Шери Лапенья - Посторонний в доме [litres]
- Название:Посторонний в доме [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112146-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шери Лапенья - Посторонний в доме [litres] краткое содержание
Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.
Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.
Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.
Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…
Посторонний в доме [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дэн недоверчиво посмотрел на него.
– Это какой-то бред. Как Карен могла там оказаться? И зачем кому-то звонить Карен с неотслеживаемого телефона?
– Мы не знаем, – ответил Том. – Но полиция считает, что это подозрительно.
– Ну и дела, – сказал Дэн. – А ты… как сам думаешь, что Карен делала тем вечером? – В его лице читалось беспокойство.
– Не знаю, – ответил Том, отводя взгляд. – Она все еще говорит, что ничего не помнит.
Интересно, чувствует ли Дэн его сомнения? После долгой паузы Том сказал:
– Может, сделаем заказ?
– Да, конечно.
Пока они изучали меню, Том раздумывал, стоит ли говорить Дэну остальное: что начал сомневаться в прошлом Карен, подозревать, будто она что-то от него скрывает. А если он ошибается? Но сначала ему нужно рассказать Дэну еще кое о чем. Официантка приняла заказ, и Том отложил меню.
– Меня допрашивала полиция.
– Тебя? О чем ты, черт возьми? – спросил Дэн. Теперь он казался по-настоящему напуганным, как будто боялся того, что может услышать.
Том нагнулся к брату и понизил голос:
– Спрашивали, где я был, когда Карен попала аварию и произошло убийство.
Дэн уставился на него. Воцарилась долгая гнетущая тишина.
– Зачем они об этом спрашивали? – наконец произнес Дэн.
Том сглотнул.
– Я тебе никогда не рассказывал, но… ты помнишь нашу соседку из дома напротив, Бриджит? Кажется, вы встречались.
– Да, конечно. А что?
Том уткнулся взглядом в стол, стыдясь того, в чем приходится признаваться.
– В общем, перед тем как я встретил Карен, у нас была интрижка.
– Разве она не замужем? – резко спросил Дэн.
– Да, но… – Том встретился с ним взглядом и быстро отвел глаза. – Она ввела меня в заблуждение, сказала, что их браку конец и они хотят расстаться. Но соврала.
Бриджит завлекла его обманом. Том понял это, только когда Боб однажды вечером пригласил его выпить пива, явно не догадываясь о том, что происходит между соседом и его женой, и стало очевидно, что Боб и понятия не имеет, что его браку грозит опасность. Что Бриджит ему врала.
Том легко поддался манипуляции. Он чувствовал непреодолимое влечение к ней. В Бриджит и ее пренебрежении всеми запретами было что-то безумно волнующее. С ней выходила на волю дикая сторона его натуры.
Но как только Том узнал, что она лгала ему о своем браке, он порвал с ней. Как он и ожидал, Бриджит отреагировала бурно. Плакала, упрашивала, кричала. Он боялся, что она сделает что-нибудь опрометчивое. Расскажет о них мужу. Сожжет мосты. Но потом она успокоилась и согласилась не говорить Бобу. Вскоре после этого Том встретил Карен. Когда у них все стало серьезно, он заставил Бриджит пообещать, что она не расскажет Карен об их интрижке. Ему было стыдно, что он спал с чужой женой, даже несмотря на то, что его обманули. Тогда он не подозревал, что Бриджит с Карен станут подругами. С ужасом он наблюдал, как их дружба крепнет. Ему пришлось пережить несколько неприятных моментов: он не до конца верил, что Бриджит будет хранить молчание, но она сдержала слово. Долгое время их отношения были отношениями мужа Карен с ее подругой. До того дня, как она позвонила.
– И что? – медленно спросил Дэн. – Что ты пытаешься сказать, Том? Ты снова с ней спишь? Тем вечером ты был с ней?
Официантка принесла еду, и они резко замолчали, дожидаясь, когда опять останутся одни.
От этого разговора Тому стало неуютно. Он твердо посмотрел на брата и честно ответил:
– Нет. Я с ней не сплю. Как я уже сказал, это было до встречи с Карен. И Карен ничего об этом не знает. Она думает, мы просто соседи. Мы договорились ничего ей не рассказывать.
– Думаешь, это было мудрое решение? – спросил Дэн.
– Нет, теперь я понимаю, что нет.
– Так почему ты не можешь рассказать полиции, где ты был, Том? Боже, только не говори мне, что ты впутался во что-то… – с расстроенным видом начал Дэн.
Том перебил его:
– Я ничего плохого не делал. Во что бы там Карен ни была замешана, я к этому не имею никакого отношения. Клянусь, – он на секунду замялся. – Но… в тот день, в день аварии, мне позвонила Бриджит и попросила встретиться с ней вечером. Хотела о чем-то со мной поговорить. Сказала, это важно, – он запустил пальцы в волосы. – Но она так и не пришла. Я прождал больше получаса. А теперь в полиции хотят знать, где я был. Я сказал, что просто проехался, чтобы расслабиться, потому что выдался тяжелый день на работе. Соврал прямо при Карен.
– Ну и дела, – сказал Дэн.
Том кивнул.
– Точно.
– Ты должен сказать полиции правду. И тогда Карен все узнает.
Том с несчастным видом нахмурился.
– Понимаю.
– Так о чем Бриджит хотела с тобой поговорить?
Том тяжело посмотрел на брата и рассказал ему о черноволосом мужчине, который шнырял в тот день вокруг дома, и о подозрениях Бриджит насчет прошлого Карен.
– Она сказала, что видела какую-то передачу и слова этого человека навели ее на мысль, что, может быть, Карен сбежала от старой жизни и взяла себе новое имя, – закончил Том.
– Серьезно?
Том кивнул.
– Звучит глупо, правда? Но она сказала, что хотела поговорить об этом при встрече, потому что думала, что если бы попыталась рассказать по телефону, я бы просто повесил трубку.
– Почему?
Том отвел глаза.
– Она раньше часто мне звонила… а я вешал трубку. Но это было давно.
– Так почему она не пришла?
Том снова посмотрел Дэну в глаза.
– Сказала, что была нужна сестре, что у сестры какие-то проблемы. В любом случае, она вбила себе в голову, что мы так мало знаем о прошлом Карен, никаких родственников и все такое.
– Это правда, – медленно произнес Дэн.
– И я подумал… Боже, Дэн, а если Бриджит права?
Глава 26
Вскоре после того как Том вернулся с обеда на работу, ему позвонила секретарша и сообщила, что его желают видеть «два джентльмена». Двумя джентльменами могли быть только эти чертовы детективы. Он разговаривал с ними вчера вечером. Что им снова от него нужно? На спине под рубашкой проступил пот. Том выждал минуту, чтобы успокоиться, поправил галстук и сказал:
– Впустите их.
Когда Расбах и Дженнингс вошли в кабинет, Том встал из-за стола.
– Добрый день, – поздоровался он, закрывая за ними дверь. Вспомнил, как Дэн убеждал его содействовать полиции. Он должен рассказать о Бриджит.
– Добрый день, – любезно ответил Расбах.
Тому не нравилась эта любезность. По опыту он знал: под ней детектив прячет тревожные вести. Том вернулся за стол, беспокоясь, какую бомбу Расбах припас на сей раз. Сначала перчатки на месте преступления. Потом звонок с неотслеживаемого номера. Что теперь?
– У нас есть несколько вопросов, – начал Расбах, когда все сели.
– Ну разумеется, – ответил Том.
Детектив смерил его невозмутимым взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: