Давид Лагеркранц - Девушка, которая должна умереть
- Название:Девушка, которая должна умереть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104916-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Лагеркранц - Девушка, которая должна умереть краткое содержание
Девушка, которая должна умереть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В самом деле? – удивился Блумквист.
– Именно о нем будет следующий репортаж Софи Мелкер, – объяснила Эрика.
– То есть?
– Она собирается писать о нападении на детей Форселля и патрулях, которые полиция выставила возле еврейской школы.
– Я читал об этом.
– Ты… – Эрика всегда нервничала, когда речь заходила о ближайших репортажах. – Может, у тебя получится вернуть Форселлю доброе имя, если только снова займешься темой биржевого краха. Вы с ним, как я слышала, хорошо спелись.
Она как в воду глядела.
– Да, похоже на то.
– Я только хотела сказать… ты поможешь читателю понять, что и с Форселлем не все так однозначно. Подбросишь материала для размышлений.
Микаэль замолчал.
– Что ж, не такая глупая идея.
Он думал о шерпах и экспедиции на Эверест.
– Как я слышала, Форселль тоже взял недельный отпуск. Разве вы не соседи?
– Его дом на другой стороне острова.
– Ну вот…
– Я подумаю об этом.
– Раньше ты так много не думал. Просто делал.
– У меня отпуск, – повторил Микаэль.
– У тебя не может быть отпуска.
– Почему это?
– Старые трудоголики вроде тебя не понимают, что это такое.
– Я пытаюсь, по крайней мере.
– Плохо пытаешься, – рассмеялась Эрика.
Блумквист рассмеялся в ответ, скорее из вежливости. Он был рад, что Эрика не напрашивается в гости. Не стоило усложнять ситуацию с Катрин. Дав отбой, Микаэль перевел взгляд на волнующееся под ветром море. Что теперь делать? Доказывать Эрике, что он понимает толк в отпуске, или в самом деле поработать?
Имело смысл встретиться с Форселлем, но перед этим хорошенько ознакомиться с тем, что о нем пишут. Блумквист долго вздыхал, а потом принимал душ, мысленно готовясь погрузиться в трясину, знакомую ему по работе над фабриками троллей.
Но сев за стол, Микаэль и сам не заметил, как втянулся. Он изучал каждое обвинение по пунктам. Не без труда отслеживал первоисточники и слухи, которыми обрастали факты, и так постепенно подошел к событиям на Эвересте.
Сигнал мобильника заставил его вздрогнуть. На этот раз это была не Эрика, а Боб Карсон из Денвера. И, судя по голосу, он был взволнован.
Чарли Нильссон сидел на скамье в пункте помощи лицам, страдающим алкогольной и наркотической зависимостью – попросту говоря, в «сушилке», – и морщил лоб. Беседы с полицией доставляли Чарли мало удовольствия, особенно на глазах у знакомых. Он согласился встретиться с женщиной по фамилии Мудиг или Старк [29] Modig («мудиг») – мужественный, Stark («старк») – сильный ( шв. ).
лишь потому, что та здорово напугала его. Чарли совсем не хотелось из-за нее осложнять себе жизнь.
– Подождите, подождите… – Он успокаивающе выставил ладонь. – Я никогда не продам бутылку, в которую чего-то подмешали.
– Хотите сказать, что пробуете их все?
– Не шутите так со мной.
– Шучу? Я? – Мудиг или Старк выпучила глаза. – Да вы даже не представляете себе, насколько я серьезна.
– Хватит, – рассердился Чарли. – Он мог получить это от кого угодно. Знаете, как называется в народе этот квартал?
– Нет, Чарли, не знаю.
– Бермудский треугольник. Между Систембулагетом и «сушилкой» пропала масса людей.
– То есть как пропала?
– В том-то все и дело, что никто ничего толком не знает. Время от времени неизвестно откуда возникают темные личности и предлагают кто спиртное, кто таблетки счастья. Но мы люди серьезные и не имеем к этому никакого отношения. Нам мутить ни к чему, у нас дело. Мы крутимся день и ночь и заинтересованы продавать самую качественную продукцию. Качество для нас – первое условие выживания. Иначе прогорим.
– Не верю ни единому слову. – Мудиг или Старк решительно замотала головой. – Всем давно известно, какие вы честные, и вы, Чарли, сегодня здорово влипли. Видите тех господ в форме?
Чарли их видел. Он с самого начала косился на них, и теперь ему показалось, что один из полицейских ему подмигнул.
– Мы заберем вас немедленно, если не расскажете, как все было, – продолжала Мудиг или Старк. – Итак, вы говорили, что продавали спиртное этому человеку…
Чарли вздохнул.
– Да, я продавал ему спиртное, – признался он. – Но это был жуткий тип, поэтому в остальном я старался держаться от него подальше.
– Что же в нем было такого жуткого?
– Глаза. И потом… эти обрубки вместо пальцев и чертово пятно на щеке… он все время бормотал что-то… о луне, что ли… «Луна, луна», – повторял он… а потом совсем взбесился.
– Как это, взбесился? – не поняла она.
– Он выл на луну… По крайней мере, создавалось такое впечатление. Он вынырнул откуда-то со стороны Крюкмакаргатан, ударил себя кулаком в грудь и сказал, что Луна одинока, а потом позвал или назвал кого-то по имени «Мам Сабиб», или уж не знаю как… у меня поджилки затряслись от страха. Конченый шизик. Денег у него не хватало, но я не спорил… А потом он совсем озверел… но я не удивился.
– Озверел?
«Черт бы тебя подрал, – подумал Чарли. – Я ведь обещал молчать… Но теперь поздно, чего уж…»
– Озверел, да. Он набросился на Хейкки Йервинена.
– Кто это?
– Один из моих клиентов, стильный мужчина, на свой лад… Так вот, Хейкки встретил его на Нура – Банторгет в полночь. Судя по тому, что говорил Хейкки, это мог быть только он. Маленький китаец без пальцев и в большой куртке, который рассказывал, что побывал на небе или на Луне… что-то в этом роде. Хейкки не поверил ему, и китаец его ударил, да так, что у Хейкки зазвенело в голове. Потому что китаец был сильный, как медведь.
– Как найти этого Хейкки Йервинена?
– С Йервиненом не все так просто… Никогда не знаешь, откуда он появится.
Женщина по фамилии Мудиг или Старк кивнула и что-то записала в свои бумаги. Потом задала еще пару вопросов и исчезла. Чарли вздохнул с облегчением. Ему с самого начала казалось, что с китайцем неладно. Нужно было срочно предупредить Хейкки, пока до него не добралась полиция.
Микаэль сразу расслышал, как изменился голос Боба Карсона. Словно тот только что проснулся или сильно простудился.
– У вас ведь сейчас день, вы не спите? – поинтересовался американец.
– У нас почти утро, – успокоил его Микаэль.
– А у нас почти ночь, и моя голова раскалывается на кусочки… Насколько я помню, в прошлый раз вы говорили о моем родственнике, предположительно участвовавшем в экспедиции на Эверест в мае две тысячи восьмого.
– Точно, – подтвердил Блумвист.
– Его как будто убили?
– Именно так.
– Да, похоже, это он… Хотя обо всем по порядку.
– Да, так будет лучше.
– В общем, я позвонил дяде в Кхумбу… Он там нечто вроде местного информационного агентства. Вместе мы прошлись по вашему списку и действительно обнаружили там одного нашего родственника. Вот только… знаете, я уже хотел сдаться, но потом подумал, что, собственно, мешало ему умереть там, а потом воскреснуть в Стокгольме ради того, чтобы умереть снова… А потом я узнал, что его тело так и не нашли. И обратил внимание, что возраст и рост – все совпадает, и…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: