристально разглядывает меня. Переминаюсь с ноги на ногу, несколько локонов падают мне на плечи. Дэвис смотрит, как они подпрыгивают, но взгляд его блуждает где-то очень далеко – возможно, в прошлом, сорок один год назад.
– Ну конечно, – наконец произносит он. – Входите, пожалуйста. Не могу держать вас на холоде. Где ваше пальто? Простудитесь ведь…
Рамирес удается пробраться в дом вслед за мной, и это не выглядит так, будто она пытается прокрасться тайком или ворваться силой. Опирается на косяк, чтобы хозяин не смог закрыть дверь:
– Мистер Дэвис, я агент Рамирес. Мы встречались на выходных.
– Да-да, конечно. Правда, не припомню, чтобы мы долго общались.
– Верно, я в основном занималась Фрэнком и Алисой Мерсерами. Они раздавлены пропажей дочери.
Дэвис сочувственно прикрывает глаза.
Из-за угла появляются Уоттс и капитан Скотт. Рамирес незаметно перемещается и теперь уже явно удерживает дверь раскрытой, а не просто мешает захлопнуть. Захожу мистеру Дэвису за спину, на всякий случай наполовину вынимая пистолет из кобуры. «Мягкая и милая» не значит «безоружная».
– Марк Дэвис, – зовет Уоттс.
Дэвис открывает глаза и озадаченно смотрит на нее. Кажется, он не заметил, как мы с Рамирес сменили позиции.
– Я – агент Уоттс из ФБР, это капитан Скотт из полицейского департамента Ричмонда. Вы арестованы по обвинению в похищении Бруклин Мерсер, а также в похищении и убийстве еще шестнадцати девочек. Их имена перечислены в ордере на арест.
– Ч-что? Прошу прощения…
Машина «Скорой помощи» мчится к дому, собираясь припарковаться на подъездной дорожке. Наверное, пряталась на соседней улице, чтобы ее не заметили раньше времени.
– Вы имеете право хранить молчание, – продолжает Уоттс. – Все сказанное вами может и будет использовано против вас в суде.
Дэвис пятится от нас и спотыкается о край своих же тапочек. Затем резко поворачивается спиной к Уоттс и смотрит на меня, стоящую в футе от него. Вздрагивает и раскачивается на месте с тихим стоном:
– Нет… вы совершили ошибку… Прошу прощения, у меня нет времени… Моя дочь… моя дочь больна, я нужен ей…
Капитан Скотт выступает вперед и защелкивает первый наручник на запястье Дэвиса – осторожно, чтобы не сдавливать чересчур. Явно сдерживая и физическую силу, и ярость, мягко заводит вторую руку Дэвиса за спину и защелкивает второй наручник. Уоттс кивает мне и продолжает зачитывать арестованному его права, в то время как Скотт разворачивает Дэвиса и выводит из дома. Напоследок Уоттс, словно спохватившись, бросает через плечо плюшевого щенка, которого я ловлю.
К дому подбегает пара медиков с носилками.
– Где она? – с ходу спрашивает старший из них.
– Пока не знаем, но будем искать.
– Нам ждать здесь?
– Да, пожалуйста, – отвечает Рамирес. – Мы сразу подадим сигнал, не сомневайтесь.
Дом двухэтажный. Гостиная прямо у входа, над ней спальни. Узкий коридор ведет налево в кухню и столовую, направо – к лестнице и в ванную.
– Я наверх, – сообщает Рамирес и уходит быстрым шагом.
Осматриваю помещения внизу. Это арендуемый дом, так что Дэвис не мог сильно изменить его планировку. Здесь нет потайных комнат и дверей. Пальцы касаются шкафа для одежды в коридоре. Странно, что он так далеко от двери… Открываю: да, это всего лишь шкаф для одежды. Но за следующей дверью, в стене под лестницей, еще одна – темная – лестница. Щелкаю выключателем у двери. Одна-единственная раскачивающаяся лампочка отбрасывает на крутые ступени больше тени, чем света.
Снимаю с пояса фонарик и осторожно спускаюсь. По инструкции следует вытащить пистолет, однако нет никаких свидетельств, что у Дэвиса был напарник, а если Бруклин там, не хочется, чтобы она впервые увидела меня с пистолетом в руке.
Тяжелые портьеры в конце лестницы от пола до потолка перекрывают все, кроме ведущего в прачечную узкого коридорчика. В моей старшей школе такие же висели в помещениях для оркестра и хора, чтобы сидящие в других классах не сошли с ума от какофонии. Между портьерами пробивается лучик света.
– Бруклин? – осторожно зову я. – Бруклин, ты здесь?
В ответ слышу приглушенное сопение, затем дрожащее: «Привет?»
Снова пристегиваю фонарик к поясу и раздвигаю портьеры. Все стены задрапированы тканью: обнаруженная комната практически звуконепроницаема. За портьерами – пришпиленные к стенам фотографии и плакаты. На окне – занавески, за оконной крестовиной – плакат с изображением галактики. В помещении стоит светло-розовый сундучок с игрушками, вокруг которого валяются плюшевые звери; детский стол с коробками цветных карандашей и фломастеров; белый комод с розовыми ящичками.
А на розово-желтой кровати трясется от страха бледная Бруклин Мерсер с вытаращенными глазами. От стоящего рядом ведра неприятно пахнет рвотой, однако все висящие на тонких крючках трубки самодельной капельницы на подставке сухие.
– Бруклин, – делаю шаг вперед, присаживаюсь на кровать и осторожно касаюсь ее влажного лба. – Ох, Бруклин, милая, мы искали тебя… Я так рада, что ты нашлась!
Ребенок начинает рыдать и пытается стряхнуть груду одеял. Помогаю выбраться из них и внезапно обнаруживаю у себя на руках рыдающую маленькую девочку. Прижимаю ее и мягко укачиваю.
– Надо сообщить остальным, что ты здесь, внизу, – говорю я через минуту. – Придется ненадолго отпустить тебя, чтобы не кричать прямо в ухо – хорошо?
После ее кивка откидываюсь назад, на всякий случай прикрываю ладонью ближайшее ухо девочки и кричу:
– Здесь, внизу! Она внизу! В подвале!
По лестнице грохочут шаги. Бруклин напрягается и сжимает мою руку. Мою перевязанную руку. Нервно сглатываю. Вспышка боли, неприятное хлюпанье лопающихся волдырей.
– Всё в порядке, – бормочу я. – Они помогут тебе. Все хорошо, Бруклин, мы забрали его. Он больше не сможет держать тебя здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: