Роберт Стайн - Уик-энд на лыжах

Тут можно читать онлайн Роберт Стайн - Уик-энд на лыжах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уик-энд на лыжах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Стайн - Уик-энд на лыжах краткое содержание

Уик-энд на лыжах - описание и краткое содержание, автор Роберт Стайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Рэд» Портер был тем самым незнакомцем, с которым Ариэль Монро, Дуг Мар и Шеннон Харпер познакомились во время своего уикенда на лыжах. И как же они были благодарны за то. что встретили его, когда отправились домой по обледенелым дорогам. Хвала небесам за Рэда!
Ведь это он заметил домик на вершине холма, где все смогли укрыться от снежной бури. И именно он взял инициативу в свои руки, когда они оказались в странной обстановке, напуганные, уставшие и ищущие укрытия.
Но сможет ли он спасти ребят, когда убежище вдруг становится западнёй?
Неожиданно хозяева дома начинают странно себя вести. Машина Дуга пропадает. Телефоны не работают. А в доме полно огнестрельного оружия. Если им удастся стащить один пистолет, они смогут сбежать!
Но когда раздаётся выстрел, начинается настоящий кошмар.

Уик-энд на лыжах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уик-энд на лыжах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не могу сказать, покраснела в тот момент Шеннон от слов Лу или же её лицо всё это время было красным от мороза, но слова Лу, определённо, смутили её. Лу, не стесняясь, открыто пялился на неё!

Я молилась, чтобы Дуг не обращал на него внимания и держал свой характер в узде, хотя бы в этот раз. В конце концов, эти люди собирались приютить нас у себя на одну ночь.

Потребовалось время, чтобы мой мозг остыл. Я как загипнотизированная уставилась в оранжевое пламя. Казалось, все в комнате исчезли на какое-то время. Наверное, я просто устала от долгой безумной поездки.

Всё вокруг вышло из моего внимания, и я потеряла себя в тёплом, мерцающем пламени. Когда я вышла из этого приятного оцепенения, то вспомнила про своих родителей.

— У вас есть телефон? — спросила я у Лу, который сидел в потёртом кожаном кресле и листал потрёпанный журнал.

— Точно! Мои родители! — спохватилась Шеннон, вскакивая с дивана. — Что я скажу им? Я буду наказана на всю жизнь.

— Не волнуйся. Мы что-нибудь придумаем, — заверил её Дуг, потянув обратно на диван рядом с собой.

Лу указал на низкий столик под балконом.

— Телефон там. Можете попробовать позвонить, правда сегодня утром линия не работала. Может быть, её успели наладить.

Мы втроём метнулись к телефону. Дуг добрался до стола первым, поднёс трубку к уху и прислушался.

— Гудки плохо слышно, но мне кажется, что телефон работает, — он начал набирать номер своих родителей.

Я посмотрела в сторону камина. Рэд вытянулся на диване, положив голову на мягкий подлокотник.

— Ты не собираешься звонить домой? — спросила я его.

— Успею, — ответил он. — Родители не ждут меня до середины недели, поэтому они не станут волноваться. — Он поднял колени, подался вперёд и натянул носки. Я заметила, что на одном из них на пальце зияла огромная дыра.

— Я плохо вас слышу! — громко сказал Дуг. Он продолжал уверять маму, что с ним всё в порядке.

Шеннон звонила следующей, и могу сказать, что разговор с родителями не слишком обрадовал её.

В гостиную вышла Ева, неся большую чашку с кофе и буханку бананового хлеба. Никогда бы не подумала, что кофе может так вкусно пахнуть. Стоило мне учуять его запах, как я ощутила сильный голод.

Настала моя очередь использовать телефон. На линии было так тихо, что я с трудом улавливала еле слышные гудки. Казалось, они тянулись целую вечность.

— Вы позвонили Монро, — через помехи я смогла различить голос своей матери. — Мне жаль, но сейчас дома никого нет…

— Не могу поверить! — я повернулась к Шеннон. — Я попала на автоответчик!

Шеннон пожала плечами.

— Может, из-за метели до Шейдисайда сложно дозвониться?

Я дождалась звукового сигнала и оставила сообщение, пытаясь перекричать помехи на линии. Повесив трубку, я почувствовала себя немного подавленной. Мне так хотелось поговорить с родителями, просто услышать их голоса.

Как правило, в воскресенье вечером они всегда оставались дома. У меня возникло жуткое ощущение, что с ними случилось что-то ужасное. Снова вылезло моё вечное беспокойство. Я ничего не могла с собой поделать!

Я знаю, что это глупо, но я была так далеко от дома в каком-то странном лыжном коттедже, расположенном в двухстах милях от Шейдисайда. Я даже не знала, где именно мы сейчас находились. Это была самая худшая метель, какую мне выдавалось увидеть. И ещё я хотела поговорить с мамой и папой, рассказать им о случившемся.

Я почувствовала себя обманутой, брошенной неизвестно где.

Банановому хлебу и кофе удалось меня взбодрить. Думаю, мы все были голодны, но просто не до конца осознавали этого. Как только мы быстро проглотили буханку хлеба, Ева вернулась с ещё одной, которую мы умели достаточно жадно.

— Было очень мило с вашей стороны принять нас, Лу, — сказал Рэд, снова растянувшись на диване. Шеннон и Дуг прижались друг к другу на другом конце. Я опустилась на своё привычное место на ковре напротив камина.

— Не стоит, — Лу положил журнал, который листал всё это время. Я обратила внимание, что это был каталог огнестрельного оружия. — Вам нравится охотиться, ребята? — спросил он, проследив за моим взглядом.

— Да, конечно, — восторженно ответил Дуг. — Мой отец постоянно берёт меня с собой на охоту. Обожаю это.

Лу почему-то рассмеялся. Его тёмные глаза загорелись. Он указал на две оленьи головы, установленные над камином на каменном дымоходе. Всё это время я даже не замечала их. Наверное, меня слепил огонь.

— Видите этих красавцев? Я поймал их одним утром прошлой осенью. Он поднял руки, сделав вид, что держит в руках винтовку, направленную на оленьи головы, и крикнул. — Ба-бах!

— Фу, — Шеннон скорчила гримасу.

Лу снова засмеялся.

— Нет ничего лучше охоты, — сказал он Шеннон, пристально глядя на неё. — Но я понимаю, почему ты не в восторге, юная леди. Охота — настоящий мужской спорт.

— Да. Точно так же говорит и мой отец! — кивнул Дуг в знак согласия. Его чёрные волосы были спутаны из-за лыжной шапки, которую он не снимал весь день. Сейчас его лицо ярко светилось в свете огня. — Он разрешает мне стрелять из своего охотничьего ружья, когда мы выходим на охоту. У него мощный удар в плечо после выстрела, но я справляюсь.

«Конечно ты любишь охоту, Дуг», — саркастически подумала я. Дуг был хорошим парнем. Я имею в виду, что он был очень красив со своими тёмными волосами и приятной улыбкой, которая образовывала морщинки вокруг его глаз. У него так же было хорошее чувство юмора. Но другая мачо-сторона полностью перечёркивала первое впечатление.

Лу смерил Дуга оценивающим взглядом.

— Значит, ты умеешь обращаться с оружием, да?

Дуг кивнул, глядя на Лу так, словно принял какой-то вызов.

«Пожалуйста, пожалуйста, Дуг, не начинай, — взмолилась я. — Не пытайся ничего доказать Лу». Он выглядел сильнее и опытнее Дуга.

Лу подошёл к большой застеклённой витрине с оружием, которая висела на крючках в углу на дальней стене. Дуг и Рэд последовали за ним. Я посмотрела на Шеннон, но она с интересом рассматривала оленьи головы.

— Посмотрите на эту красоту, — с восхищением сказал Лу, передавая большой револьвер Дугу, который взял в руку и разделил восторг Лу. — Видишь, какой прицел? Само совершенство!

Лу кивнул и оскалил зубы в восторженной улыбке.

— Мило, — сказал Дуг. — Настоящая красота.

Он нацелил револьвер на оленьи головы и притворился, что стреляет.

— Осторожно. Я держу их заряженными, — предупредил Лу. Он водрузил револьвер обратно на стойку и закрыл стеклянную крышку. — На всякий случай.

На всякий случай. Я не совсем понимала, что он имеет в виду.

— Ты никогда не сможешь быть слишком осторожным с оружием, хотя, пожалуй, я кое-что расскажу тебе, — Лу опустился обратно в своё кресло. — Того старого парня, по-моему, звали Харв. Харв Докинс. Он любил охотиться зимой. Сумасшедший болван. Держу пари, он бы вышел и в такой день, сказав, что будет довольно сложно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уик-энд на лыжах отзывы


Отзывы читателей о книге Уик-энд на лыжах, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x