Эллен Грин - Лабиринты веры
- Название:Лабиринты веры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100340-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллен Грин - Лабиринты веры краткое содержание
Аву Сондерс удочерили еще в младенчестве. Со временем она очень захотела узнать, кто была ее настоящая мать. Но приемная семья отгородилась от нее барьером молчания. Ава поняла: за ее происхождением стоит какая-то тайна. Когда умерла Клэр, приемная мать, Ава как следует покопалась в ее вещах. И нашла загадочную полароидную фотографию. На ней был изображен какой-то дом, а внизу фото шла странная и пугающая надпись. Ава нашла этот дом. Оказывается, несколько лет назад в нем произошло жуткое двойное убийство…
Лабиринты веры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Огромная благодарность Шелли Бранкато, которая всегда была моим первым редактором и моей первой аудиторией; которая не только отдавала мне свое время, но и снабжала меня бумагой; и честность которой – хотя мне не всегда нравилось то, что я слышала, – помогла мне стать лучше как писателю.
А также доктору Питеру Бранкато, который долгие годы слышал об этой истории и никогда не забывал спросить, как продвигается мой труд, а также, отрываясь от телепсихиатрии, уделял мне короткие мгновения свободного времени, чтобы предложить свои идеи сюжета и дать совет.
Выражаю благодарность Эллен Экинс, еще одной Эллен, моему наставнику и редактору, которая помогла мне приступить к созданию этой книги во время учебы по программе MFA [23] Магистр изящных искусств.
в Университете Фэрли Дикинсона. Твои наставления помогли мне изучить приемы редактирования и подготовиться к будущему. Я считаю тебя одним из талантливейших писателей и горжусь, что училась у тебя.
А также Йоланде Хьюэс за всестороннюю поддержку и постоянную готовность мотивировать меня в профессиональном росте. Я ценю тебя за честность и за то, что ты всегда прикрывала мне спину.
Лиса Филд, спасибо тебе за то, что ты всегда выслушивала меня, независимо от темы, за то, что читала и сохраняла многочисленные варианты моей книги.
Выражаю благодарность людям из форума по «Полароиду» – вы дали мне больше информации по истории моментальных фотоаппаратов и кассет для них – об их работе, о моделях и размерах снимка, – чем я могла усвоить. Я просто влюбилась в эти фотоаппараты и даже купила себе модель пятидесятых годов прошлого века и древние кассеты, так как уверена, что у меня получатся хорошие фотографии.
И, наконец, выражаю благодарность доктору Джиму Варреллу за то, что позволил мне сохранить должность, хотя отлично знал, что часть рабочего времени я правлю свою книгу.
Примечания
1
В английском языке имя Дестини переводится как «судьба», имя Лойял – как «верный», имя Хоуп – как «надежда». – Здесь и далее прим. пер .
2
Пять футов и десять дюймов – 178 см.
3
ИТП – Иммиграционная и таможенная полиция США.
4
Размер «стандарт» – примерно 21×36 см.
5
Здравствуй ( лат .).
6
Прокрастинация – в психологии склонность к постоянному откладыванию даже важных и срочных дел, приводящая к жизненным проблемам и болезненным психологическим эффектам.
7
Согласна ( фр .).
8
Дерьмо ( фр .).
9
«Онтарио МК3» – нож американских «морских котиков».
10
Джейн Доу – в юридической практике англоязычных стран условное обозначение лица женского пола, чье имя неизвестно или не оглашается по каким-либо причинам.
11
Что у нас тут, Клэр? Сокрытые тайны прошлого? ( фр .)
12
Экстренный случай? Какой экстренный случай? ( фр .)
13
Ежегодник – в американских школах и университетах книга, содержащая фотографии учеников и студентов и рассказывающая об их деятельности в прошедшем году.
14
«Филадельфия Филлиз» – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной бейсбольной лиге.
15
Джерсийский дьявол – чудовище, которое, согласно легенде штата Нью-Джерси, водится в Пайн-Барренс.
16
По Фаренгейту; 15,6 градуса по Цельсию.
17
Нам нужно поговорить… ( фр .)
18
В библейском варианте Иосиф.
19
Чувствовать рядом гроб ( фр .).
20
Дословно «ради общего блага» ( лат .) – оказание профессиональной помощи на безвозмездной основе.
21
Полицейских ( фр .).
22
Проходите ( фр .).
23
Магистр изящных искусств.
Интервал:
Закладка: