Шалини Боланд - Соседский ребенок
- Название:Соседский ребенок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-106150-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шалини Боланд - Соседский ребенок краткое содержание
Слышала, как кто-то пришел и украл соседского ребенка. Дитя, о котором никто не знает. Которого просто не может быть – ведь в нашем переулке нет новорожденных, кроме моей дочери…
Чей же это ребенок? И почему родители не паникуют?
Тихий уголок, где мы живем, оказывается, полон лжи и угроз. А это значит, что и моя шестимесячная малышка в опасности. Вдруг заберут и ее?! Но никто мне не верит. Все, даже самые близкие, считают, что у меня просто до предела расстроены нервы. Может, они правы – и я на грани? Как бы там ни было, мне нужно уберечь дочку. Любой ценой…
Соседский ребенок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Единственная проблема состоит в том, что как только я подойду к бакам, я тут же окажусь в поле зрения Мартина. Поэтому действовать надо тихо и быстро. Оглядываюсь по сторонам и крадусь к бакам. Может, найду там упаковку из-под подгузников или банку из-под смеси. Жаль, не захватила с собой телефон, а то можно было бы сфотографировать улику. Ну да ладно. Если я замечу что-то стоящее, сразу же вызову полицию, и они сами будут разбираться с ним.
Поднимаю крышку и осторожно откидываю ее. Бак заполнен наполовину, в отличие от наших, которые заполняются за неделю. Наклоняюсь, чтобы лучше рассмотреть содержимое. Уличного света не хватает, и я сожалею, что не догадалась прихватить с собой фонарь. Мне удается увидеть газеты и расплющенные коробки от готового заварного крема. Наклоняюсь еще ниже, морщась от отвращения. Под газетами рядами лежат консервные банки – томатный суп, абрикосы, сливы, концентрированное молоко, мясо в соусе чили…
– Здравствуй, Кирсти.
Я холодею, когда слышу голос Мартина.
Глава 19
Чувствуя, как в груди разрастается огненный шар паники, хватаюсь за пластмассовый бок бака. От запаха газет и гниющих продуктов меня начинает тошнить. Плотно сжимаю губы, задерживаю дыхание и поворачиваюсь.
Мартин стоит у края своей площадки. На нем клетчатый халат и такие же клетчатые тапочки. Его волосы торчат во все стороны.
– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он. Его лицо сурово, уличный фонарь отбрасывает причудливые тени на его черты.
Я лихорадочно подыскиваю объяснение и останавливаюсь на самом правдоподобном.
– Здравствуй, Мартин. Я тут… проверяю, все ли правильно собирают отходы на переработку. Извини, но пунктик у меня такой. Я пойду. – С громким стуком захлопываю крышку и прикидываю, а не побежать ли мне. Если закричу, услышат ли меня соседи? Смогу ли своим криком разбудить Доминика? Придет ли он ко мне на помощь?
– Похвально, Кирсти, – говорит Мартин. – Но в моем баке ты никаких ошибок не найдешь. Я очень требователен к переработке. В отличие от некоторых, не буду называть их. Готов поспорить, что Мелинда и Клиффорды не удосуживаются отделять материалы для переработки от обычных пищевых отходов.
– Вот и хорошо. Спокойной ночи. – Едва не падая, спешу прочь – мне хочется побыстрее добраться до дома.
– Зря ты выходишь на улицу босой, – говорит мне вслед Мартин. – Здесь может быть битое стекло или строительный мусор. Ты можешь порезаться. Тебе вообще не следовало выходить на улицу одной. Кажется, что у нас милый маленький уголок, но по ночам тут не безопасно. А ты молодая женщина. Никогда не знаешь, кого встретишь на улице.
– Спасибо. Со мной все в порядке, – говорю я и спешу дальше, гадая, а не было ли в его словах скрытой угрозы.
Слышу позади себя тихие шаги и испуганно взвизгиваю, когда его голос раздается у самого моего уха.
– Кирсти, я под впечатлением от твоей заботы о чистоте планеты. Нам нужно больше таких людей.
Я не отвечаю. Вместо этого перехожу на бег, стараясь увеличить дистанцию между собой и моим чудаковатым соседом. Мысленно молюсь о том, чтобы он не побежал за мной. Да он и не решится – ведь кто-то может увидеть его в окно. Оказываясь у своей двери, в панике оглядываюсь. Дорожка пуста. Судя по всему, он меня не преследовал.
Однако я кожей чувствую, что кто-то за мной наблюдает. Смотрю на дом Паркфилдов и едва не ору от страха, когда вижу силуэт в одном из окон верхнего этажа. Это Лорна, ее волосы распущены. Она, как обычно, хмурится, но на этот раз я не осуждаю ее. Вероятно, я разбудила ее, когда захлопнула крышку бака. Но сейчас я не в том состоянии, чтобы извиняться. Попрошу прощения, когда увижусь с ней, – придумаю какое-то объяснение. Сейчас же я хочу как можно скорее укрыться в доме, где Мартину уже не достать меня.
Оказавшись внутри, с тихим щелчком закрываю дверь, неловкими пальцами набрасываю цепочку и опускаюсь на пол, едва не плача от облегчения. О чем я только думала? Хватит бродить по ночам. Хватит во всем видеть угрозу. Мартин, конечно, странный, но разве это делает его опасным? В его баке я не увидела ничего необычного, однако это не означает, что там такого нет. Может, оно скрывалось под газетами и другим безобидным мусором. И если я не успею еще раз проверить, завтра же улика исчезнет в недрах мусоровоза. Но у меня нет возможности вернуться и проверить – мои нервы на пределе, ноги ватные. Вряд ли я смогу пройти по дорожке, не рухнув в обморок. Кроме того, Мартин не спит и, вероятно, стоит у окна в ожидании моего возвращения.
Стряхиваю сор с ног и пытаюсь встать. Успокаиваю себя глубокими вдохами и выдохами. Прежде чем идти наверх, я должна исполнить свой каждодневный проверочный обряд. Убедившись, что все замки заперты, начинаю на цыпочках подниматься по лестнице. Мое сердце падает, когда на лестничной площадке появляется Доминик в боксерах.
– Кирст? Это ты? – Голос у него сердитый. – Что ты делаешь?
– Ничего, – еле слышным шепотом отвечаю я. – Иди спать.
– Пойду, но ты чем занимаешься?
Я не могу сказать ему, что ходила за водой, так как мои руки пусты, а другого оправдания я придумать не успеваю. Поэтому я тупо говорю правду.
– Извини, если разбудила тебя. Проверяла мусорные баки Мартина, рассчитывала найти там что-нибудь сомнительное.
– Что ты делала?
Когда я произнесла все это вслух, моя затея стала выглядеть еще более дикой.
– Не волнуйся. Иди спать.
Но вместо того чтобы возвращаться в кровать, Доминик включает в коридоре свет. Я щурюсь, причем не только от света, но и от сознания, что мы сейчас поссоримся.
– Кирсти, – говорит он, – ты понимаешь, что это полное умопомешательство?
– Ш-ш, ты разбудишь Дейзи.
– Пошли в спальню, – говорит он, поворачиваясь ко мне спиной.
Я покорно следую за ним, придумывая, как бы представить мои действия в более разумном виде. Доминик в полумраке садится на край кровати. На ковре ярко выделяется треугольник света из коридора.
Встаю перед ним, понурив голову. Я понимаю, что перешла границы допустимого.
– Кирсти, это надо прекращать, – говорит Доминик, потирая лоб.
– Что прекращать? – спрашиваю я, отлично зная, что он имеет в виду.
– Думаешь, я не слышу, как ты по ночам спускаешься вниз и проверяешь замки, раскладываешь игрушки Дейзи в качестве ловушки для воображаемых взломщиков?
Я сникаю. Он все знает.
– Я не дурак, – продолжает он. – Я ничего не говорил, потому что рассчитывал, что ситуация улучшится, если я не стану поднимать шум. Но ситуация ухудшается, верно?
Не отвечаю. От унижения я покрываюсь гусиной кожей.
– Кирсти, я не сержусь. А беспокоюсь за тебя. – Он хлопает по кровати рядом с собой, но я не могу сдвинуться с места. Тогда он встает и берет меня за висящую как плеть руку. – И что, по-твоему, ты собиралась найти в баке у Мартина?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: