Нуала Эллвуд - Тайны моей сестры [litres]
- Название:Тайны моей сестры [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119807-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нуала Эллвуд - Тайны моей сестры [litres] краткое содержание
Тайны моей сестры [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что думаешь, Ханна, а? – говорит он. – Как лучше поступить с мамочкой? Перерезать ей горло или еще повременить?
Из дальнего угла комнаты раздаются всхлипы. Малыш Дэвид. Мне хочется его позвать, обнадежить, но такое чувство, что Пол это осознает и еще сильнее давит мне на грудь. Я пытаюсь разобраться. Пытаюсь разложить все по полочкам. Я должна все узнать, прежде чем умру.
– А как же телефонный звонок? – спрашиваю я, вспоминая голос Ханны в трубке, заверяющий меня, что с ней все хорошо. – Я с ней говорила. Она сказала, что в порядке.
– О, да. – Он наклоняется к моей щеке. – Понравилось, да? Мы тогда поехали на денек в Лондон, да, Ханна? И я сказал: а давай позвоним маме, скажем, что все хорошо. Всего-то маленькая безобидная ложь, чтобы мама не волновалась. Но ты и так не волновалась, правда? Любая другая мать места бы себе не находила, но не ты. Ты была только рада от нее избавиться.
– Неправда.
– Конечно, правда, – с усмешкой говорит он. – Что ты мне сказала? Она теперь взрослая девочка и может делать что пожелает. Позорище.
Я не отвечаю, но знаю, что будет лучше, если он продолжит говорить.
– А как же Кейт? – продолжаю я. – Она навещала Ханну в Брикстоне… Ханна сказала, что там живет.
– Еще одна маленькая поездка, – говорит он. – У меня там старые друзья. Классно, да, Ханна? Заявилась журналистка тетя Кейт, да? Не увидела того, чтобы было прямо у нее перед носом. Тупая тварь.
– А ребенок? – спрашиваю я. – Она родила его в больнице?
Он мотает головой и улыбается.
– Думаешь, я дурак? – говорит он. – Я не собирался так рисковать во имя какой-то там добродетели. Нет, она родила его здесь. Фида принимала роды.
Фида. Она знала, что Ханна здесь. Почему я ее не послушала?
– Полагаю, вы знакомы, – говорит он.
– Откуда… откуда ты знаешь?
– Я следил за ней. Знал, что она замышляет неладное. Видел ее через окно, – презрительно усмехается он. – Слава богу, ты сделала всю работу за меня. Отпугнула ее.
Внутри у меня все леденеет. Она почти мне сказала. Если бы я ее выслушала, все было бы иначе.
– Ей не следовало этого делать, – продолжает он. – Я сказал ей держать рот на замке, но она меня не послушалась. Хорошо хоть сейчас она долго говорить не сможет.
– Это ты с ней сделал? – спрашиваю я, думая о Фиде, лежащей на лестнице. Почему я сразу не пошла в соседний дом и не вызвала «Скорую»?
– Умная девочка, – говорит он. – Даже слишком умная. Но она сорвалась, думала, я не узнаю, что она позвонила в офис и спросила у сонной секретарши мой домашний адрес. Глупышка. Но до чего развратная в постели. Она в какой-то мере как Ханна – дитя распавшейся семьи. Зона боевых действий. Можно сказать, что я в этом отношении немножко как святая Кейт, да?
– Ты и мизинца ее не стоишь, – шепотом говорю я.
– Что-то? – говорит он. – Ну-ка повтори. Что ты сказала?
– Я сказала, ты и мизинца ее не стоишь.
– Что ж, как бы там ни было, я жив, а она мертва. Видишь, Салли, как ты влияешь на людей? Твой отец, мама, Кейт – никого не осталось.
– Мама тебя любила, – говорю я. – Узнай она правду, она бы этого не пережила.
– Хочешь секрет? – Он выплевывает слова мне в лицо, и я ощущаю запах его дыхания. – Ханна, я собираюсь рассказать твоей маме наш маленький секрет.
Ханна не отвечает. Он ее сломил. От моей прекрасной, беззаботной, любящей поспорить девочки не осталось и следа. Лишь оболочка. Прежняя Ханна сделала бы все, чтобы отсюда выбраться. Вместо этого она лишь смотрит и молчит.
– Хорошо, сам скажу, – говорит он, проводя ножом по моему лицу, словно перышком. – Твоя мама переносила это стоически. Гораздо лучше, чем я ожидал.
– Переносила что? – спрашиваю я. – О чем ты?
– Я о твоей матери, – говорит он, возвращая нож к моему горлу. – О твоей дорогой мамочке, которую ты ненавидела. Какая же она была болтливая, прямо как ты. До определенного момента думала, что солнце светит у меня из задницы, но потом начала совать нос в мои дела, надумала со мной поиграть. Бубнила день и ночь в свой диктофон, словно чертова Мисс Марпл.
Закрыв глаза, я слышу мамин голос из диктофона.
Маленький мальчик. Совсем малыш, лет трех-четырех, в соседнем доме.
– Мама знала? – шепчу я. – Она знала про Дэвида?
– Она пару раз видела его в саду, – отвечает он, упираясь локтями мне в живот. – Но кто бы ей поверил? Многие думали, что у нее не все дома. Поэтому я сделал доброе дело и упек ее в дом престарелых.
– Что? Мама не страдала слабоумием?
– Нет, – говорит он. – Но было довольно весело убеждать ее в обратном. Я начал передвигать вещи, чтобы она думала, что сходит с ума. Боже, она решила, что ей мерещится ее мертвый ребенок. К тому моменту, когда я позвонил в дом престарелых, она уже умоляла, чтобы ее туда забрали.
Он качает головой и смеется.
– Тебе нужна помощь, – шепчу я. – Ты нездоров.
– И это говорит конченая алкоголичка, – отвечает он. – Да, Салли, молодчина.
– Зачем ты это сделал? – Грудь у меня сдавливает так сильно, что сердце вот-вот вырвется наружу. – Почему наша дорогая Ханна?
– Она не наша дорогая Ханна, – ухмыляясь, говорит он. – Она появилась, потому что ты залетела от какого-то прыщавого подростка.
– Она была невинной девочкой, Пол.
– Не смеши меня – невинной, – говорит он. – Она шалава, вся в мать. Ты для любого раздвинешь ноги, да, Ханна?
Встав с меня, он идет к тому месту, где Ханна сидит с Дэвидом.
– Подвинься, – говорит он, отталкивая мальчика. Дэвид не сопротивляется и просто садится на пол. Его покорность пугает.
– Как я уже сказал, – продолжает он, – она шалава что надо.
Я поднимаю глаза. Рука Пола держит Ханну за горло. Он поднял ее на ноги и теперь ведет ко мне.
– Что ты делаешь?
Он кладет руки ей на груди.
– Прекрати, Пол! – ору я. – Хватит.
– Мягкие и упругие, – ухмыляется он. – Когда-то ты тоже такой была. Жаль только, что, когда мы познакомились, ты была уже испорченная.
Ханна не поднимает головы, но я вижу, что она напугана – плечи у дрожат, пока его руки шарят по ее телу.
– Нравится, да? – шепчет он.
Его руки опускаются все ниже и ниже, и под конец смотреть становится невыносимо. Я не могу этого допустить.
– Убери руки от моей дочери! – кричу я, налетая на него и выдергивая Ханну у него из рук. Больной ублюдок.
Я пытаюсь вырвать у него нож, но он сильнее меня. Он хватает меня за запястья и бьет лицом в стену, первый, второй, третий раз, брызжа на меня слюной.
– Ты. Никак. Не. Учишься. Тварь.
Он тащит меня назад, моя голова беспомощно повисает, и я чувствую во рту привкус крови.
– Нет, Пол, – стону я, когда он обхватывает руками мое лицо и заглядывает мне в глаза. Его лицо смягчается, и на мгновение кажется, что он хочет меня поцеловать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: