Рэндалл Силвис - Два дня
- Название:Два дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107717-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэндалл Силвис - Два дня краткое содержание
Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?
Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?
Два дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Боуэн потер рукой щеку. А потом провел обеими руками по волосам.
– Итак, – продолжил он расспросы, – ты заходишь на кухню, чтобы дать Хьюстону чего-нибудь поесть, а там Инман. И он тебя оглушает. Раз – и готово!
– Я же говорил: я был не в себе, как очумелый. Рефлексы заторможены. Благодаря тебе. В честном бою я бы его уделал за шесть секунд.
– Ладно, допустим. И дальше ты помнишь только то, что, лежа на полу в кухне, увидел, как Инман выволакивает Хьюстона из дома на улицу.
– Я помню еще свой маленький сон, что-то про русалок на линолеуме. Мне это тоже отразить в рапорте?
Боуэн откинулся на спинку стула:
– Значит, ты тоже поднялся и вышел на улицу. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как твоя машина уносится по улице прочь.
– А ты – внимательный читатель, Кайл. Приятно сознавать, что ты отнесся к моей писанине так серьезно.
– Ну, может, и ты отнесешься к этому разговору так же серьезно?
– Конечно!
– Те вопросы, которые я тебе задаю, будут задавать мне репортеры. Я не хочу выглядеть в их глазах полным идиотом.
– Не поздновато ли ты это расхотел?
– Наша общая история ничему тебя не учит, – громко вздохнул Боуэн.
– История всегда была моим любимым предметом, – улыбнулся Демарко. – Кто не помнит своего прошлого, обречен повторить его вновь. Так вроде бы выразился Джордж Сантаяна?
– Так сказал гитарист Сантаяна? Тот, что написал песню о женщине-дьяволице? – удивленно приподнял брови Боуэн.
– Песня называлась «Женщина-колдунья», а гитариста зовут Карлос Сантана. И не он написал эту песню. Ее записала группа «Флитвуд Мак» за два года до того, как ее версию исполнил Сантана. Ты реально ни в чем не разбираешься, приятель!
Против воли Боуэн улыбнулся и тут же вздрогнул от зазвонившего телефона.
– Четвертый канал, – сказал он, покосившись на номер. И не стал отвечать. – Вернемся к нашим баранам. Ты выскакиваешь из дома и видишь, что твоя машина уезжает. Но вместо того, чтобы схватить телефон и вызвать группу поддержки, ты бежишь за автомобилем.
– Скорее бреду, шатаясь. Я же так и написал: «побрел, шатаясь».
– Да, ты, шатаясь и качаясь, пускаешься в погоню за машиной.
– Я не гнался за машиной. Я надеялся выяснить возможный маршрут передвижения преступника. Тогда бы я смог вызвать группу поддержки.
– А здесь ты этого не написал, – ткнул пальцем в рапорт Боуэн.
– Я только сейчас подумал об этом. Скорее всего, я руководствовался именно этим соображением.
– Скорее всего…
– Послушай, Кайл. Ты всучил мне те гребаные таблетки. Угрожал мне страшной расправой – не помню, правда, какой, если я их не выпью. Так что в моих провалах в памяти виновен ты.
– Господь с тобой – всего-то двадцать миллиграмм валиума. Совсем слабого седативного препарата.
– Ну, значит, на меня так подействовал удар в челюсть. Я думал, Инман расшибет мне голову об пол.
– Ты выдумываешь все это по ходу разговора?
– Да нет, просто некоторые подробности всплывают вдруг в памяти. Я действительно не гнался за машиной. Я что, похож на лабрадора-ретривера? Я всего лишь хотел посмотреть, куда она свернет на углу.
– Но ты также увидел и узнал машину Бонни, припаркованную на улице?
– Да.
– И подошел к ней, вытащив пистолет.
– Насколько мне помнится, так все и было.
– Значит, на кухне, где тебя вырубил Инман, ты тоже был с пистолетом?
– Вот это маловероятно.
– Но ты же вышел на улицу с пистолетом?
– Тут у меня опять провал в памяти. Наверное, в какой-то момент я зашел в спальню и взял его. А потом уже вышел на улицу.
– Тебе это так теперь вспоминается?
– Я пытаюсь заполнить пробелы. Но ни в чем до конца не уверен.
– Похоже на то.
– Хотя при виде Бонни с перерезанным горлом я очухался.
– Но почему-то опять не вызвал группу поддержки.
– Я думал, что ты прочитал мой рапорт внимательно.
– Хорошо. Допустим, ты собирался ее вызвать, погнавшись за Инманом в машине Бонни, но твой телефон оказался разряженным.
– А ты никогда не замечал, что техника отказывает именно тогда, когда ты в ней больше всего нуждаешься?
– Ты действительно хочешь довести меня до белого каления? Я стараюсь найти хоть какой-то смысл в этом… в этом…
– Рапорте?
– В этом сонме противоречий. И не знай я тебя лучше, я бы решил, что ты всячески пытаешься сбить меня с толку.
Демарко хмыкнул.
– И что смешного? – чуть не взорвался Боуэн.
– Извини, дружище. Я просто вспомнил строчку из романа «Глубокий сон» Рэймонда Чандлера: «Несоблюдение субординации – мой самый большой недостаток». Но к нашему делу это не относится. Послушай, Кайл, я вовсе не хочу сбить тебя с толку или как-то запутать. Мне просто хочется повалять дурака, потому что все закончилось. С этим жутким, чудовищным делом наконец-то покончено. И в то же время я раздосадован тем, как все разрешилось. Не скрою. Мы не уберегли хорошего человека. Очень хорошего…
Несколько минут прошли в молчании.
– Ладно, – выдавил из себя Боуэн. – Ты не смог позвонить, потому что сел мобильник. И продолжил погоню. Где ты их настиг?
– Мне не удалось их настичь. Я только видел то и дело свет задних фар. И мог поэтому висеть у них на хвосте. А когда Инман бросил машину в тупике лесовозной дороги, я на какое-то время вообще потерял их след.
– Хорошо, – сказал Боуэн. – К тому моменту, наверное, было часов шесть утра? Еще довольно темно. И все-таки ты каким-то образом умудрился отыскать место разбивки лагеря, о существовании которого ничего не знал.
– Меня привели туда уши. После первого выстрела найти его оказалось нетрудно.
– И то, что ты там увидел, представляется мне совершенно диким.
– Мне тоже.
– Почему Инман стрелял дробью?
– Он по натуре – садист, – пожал плечами Демарко. – В чем в чем, а в этом у меня нет никаких сомнений.
– Он выстрелил в Хьюстона три раза дробью, чтобы тот помучался?
– Я так думаю.
– А потом прикончил его тремя пулями в грудь. Из револьвера пятидесятилетней давности.
– Слово «странный» не про этого парня.
– Я бы так не сказал. Потому что после этого он зашел в воду и начал резать себя ножом. Зачем?
– Ты ждешь от меня объяснений его абсурдного поведения?
– Я хочу услышать твои соображения на этот счет.
– Инман – садист и вдобавок мазохист. Он явно был ненормальный.
Боуэн нахмурился и покачал головой.
– Итак, Инман кромсает себя ножом, и в этот момент появляешься ты, проверяешь, жив ли Хьюстон. Понимаешь, что уже нет. И приказываешь Инману вылезти из воды.
– И в этот миг он бросается на меня с ножом.
– Конец всей истории.
– Не знаю, как истории, а ему точно конец.
– Инман снова падает в озеро. Ты заходишь в воду и вытаскиваешь его тело.
– К слову, вода была очень холодной .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: