Жоэль Диккер - Исчезновение Стефани Мейлер [litres]
- Название:Исчезновение Стефани Мейлер [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110032-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жоэль Диккер - Исчезновение Стефани Мейлер [litres] краткое содержание
В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест.
У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа “Исчезновение Стефани Мейлер” совпал с выходом телесериала по книге “Правда о деле Гарри Квеберта”, снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма “Имя розы”.
Исчезновение Стефани Мейлер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы с Дереком дали объявление о розыске Стивена Бергдорфа и решили вернуться в Орфеа. Я позвонил Анне, и мы двинулись в путь.
В архиве Анна нажала на отбой.
– Это Джесси звонил, – сказала она Майклу и Кирку. – Похоже, Островски ни при чем.
– Я так и думал, – сказал Майкл. – Что будем делать?
– Надо пойти поесть, ночь обещает быть долгой.
– Поехали в “Кодиак”! – предложил Майкл.
– Гениально, – одобрил Кирк. – Ни о чем так не мечтаю, как о хорошем стейке!
– Нет, Кирк, без вас, – сказала Анна, опасаясь, как бы он не ляпнул лишнего. – Кто-то должен дежурить здесь.
– Дежурить? – удивился Кирк. – Чего тут дежурить-то?
– Вы останетесь здесь, и точка! – приказала Анна.
Они с Майклом вышли через черный ход на узкую улочку и сели в машину Анны.
Кирк чертыхнулся. Опять его оставили одного. Ему вспомнились долгие месяцы в роли “шефа-одиночки”, когда он сидел взаперти в подвале. Он порылся в рассыпанных на столе документах и погрузился в полицейское досье. Сгреб последние шоколадки и сунул всю пригоршню в рот.
Анна с Майклом ехали по Мейн-стрит.
– Ты не против, если я сперва заскочу домой? Хочу поцеловать дочек, пока они не легли спать. Я их за последнюю неделю почти не видел.
– Конечно, с удовольствием, – ответила Анна, сворачивая на Бриджхэмптон.
Когда они подъехали к дому Бердов, Анна увидела, что в окнах нет света.
– Хм, никого нет? – удивился Майкл.
Анна остановила машину перед домом.
– Может, твоя жена куда-то пошла с детьми?
– Наверняка отправились есть пиццу. Сейчас им позвоню.
Майкл достал из кармана мобильник и, взглянув на экран, чертыхнулся: сети не было.
– В последнее время тут вообще не ловит, – сердито сказал он.
– У меня тоже нет сети, – подтвердила Анна.
– Подожди минутку, я зайду позвоню со стационарного телефона.
– А можно попросить воспользоваться туалетом? – спросила Анна.
– Ну конечно. Пошли.
Они вошли в дом. Майкл показал Анне, где туалет, и снял телефонную трубку.
Мы с Дереком подъезжали к Орфеа, когда раздался вызов по радио. Диспетчер сообщал, что человек по имени Кирк Харви безуспешно пытается с нами связаться, но у него нет наших телефонов. Нас соединили по радиосвязи, и в кабине внезапно загремел голос Кирка:
– Джесси, ключи! – панически орал он.
– Что ключи?
– Я в кабинете Майкла Берда, в редакции газеты. Я их нашел.
Мы ничего не понимали.
– Что вы нашли, Кирк? Говорите яснее!
– Я нашел ключи Стефани Мейлер!
Кирк объяснил, что поднялся в кабинет Майкла Берда за шоколадом. Когда он рылся в ящике стола, ему вдруг попалась под руку связка ключей с брелоком, желтым пластмассовым шариком. Где-то он его видел. Роясь в памяти, он вдруг отчетливо вспомнил себя в баре “Белуга”: Стефани собирается уходить, он, пытаясь ее задержать, хватается за ее сумочку. Содержимое сумки рассыпается по полу. Он подбирает ключи и отдает ей. Он хорошо запомнил этот брелок.
– Вы уверены, что это ключи Стефани? – спросил я.
– Да, к тому же на связке есть ключи от машины, – уточнил Кирк. – От “мазды”. Какая машина была у Стефани?
– “Мазда”, – ответил я. – Это ее ключи. Никому ничего не говорите и любым способом задержите Майкла в редакции.
– Он уехал. С Анной.
В доме Бердов Анна вышла из туалета. Все тихо. Она вошла в гостиную – никаких следов Майкла. Ее взгляд упал на фотографии в рамках, стоящие на комоде. Семейные фото Бердов в разные годы. Рождение дочек, отпуск. Анна заметила снимок, на котором Миранда выглядела совсем молоденькой. Она стояла с Майклом, на заднем плане – наряженная рождественская елка, в окно видны сугробы на улице. В правом нижнем углу значилась дата – в свое время было принято ее ставить, когда пленку отдавали проявлять в ателье. Анна подошла поближе и всмотрелась: 23 декабря 1994 года. Сердце ее учащенно забилось. Миранда утверждала, что встретилась с Майклом через несколько лет после смерти Джеремайи. Значит, та ей солгала.
Анна огляделась. Ни звука. Куда делся Майкл? Ее охватило беспокойство. Взявшись за рукоятку револьвера, она осторожно двинулась на кухню. Никого. Казалось, в доме нет ни души. Она достала револьвер и вступила в темный коридор. Щелкнула выключателем, но света не было. Внезапно сильный удар по спине сбил ее с ног. Она выронила оружие. Хотела обернуться, но в лицо ей брызнул газ. Она закричала от боли. Глаза жгло огнем. Ее ударили по голове, и она потеряла сознание.
Дальше – чернота.
Мы с Дереком объявили общую тревогу. Монтейн срочно отправил людей в “Кодиак” и домой к Бердам. Но Анны с Майклом нигде не было. Когда мы наконец сами подъехали к дому Бердов, полицейские показали нам совсем свежие следы крови.
В этот момент из пиццерии вернулась Миранда с дочерьми.
– Что случилось? – спросила она, увидев полицейских.
– Где Майкл? – крикнул я.
– Понятия не имею, где Майкл. Он мне недавно звонил. Сказал, что он здесь с Анной.
– А где были вы?
– Ходили с дочками есть пиццу. Капитан, да что здесь происходит?
Анна пришла в себя. Руки у нее были связаны за спиной, голову закрывал мешок. Она собралась с духом. Только не паниковать. По доносившимся звукам и вибрации она поняла, что лежит на заднем сиденье едущей машины.
По ощущениям она заключила, что машина катит по проселочной дороге, не по асфальту, скорее по земле или по гравию. Внезапно машина затормозила. Анна услышала шум. Задняя дверца резко открылась. Ее схватили и поволокли по земле. Она ничего не видела, не знала, где находится. Но до нее донеслось кваканье лягушек: она была возле озера.
В гостиной Бердов Миранда отказывалась поверить, что ее муж может быть замешан в убийствах:
– Как вам вообще могло прийти в голову, что Майкл причастен к этому делу? Может, это его кровь здесь нашли!
– Ключи Стефани Мейлер лежали у него в кабинете, – сказал я.
Но Миранда не хотела верить:
– Вы делаете ошибку. Теряете драгоценное время. Майклу, быть может, грозит опасность.
Я пошел в соседнюю комнату к Дереку. Перед ним лежала карта окрестностей, он говорил по телефону с Ранджитом Сингхом.
– Убийца – человек умный и дотошный, – говорил Сингх по громкой связи. – Он знает, что с Анной ему далеко не уехать, иначе непременно налетит на полицейский патруль. Он очень осторожен. Не хочет лишний раз рисковать и избегает прямого столкновения.
– Значит, он где-то недалеко от Орфеа? – спросил я.
– Не сомневаюсь. В пределах пространства, которое ему хорошо известно. Там, где он чувствует себя в безопасности.
– Примерно так же он вел себя со Стефани? – спросил Дерек, изучая план.
– Вполне вероятно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: