Шери Лапенья - Посторонний в доме [litres]
- Название:Посторонний в доме [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112146-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шери Лапенья - Посторонний в доме [litres] краткое содержание
Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.
Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.
Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.
Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…
Посторонний в доме [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Села в машину, опустила окна и поехала. С каждым остававшимся позади километром ей становилось чуточку легче дышать.
– Я видела, как ты идешь, – сказала Бриджит, открывая дверь. – Проходи.
Бриджит явно была рада ее видеть, и на мгновение все показалось таким, как прежде. Жаль, что Карен не может рассказать Бриджит, как серьезно она влипла. Насколько легче ей было бы, если бы она могла разделить с кем-нибудь эту ношу, но она должна все хранить в тайне даже от своей лучшей подруги. И от мужа. Потому что не знает, что натворила в вечер аварии.
Подруги по привычке отправились на кухню.
– Я только что поставила кофе. Хочешь? Без кофеина.
– Да, спасибо, – Карен села на свое обычное место за столом Бриджит и стала смотреть, как подруга варит кофе.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Бриджит, оглядываясь через плечо.
– Лучше, – ответила Карен.
– Выглядишь неплохо, – сказала Бриджит.
Карен скорбно улыбнулась. Приятно было притвориться, хотя и ненадолго, что жизнь вернулась в привычное русло. Она осторожно дотронулась до лица. Отек спал, синяки пожелтели и стали исчезать.
– Не подумай, что я сую нос, – Бриджит снова оглянулась через плечо, – но если тебе хочется поговорить об этом, я рядом. А если не хочется, то ты и не обязана. Я пойму.
Карен видела, что Бриджит умирает от желания поговорить о случившемся.
– Просто… это очень странно, но я совсем ничего не помню о том вечере, – соврала Карен. – С того момента, как я готовила ужин, до того, как очнулась в больнице, так что мне почти нечего сказать.
– Тебе, наверное, так тяжело, – с сочувствием произнесла Бриджит, подходя к столу с двумя кружками кофе. Поставила молоко с сахаром и села напротив Карен. – Я видела, что к вам все время ходят детективы. Они и к нам заходили, задавали вопросы.
– Они заходили к вам? – переспросила Карен, разыгрывая удивление. – Зачем? Что они спросили?
– Хотели знать, видела ли я, как ты вышла из дома перед аварией, был ли с тобой кто, всякое такое.
– О, – Карен кивнула. Все сходится. Они знают, что она вышла из дома одна, в спешке, после того как ей позвонили в 20:17. Хотела бы Карен точно знать, что еще выяснил или подозревает детектив.
– Я сказала им, что ничего не видела. Меня не было дома.
Карен глотнула кофе.
– Кстати, спасибо за кексы, – сказала она. – Очень вкусно, как и всегда.
– О, пожалуйста. Я все равно бы одна не съела.
– Ты занесла их, когда заходила полиция, да? – спросила Карен.
Бриджит кивнула.
– Не хотела вас беспокоить, – ответила она, – поэтому решила просто оставить их там.
И Карен впервые пришло в голову, что Бриджит ведь могла оставить их на крыльце, как здесь принято. Так поступают соседи, когда кто-то заболел, или родился ребенок, или в семье кто-то умер. Оставляют перед парадной дверью. Не задней.
– Почему ты просто не оставила на крыльце?
Бриджит замялась.
– Не хотела мешать. Подумала, если стану подниматься на крыльцо, ты услышишь и подойдешь к двери.
– Ты, наверное, что-то слышала, когда была на кухне, – предположила Карен.
– Ничего я не слышала, – ответила Бриджит. – Просто оставила и ушла, – она с участием на лице наклонилась к Карен. – Но я знаю, что детективы не расследуют аварии. Карен, что происходит?
Карен посмотрела на нее и быстро прикинула варианты. Нужно сказать Бриджит хоть что-то.
– Они расследуют убийство.
– Убийство! – ахнула Бриджит. – Какое это имеет к тебе отношение?
– Не знаю, – Карен покачала головой. – Кого-то застрелили. Они знают только то, что моя машина была рядом, и из-за того, что я ехала так быстро и попала в аварию, думают, что мне может быть что-то известно. Что я могла что-нибудь видеть, например. Поэтому они все время ходят и донимают нас расспросами, пытаются заставить меня вспомнить. Хотят, чтобы я помогла им найти убийцу. Но, к сожалению, от меня мало толку.
Как гладко вышла эта ложь, подумала она.
– А что говорят врачи, когда вернется память?
Карен снова покачала головой.
– Возможно, из-за травмы я никогда не вспомню – они думают, я могла видеть что-то ужасное.
– Ну, у тебя и так забот полно, чтобы еще делать за полицию их работу. Пусть сами разбираются, – сказала Бриджит. Она поднялась, достала из шкафчика коробку печенья и поставила на стол. – Хочешь?
Карен взяла одно печенье. Бриджит – тоже, потом глотнула кофе и сказала:
– Так ты до сих пор понятия не имеешь, почему внезапно уехала?
Поколебавшись, Карен ответила:
– Похоже, мне позвонили, но я не помню, кто.
– И полиция не знает? – широко распахнув глаза, Бриджит посмотрела на нее поверх кружки.
Карен пожалела, что вообще поддержала этот разговор. Она не хочет рассказывать Бриджит о неотслеживаемом телефоне. И как ей объяснить, почему полиция не знает, кто звонил?
– Нет, не знает, – отрезала Карен, желая покончить с разговором. Проглотила последний кусок печенья и поднялась. – Мне правда пора, я хотела прогуляться.
Они обе встали из-за стола. Когда проходили через гостиную, Бриджит спросила:
– Думаешь, ты в опасности?
Карен резко обернулась и посмотрела на нее.
– Почему ты спрашиваешь?
Возможно, Бриджит заметила страх в ее глазах.
– Просто, ну, знаешь, если полиция считает, что ты свидетель и что-то видела… может, кто-то другой тоже так считает.
Карен молча уставилась на нее.
– Прости, не хотела тебя пугать, – сказала Бриджит. – Зря я об этом заговорила.
– Нет. Все в порядке. Я тоже об этом думала, – соврала Карен.
Бриджит кивнула. Они остановились на крыльце.
– Но Том не допустит, чтобы с тобой что-то случилось.
Глава 25
Том согласился пообедать со своим братом Дэном в их любимой забегаловке. Дэн тоже работал в центре, недалеко от Тома. В голосе брата, когда он позвонил утром, слышалось беспокойство. Том почти ничего ему не рассказывал. Неожиданно Том почувствовал угрызения совести из-за того, что так отдалился.
К тому же ему хочется поговорить с кем-то, кому можно доверять. И сейчас ему кажется, что брат – единственный, кто для этого подходит.
В кафе Том нашел столик в дальнем углу и стал ждать Дэна. Когда тот появился, Том помахал ему.
– Привет, – сказал Дэн. – Выглядишь неважно.
Его глаза были полны участия.
– Да как-то так, – ответил Том, глядя на брата. – Присаживайся.
– Что происходит? – спросил Дэн, садясь. – Я уже несколько дней о вас ничего не слышал. Как Карен?
Том ответил:
– Хорошо, – но в его голосе, должно быть, ясно слышалось, как он расстроен. Дэн всегда читал его, как открытую книгу.
– Так, что ты мне не договариваешь, Том? – спросил Дэн, наклоняясь к нему. – Что за хрень у вас творится?
Том сделал глубокий вдох, придвинулся ближе и подождал, пока официантка, уронив на стол пару меню, не окажется за пределами слышимости. Потом рассказал Дэну все: и про труп, и про перчатки, и про звонок с неотслеживаемого номера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: