Хейди Перкс - Теперь ты ее видишь
- Название:Теперь ты ее видишь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108312-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хейди Перкс - Теперь ты ее видишь краткое содержание
Когда она вновь повернула голову, из четверых остались трое. Четвертая – дочь ее лучшей подруги – бесследно исчезла.
Теперь их городок полнится страхами и слухами. Гарриет убита горем, Шарлотта – чувством вины. Однако полиция, ведущая дело об исчезновении малышки, начинает подозревать: и Гарриет, и ее муж, и Шарлотта что-то скрывают.
Но кто из них виновен в похищении девочки?
И главное, что же все-таки с ней произошло?..
Теперь ты ее видишь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Потому что я знала, что с ней будет твориться, если я не позволю. Как я уже сказала, я была для нее всем.
– Это слишком тяжелая ноша для ребенка.
– Возможно. Во всяком случае, это означало, что я проводила гораздо больше времени в своей спальне, чем большинство детей, и именно там я создавала свои истории. Эти маленькие альтернативные жизни были в моей голове, как дом у моря. Иногда я представляла, что живу там со своей воображаемой семьей. Мама, папа и все мои братья и сестры. Сумасшествие, не правда ли?
– Вовсе нет. У меня была воображаемая сестра. Я одна из четверых детей, и все остальные – мальчики. Я так отчаянно хотела сестру, что придумала ее!
– Я была одной из пятерых в своей голове. Мы обычно все сидели вокруг большого деревянного стола на Рождество, смеялись и подшучивали друг над другом. Там стоял кавардак, но мне всегда было с кем поговорить, если дела шли плохо. Это полностью отличалось от реальности. Некоторые дети в школе говорили, что я ненормальная. Иногда я забывала, что нахожусь на людях, когда разговаривала со своей семьей, – смущенно улыбнулась Гарриет.
– Да уж, вам не приходится жаловаться на недостаток воображения.
– Я хотела, чтобы Алиса не была одиноким ребенком, – заключила Гарриет, немедленно пожелав взять назад все свои слова. Что она ожидала услышать от Ангелы? Гарриет повернулась обратно к мойке и снова начала скрести кастрюлю. В любом случае она, вероятно, сказала слишком много. Почему она вообще упомянула о своей воображаемой семье?
– Что, по-вашему, случилось с Алисой? – спросила она.
– Я думаю, что обращение поможет нам собрать воедино картину произошедшего, – осторожно ответила Ангела. – Оно заставит людей задуматься, кого они видели на празднике, и, будем надеяться, продвинет дело вперед.
– То есть вы пока ничего не знаете? – уточнила Гарриет. – Инспектор Хейз сказал, что у вас есть какие-то направления, которые вы изучаете. Которые он пока не может разгласить.
– У нас нет ничего конкретного, – призналась Ангела. – К сожалению.
Гарриет кивнула и уронила щетку и кастрюльку обратно в раковину. Пятно молока по-прежнему непреклонно вцеплялось в дно, но оно ее больше не беспокоило.
– Гарриет, мне нужно ненадолго заглянуть отметиться в участок, но потом я опять вернусь. Я буду рядом, насколько это возможно, но если вам нужно что-то еще, вы должны сказать мне. Вы знаете это, не так ли? Это то, для чего я здесь. – Ангела выжидательно взглянула на Гарриет.
Гарриет кивнула:
– Спасибо вам.
Ангела понятия не имела, что еще она может сказать утешительного.
– Мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть Алису как можно скорее, – добавила она. – Я обещаю вам.
– Ангела. – Гарриет подняла взгляд и посмотрела в лицо офицера. – То, что журналист сказал насчет Шарлотты, ну, вы в курсе. То, что она была в «Фейсбуке», когда Алиса исчезла. Это правда?
– Я полагаю, да, но вам не стоит принимать это слишком близко к сердцу. Возможно, она была там всего несколько секунд. Старайтесь не думать об этом.
Гарриет отвернулась и уставилась в окно.
– Я не знаю, о чем еще думать, – тихо произнесла она.
Когда Ангела вернулась в дом Ходдеров позже в этот день, она притащила с собой инспектора Хейза. У них появились новости, сказали они Гарриет и Брайану. Нашелся свидетель, который был там, на празднике. Одна из матерей видела пожилого мужчину, который выглядел подозрительно, но она, очевидно, покинула праздник до того, как узнала, что пропала девочка. Слухи не дошли до нее быстрее обращения, просмотренного этим утром.
– Что вы подразумеваете под словом «подозрительно»? – спросил Брайан, влезая между Гарриет и детективом, как будто укрывал свою жену от плохих новостей.
– Женщина сказала, что она не узнала этого мужчину и что он был один, бродил безо всякой цели с начала праздника. – Хейз скептически поднял брови, вызвав у Гарриет мысль, что он не питал особых надежд на это свидетельство. – Во всяком случае, ей показалось что-то не совсем правильное в том, как он ходил по полю. У нас есть фоторобот, и мы хотим, чтобы вы оба на него взглянули. – Хейз протянул лист бумаги, который Брайан выхватил прежде, чем Гарриет получила шанс его увидеть.
Брайан коротко глянул на фоторобот, а затем вернул детективу, покачивая головой.
– Я его не знаю, – сообщил он.
– А вы, Гарриет?
Ее руки дрожали, когда она дотянулась и взяла бумагу. Гарриет не хотела смотреть на нее, боясь того, что увидит. Что, если она узнает лицо, так решительно отвергнутое Брайаном?
– Посмотри внимательно, Гарриет, – подгонял ее Брайан. И, хотя муж старался казаться спокойным, она чувствовала его раздражение из-за ее медлительности.
В конце концов она опустила глаза на страницу. И отрицательно покачала головой.
– Совсем ничего? – уточнил детектив, хотя, казалось, ждал подобного ответа и того, что всё это «свидетельство» окажется пустой тратой времени.
Брайан взял фоторобот у Гарриет и взглянул еще раз.
– Хотя… Возможно, есть что-то странно знакомое в нем, я допускаю. Какого он возраста, с ее слов?
– Она предположила, что ему сильно за шестьдесят, – ответил Хейз. – Что вы имеете в виду, говоря «странно знакомое»? Можете сказать конкретнее?
– Просто в нем есть что-то такое, как будто я мог где-то его видеть. Но… – Брайан покачал головой. – Я не могу сказать, где.
– А вы, Гарриет? – снова спросил Хейз, с почти незаметным намеком на вздох, который, скорее всего, получился у него непроизвольно. – Точно нет?
– Абсолютно. Извините, – сказала Гарриет.
– Не стоит извинений. Это был выстрел вслепую. Это я приношу извинения за то, что подал вам излишние надежды на пустом месте. Конечно, это не значит, что мы не будем больше им заниматься, – добавил он, взмахнув портретом в воздухе.
Гарриет стояла у входной двери, когда Хейз уходил, чувствуя, как приветливый ветерок снаружи коснулся ее лица. Это будет так легко – пойти вслед за ним прочь из дома. Помимо короткой поездки в отель для обращения тем утром она никуда не выходила, и тесные стены давили на нее еще сильнее, чем обычно. Гарриет чувствовала себя в ловушке, словно находилась в гробу и кто-то забивал последний гвоздь. Теперь у нее было непреодолимое ощущение, что если она не выбежит через дверь прямо сейчас, то никогда больше не сможет процарапать себе выход.
– Я иду прогуляться, чтобы проветрить голову! – крикнула она в сторону кухни, где, как могла видеть, Ангела убирала кружки со стола. Брайан появился в дверях быстро, как кролик. Гарриет схватила свой кардиган с вешалки и поскользнулась на паре ботинок, аккуратно засунутых в угол рядом с удочками, которые не шелохнулись.
– Я пойду с тобой, дорогая. – Он уже протянул свою руку за курткой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: