Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Гриф, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гриф
  • Год:
    1994
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    5-7707-4998-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат краткое содержание

Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены избранные романы: «Красный круг», «Крик ночи» и «Черный аббат».

Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она была бледна, но в ней теперь не замечалось и тени страха. Склонившись рядом с Диком, она принялась расстегивать воротник лежащего человека.

— Он оглушен. Не думаю, что с ним случилось что–то серьезное, — промолвил Дик. — Но вначале я подумал, что все кончено. Посмотрите на его ботинок…

Он торопливо стащил изуродованную обувь, и это движение, очевидно, причинило Путлеру боль, потому что он слегка застонал и открыл глаза.

— Вот оно как получилось, — сказал он, оглядываясь кругом. — Значит, эта птичка подстрелила меня!

— Не думаю, чтобы он поранил вас очень серьезно. — Дик осмотрел ногу. Пуля, отскочив рикошетом, задела пальцы, но других ранений не видно. — Как вы себя чувствуете? Можете ли присмотреть сейчас за мисс Джин? — спросил он.

Детектив дотянулся до револьвера, уроненного им при падении, и медленно поднялся на ноги. Дик тем временем быстро побежал к зарослям.

Через пять минут он вышел из кустов, держа в руках какой–то предмет.

— «Энфилд». Ружье военного образца, — сказал он. — Эти патроны именно от «Энфилда», я уверен!

Он вложил их в руку детектива, который стал внимательно осматривать находку.

— Вы, конечно, не видели его? — спросил он.

— Нет. Думаю, что он побежал к шоссе. Кусты здесь тянутся по всему пути. Может быть, он до сих пор прячется в зарослях, но, вероятнее всего, он скрылся тотчас же, как только увидел ваше падение, — заметил Дик. — Нам, кажется, лучше поскорее вернуться в дом. Я одолжу вам свои ботинки, если у вас нет запасных.

Все трое направились к замку. Навстречу вышел лорд Челсфорд.

— Кто тут стрелял? — раздраженно спросил он. — Дик, я уже говорил вам, что запрещаю охоту за кроликами и вообще стрельбу на целую милю вокруг дома! Это отражается на моих нервах. Мне кажется, вы должны были бы помнить об этом…

Девушка хотела было объяснить происшедшее, но встретилась взглядом с Диком и немедленно придумала новый, чисто женский повод к стрельбе.

— Во всем виновата я, Гарри. Я наткнулась на жабу, а я так ненавижу и боюсь их…

То, что у всех троих не было в руках никакого оружия, оставалось Алсфордом–старшим незамеченным.

— Это, конечно, другое дело, — пробормотал он, не ожидавший такого оборота дела. — Но в будущем, Дик, прошу… — и он быстро зашагал обратно в дом.

— Почему вы не сказали ему? — удивилась Лесли, но тут же поняла всю наивность своего вопроса. — Конечно, вы правы, сообщать ему совершенно незачем. Как я не поняла этого сначала! И все же, Дик, кто устроил эту засаду? Ведь это не могло быть простой случайностью.

— Безусловно, это не было случайностью, — проворчал Путлер, перевязывая ногу. — Первые два выстрела были намечены почти превосходно. Собираетесь ли вы извещать местную полицию об этом, Алсфорд?

После минутного раздумья Дик отрицательно покачал головой, и, к удивлению Лесли, детектив одобрил это решение.

— Думаю, что вы правы, — заметил он. — Где находится ближайший общественный тир?

— В соседнем городе, — усмехнувшись, ответил Дик. — Но не стройте предположений на этот счет, Путлер.

— А я их и не строю, — произнес детектив. — Просто отмечаю возможное алиби виновного. Всю свою жизнь я тем занимался, что брал на подозрение прежде всего алиби.

Лицо Дика казалось серым и уставшим. Лесли с беспокойством смотрела на него.

— Дик, в кого они стреляли?

— Может быть, они вообще ни в кого не стреляли, — заметил он, — а просто расстреляли несколько патронов, чтобы попугать нас, — и рассмеялся невеселым смешком.

— Я вспомнил Гарри, вечную нервность, вашу жабу и все эти дурацкие… Извините, Лесли, мне немного не по себе.

Она улыбнулась.

— Дик, попрощайтесь, пожалуйста, за меня с Гарри. — Я обещала Артуру пораньше приехать домой. Нет, благодарю вас, меня не нужно провожать. Я больше не боюсь попасть в плен к шайке каких–то вооруженных головорезов.

— Я тоже не боюсь этого, — ответил Дик. — Но только не вполне доверяю вашему шоферскому искусству.

— И совершенно напрасно! — горячо возразила она, но не стала препятствовать желанию Дика проводить ее.

Когда Алсфорд–младший снова возвратился домой, Путлер уже благополучно закончил перевязку. Рана была незначительной, и он опять мог надеть ботинок. Ни о каком отдыхе он и слышать не хотел.

— Я был на волосок от смерти, — заметил он. — Но, пожалуй, даже рад, что получил эту пулю вместо того, кому она предназначалась…

Дик внимательно посмотрел на него.

— И кому же она предназначалась? — спросил он.

— Мисс Джин, — последовал немедленный ответ. — Я думал, вы уже догадались об этом.

Дик промолчал, зная, что Путлер говорит правду.

Глава 22

Фабриан Джилдер, бывший заведующий фирмы Артура Джина, а в настоящее время независимый джентльмен, был упрямым человеком. Он никому не прощал даже малейшей обиды и всегда находил случай отомстить всем, кто хоть чем–нибудь да оскорбил его. Что же касается Артура Джина, то здесь о прощении не могло идти и речи, Несколько дней тому назад Джилдер думал, что отомстить ему будет проще простого. Но сейчас подача доноса о подделке четырех векселей, лежавших в его кармане, отпадала сама собой. Более того, человек, от чьего имени они были подделаны, как будто даже обещал признать их своими.

Все, что он мог сделать, это представить векселя к оплате через свой банк, что он и сделал. Дик уже дал распоряжение об их принятии. Это не было чисто филантропическим актом с его стороны, потому что, будучи человеком деловым, Дик принял от сконфуженного Джина взамен этих векселей несколько залежавших акций, которые, по мнению Алсфорда, когда–нибудь да должны были подняться в цене. Счета, представляемые в контору, пока что оплачивались, и Джилдер был лишен возможности отомстить адвокату немедленно.

Но появившиеся препятствия еще больше подстегнули его. Хотя он влюбился в Лесли с первого же взгляда, за много месяцев до того разговора у него в гостиной, его желание обладать ею все усиливалось и усиливалось по мере того, как осуществление намеченного отодвигалось.

В ночь встречи с Диком у развалин аббатства Джилдер решил вернуться через поле, надеясь, что тут–то не встретит никого, но, как нарочно, натолкнулся на еще одного искателя сокровищ. Он подслушал весь разговор между Диком и Артуром, не предназначавшийся для его ушей, потом последовал за адвокатом с желанием предложить свои услуги в поисках клада. Он чувствовал, что именно в аббатстве таилось или само сокровище, или ключ к его нахождению. Он остановил Артура перед домом, когда тот, раздосадованный, был в прескверном настроении.

Пораженный вначале неожиданным появлением своего бывшего заведующего, Артур назвал его вором и пригрозил увольнением, а что касается мести, то пусть Джилдер поступает как ему будет угодно. В результате им был нанесен первый удар, и разгорелась драка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат отзывы


Отзывы читателей о книге Эдгар Уоллес Том 8. Черный аббат, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x