Рэндалл Силвис - Два дня
- Название:Два дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндалл Силвис - Два дня краткое содержание
Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?
Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?
Два дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А списки заключенных, посещавших его занятия, у вас есть? – поинтересовался Демарко.
Галлагер снова уставился в компьютер, прокручивая страницу вниз.
– Карла Инмана в них не значится. Этот заключенный не посещал занятия Дентона.
– Никогда? Он не ходил ни на один из пяти курсов?
– Совершенно верно, – подтвердил Галлагер.
Демарко откинулся на спинку кресла. И отстранился от фикусового листа, щекотавшего ему ухо.
– А вы часом не знаете, не имел ли профессор Дентон иных контактов с заключенными? Возможностей для личных встреч?
– Это маловероятно, – отозвался Галлагер. – На каждом занятии всегда присутствуют два охранника. А количество человек в группе обычно колеблется от семи до двенадцати. Не больше.
– А записи о посещении заключенных тоже заносятся в компьютер?
– Да, сэр, конечно.
– Вы не посмотрите, Дентон не подавал когда-либо заявку о разрешении на посещение Инмана?
– За последние два года – подойдет?
– Просто замечательно.
И снова Демарко пришлось ждать. «А дома Галлагер все делает так же механически? – подумал сержант. – Интересно, у него есть жена, дети? Держит ли он дома собаку?»
– Никаких заявок не зафиксировано, – подал голос Галлагер.
– Никаких занятий, никаких посещений. Никаких личных контактов, насколько вы можете установить. – Хлопнув руками по коленям, Демарко встал, подошел к столу Галлагера и протянул ему свою руку: – Спасибо. Я очень ценю вашу помощь.
Просидев неподвижно несколько секунд, Галлагер тоже поднялся и пожал протянутую руку.
Неожиданная теплота и крепость пожатия удивили сержанта.
– Вам по душе ваша работа? – спросил он Галлагера. – Сколько вы уже здесь? Месяцев пять?
– Да, сэр. Пять месяцев без одной недели. И работа мне нравится.
– Две тысячи заключенных. Это такая ответственность!
– Еще какая, – поддакнул Галлагер и добавил, как будто сержант этого ждал от него: – Но приятная.
И тут Демарко вдруг понял, почему Галлагер выглядел таким неестественным: «Да он же боится. Боится до смерти, что сделает что-то не так!»
– А что, если мы с вами выпьем как-нибудь по кружечке пивка! Как вы на это смотрите?
– Это было бы здорово, сэр, – моргнул Галлагер.
– Зовите меня просто Райан. А «сэра» оставьте для своего начальника.
– Угу, – хмыкнул Галлагер. И спохватился: – Нельсон.
– Так вас зовут друзья?
– Нет, друзья зовут меня Джей-Джей.
– Елки-палки, а каким боком Джей-Джей к Нельсону Галлагеру?
Заместитель начальника колонии улыбнулся и зарделся как девушка:
– Нельсон Джеймисон Джейром Галлагер. Братья моей матушки.
– К счастью для вас, их у нее всего два.
– Уж это точно!
Около полуночи смутное беспокойство снова вернулось к Демарко. После беседы с заместителем начальника колонии сержант сумел убедить себя в том, что зазря потратил время на поездку в Албион и тюремные курсы стихотворчества не имели никакого отношения к тому, что учинил Инман. И мотивы этого человека объясняли слова, брошенные самим Демарко в кабинете Боуэна: «Карл Инман? Он ненормальный !» Все попытки познать логику иррационального мышления были бессмысленны. От этого любой нормальный человек мог свихнуться сам.
Заглушить разочарование сержанту помогли двести грамм виски «Теннесси» и монотонный гул телевизора в темной комнате. Но стоило Демарко заползти в постель и уставиться в окружавшую его темноту, навязчивое беспокойство снова его затерзало. Причем так сильно, будто кто-то против его воли стал ковыряться у него в мозгу. Сержант потрогал голову. Почесал ее. И даже потер костяшками пальцев. Но его смутной тревоге все было нипочем. Она отступала секунд на десять-пятнадцать, а потом снова накатывала на него. И чем четче Демарко ощущал эту тревогу, тем явственней он сознавал, что природа ее совсем не физическая. Ее причиной была неготовность или нежелание Демарко признать верным свое собственное объяснение поведения Инмана. «Может, я чувствую себя уязвленным из-за того, что Инман пришел за мной? Все дело в этом?» – терзался сержант. Он не сожалел о том, что всадил пулю в этого выродка. Но он очень жалел, что поспешил это сделать. Ему надо было задать Инману еще пару вопросов: «Зачем ты пришел за мной? Почему ты убил Бонни?»
Безответная темнота не приносила ему облегчения. Через некоторое время Демарко вернулся в гостиную, подлил виски в бокал, снова включил телевизор и опустился в любимое кресло. На канале 262 он нашел старый черно-белый фильм «Печать зла», в котором Чарлтон Хестон играл мексиканца, Орсон Уэллс – продажного копа, а Марлен Дитрих – шлюху. Демарко убавил звук, чтобы слова были слышны, но не разборчивы. И позволил ночи окутать себя. Теперь шума и света было довольно, чтобы заглушить его беспокойство. И виски вполне достаточно, чтобы забыться во сне.
Глава 66
Он проснулся с серым рассветом нового дня под рекламный ролик о чудодейственных таблетках для повышения мужской силы. Две очень грудастые девушки в облегающих топиках и коротких юбочках на все лады нахваливали препарат за то, что он сотворил с пенисами их бойфрендов. Демарко понаблюдал за ними, пока сон полностью не развеялся и им снова не завладело беспокойство. Тогда сержант перенес свой апатичный пенис в ванную, там помочился, разделся и встал под горячий душ, прижавшись лбом к еще прохладной кафельной плитке. А в тот момент, когда он потянулся за полотенцем, вдруг заверещал телефон.
Выскочив голым из ванной, сержант схватил трубку на четвертом звонке.
– Демарко слушает, – выпалил он, окропляя ковер в гостиной брызгами воды, стекавшими с мокрого тела.
– Я тебя что, на толчке застал?
Демарко узнал теплый, скрипучий голос Делберта Вудза, начальника исправительной колонии в Албионе. Этот голос всегда напоминал ему характерного актера пятидесятых Бродерика Кроуфорда.
– Мне жаль тебя разочаровывать, Дел, но, увы, нет.
– Ты хотя бы уже вытащил свою ленивую задницу из постели?
– Несколько минут назад. А что случилось?
– У меня поднялось давление. Тут один идиот доложил мне, что ты приезжал вчера к нам.
– Да, верно.
– Насколько я понял, он не предоставил тебе нужных сведений, так?
– Он сообщил мне все, что мог. Просто мои ожидания не оправдались.
– Это все потому, что он – реальный недоумок. Ты спросил у него, посещал ли Инман курсы по стихотворчеству. И Нельсон проверил только списки заключенных, записанных на эти курсы.
– И? – затаил дыхание Демарко.
– А ему нужно было проверить данные конкретно по Инману. У нас тут уйма всяких курсов. И практически каждый заключенный хоть раз, но посещает какие-нибудь курсы. Мы это поощряем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: