Рэндалл Силвис - Два дня
- Название:Два дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндалл Силвис - Два дня краткое содержание
Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?
Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?
Два дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэнни заулыбалась, глядя в пол. Демарко не стал торопить ее с рассказом. Через пару минут девушка заговорила сама:
– Томас отскочил в сторону вовремя, а я вроде бы вскрикнула. Ну, или громко выдохнула от неожиданности и испуга. Да еще и споткнулась и чуть не упала.
– И что было потом?
– Томас бросился ко мне, чтобы помочь. Но к этому моменту я уже вытащила газовый баллончик, – улыбка Дэнни стала шире. – Он был таким забавным. Поднял обе руки вверх и сказал: «Смотри – я стою на месте и не двигаюсь. Ты только скажи мне, что не ушиблась».
– А вы?
– Я нет, только вывихнула лодыжку.
– И как вы потом вернулись домой?
– Я поставила газовый баллончик на стол. Мы постояли минут пятнадцать; он рассказал мне, как его зовут, где он преподает; сообщил имена своих детей и жены… Даже раскрыл свой бумажник и показал их фотки и удостоверение личности. И, в общем… я согласилась. Я разрешила ему отвезти меня домой.
– И он отвез?
Дэнни покачала головой:
– К тому моменту я уже знала, кто он такой. Я знала, что он – известный писатель. И даже сказала ему, что читала его второй роман на факультативе по литературе.
– В университете штата? – уточнил Демарко.
Дэнни кивнула.
– Старший курс. Специальность – преподаватель начальной школы.
– И что было дальше…
– В нем было что-то такое… с ним было так легко общаться… Мне показалось, что он на самом деле заинтересовался мной. Знаменитый писатель, такая важная шишка… Это было лестно. И когда я спросила, над чем он работает сейчас и он ответил мне…
– Вы рассказали ему о клубе «Уисперс».
– По дороге к моему дому Томас остановился у круглосуточного магазинчика и купил нам обоим по капучино. И потом мы просто сидели с ним в машине возле моего дома и разговаривали. Ну и я рассказала ему о клубе.
– И стали его Аннабел.
– Томас так никогда не говорил. То есть… я хочу сказать, что он проводил со мной больше времени, чем с другими девушками, но он никогда не говорил, что пишет свою героиню только с меня. В любом случае роман – это ведь вымысел…
– Но вы – единственная девушка, за чей приватный танец он платил?
– Насколько мне известно, да.
– Так, может, он делал это не только ради беседы?
Дэнни вскинула на Демарко глаза:
– Томас говорил, что я напоминаю его жену в юности. Только волосы у нее чуть темнее моих.
– Вы не ответили на мой вопрос, Дэнни.
– Он никогда не прикасался ко мне. Даже не пытался.
«А что бы было, если бы попытался?» – захотелось спросить Демарко. Но, поколебавшись, он решил не делать этого: ее ответ не имел особого значения.
– И после той первой встречи в парке Хьюстон приходил в клуб каждый вечер в четверг. И вы проводили с ним двадцать минут в VIP-комнате… просто разговаривали.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Дэнни. А помолчав, добавила: – Только не каждый четверг. Один вечер он пропустил.
– Вы помните, какой именно?
Дэнни задумалась.
– Перед его последним визитом в клуб.
– А вы спрашивали у Хьюстона, почему он тогда не пришел?
– Томас сказал, что вынужден был уехать из города по делам.
«Что бы еще у нее спросить?» – напрягся Демарко.
– Можете рассказать мне еще что-нибудь о ваших отношениях с Хьюстоном?
Дэнни немного помолчала, а потом призналась:
– Я дала ему свой номер телефона.
– Да? Когда?
– В его последний визит в клуб. Я просто подумала – зачем ему платить за вход и за все остальное только для того, чтобы поговорить со мной. И сказала Томасу об этом. И дала свой телефон. Томас пообещал поблагодарить меня за помощь в своей новой книге. И сказал, что хотел бы меня познакомить со своей женой, при случае.
На этих словах глаза девушки снова увлажнились слезами.
– А свой телефон он вам дал? – спросил Демарко.
Дэнни кивнула:
– Он сказал: если мне что-нибудь потребуется, нужно только дать ему знать.
– А он вам звонил после этого? Или вы ему?
– Ни разу, – ответила Дэнни.
Демарко задержал на ней взгляд. Девушка сидела, опустив голову и смахивая слезки с уголков глаз. «Почему она плачет? Неужели только потому, что он был таким добрым и участливым? И была ли его доброта искренней?» – на эти вопросы сержант ответа не нашел. И в итоге спросил:
– А почему же вы хотели от меня убежать, Дэнни?
– Не знаю… Вы – полицейский. Семья Томаса убита, а сам он исчез. Я общалась с ним в клубе. Я просто испугалась…
Он еще несколько секунд поизучал ее.
– Вы заканчиваете учебу в этом году?
– Весной у меня будет педагогическая практика. И после этого все.
«Она получит диплом, устроится на работу и, возможно, заживет нормальной жизнью».
– У вас есть бойфренд?
– Я встречаюсь с одним парнем.
– А он знает о ваших танцах?
– Он живет в Питтсбурге. Мы видимся, только когда я к нему приезжаю.
– А ваши родители? Они тоже не знают?
Дэнни не пошевельнулась. Только плечи задрожали. Демарко увидел, как на подушке софы появилось сначала одно темное пятнышко, потом второе, третье… Он подошел к Дэнни, положил ей на руку свою руку и тихо сказал:
– Возможно, мне придется позвонить вам еще раз. Вдруг потребуется что-либо уточнить. И будьте особенно осторожны, когда бегаете, ладно? Утренние часы, конечно, прекрасны… и все же остерегайтесь. Берегите себя!
Глава 38
Вернувшись в участок, Демарко водрузил на стол начальника белый бумажный пакет, длинный и узкий.
– Хочешь половину? – предложил ему Боуэн.
– Я хочу шесть баксов и сорок девять центов.
Боуэн полез за бумажником.
– Узнал что-нибудь ценное?
– Скорее нет. Но мне нужно все хорошенько обдумать, чтобы быть в этом уверенным.
– Тебе удалось поговорить с этой особой? – Боуэн выложил на стол пятидолларовую банкноту и две купюры по доллару.
Демарко сгреб их со стола, сложил и опустил в карман.
– Я нашел ее. Но ничего такого не узнал. Она еще совсем ребенок. Вполне себе приличный ребенок.
Боуэн развернул рулет – длинную трубку из запеченного теста для пиццы, нашпигованную шпинатом, грибами и клейким сыром моцарелла:
– Ты уверен, что не хочешь попробовать?
– Нет, я не голоден. Я уже облизал его несколько раз, пока ехал.
Боуэн ухмыльнулся, поднес рулет ко рту и откусил краешек.
– Она не спала с подозреваемым?
– Говорит, что нет. И я склонен ей верить.
– Почему?
– Мы можем поговорить об этом, когда из твоего рта не будет свисать сыр и шпинат?
– Я хочу, чтобы ты знал: меня кое-что беспокоит.
– Крем от геморроя продается без рецепта во всех аптеках. Отлично помогает.
– Ты был знаком с этим парнем. Может, это как-то влияет на твои суждения… Хотя, может, и нет.
– А ты, может, и не заработаешь себе геморрой, если не будешь целыми днями сидеть ровно на заднице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: