Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата
- Название:Сделано в Швеции-2. Брат за брата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: CORPUS
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100924-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата краткое содержание
Сделано в Швеции-2. Брат за брата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А зачем ты его ищешь?
– Он звонил мне после обеда. Очень нервничал. К нему явился какой-то полицейский, сказал, что речь о Лео. И после этого я не могу ему дозвониться. Я волнуюсь, Иван.
Проклятый телевизор.
Обширный заблокированный район в двадцати километрах от Стокгольма. И одновременно – оцепление вокруг здания суда и полицейского управления в центре столицы.
Иван так и не понял, как или зачем, но он был уверен, что его использовали: он – пешка в планах Лео, пешка, о которой говорил Винсент. И это каким-то образом связано с теленовостями. Но чтобы и Винсент оказался втянутым? Нет. В это он не верил. Винсент принял решение. И вряд ли изменит его.
– Знаешь, Бритт-Мари, я узнал Винсента, пока мы работали вместе. Поверь, тебе не о чем беспокоиться. Он больше никогда не совершит преступления.
Она улыбнулась – недобро.
– Так ты тоже не знаешь, где он? Ты, как обычно, понятия не имеешь, да?
– Он скоро придет. Не волнуйся. О чем я понятия не имею? Что знала ты , Бритт-Мари, когда они грабили банки? Они ничего тебе не сказали. Лео пришел ко мне . Нас судили и приговорили вместе!
Она слегка покачала головой. Как раньше.
Печально. Словно смиряясь.
– Я думала… их пути разошлись. Искренне надеялась, что их разделение уже произошло. Что эти безумные, абсурдные узы, которыми ты связывал их маленьких, вся эта извращенная преданность семье – мы против целого мира! – что эти узы распались в тюрьме, что тюремные сроки развели их в разные стороны, что наши трое сыновей наконец начали отдаляться друг от друга.
Прежде она почти шептала, но теперь заговорила намного громче, едва не крича.
– Винсент не захотел даже приехать ко мне домой на ужин – он боялся, Иван, что Лео снова втянет его во что-нибудь. Понимаешь ты это? Я так хотела, чтобы он оказался здесь. Но его здесь нет. Значит, он едет туда – туда, куда он не хочет! Это твоя вина, Иван! Это цена твоей чертовой преданности семье! За всем, что разрушает моих детей, стоишь ты…
Ее голова показалась маленькой в его широко раскрытой ладони. Удар пришелся на всю левую часть лица. От виска – к носу и челюсти. Он даже ощутил, как его пальцы касаются кожи под волосами женщины. Если бы она не рухнула на пол, следующий удар был бы уже кулаком.
Но больше ударов не было.
Бритт-Мари не кричала, не бежала – она сидела на чистейшем кухонном полу, заливая его кровью из носа, и смотрела на Ивана.
Он потянулся за бутылкой, на дне еще оставалась пара глотков. Достаточно, чтобы побороть зарождавшееся внутри ощущение.
Один-единственный удар.
Вот, оказывается, что ему требовалось.
Чтобы разбить вдребезги все чертовы перемены и снова стать собой.
– Знаешь что, Иван?
Она, поднимаясь с пола, не сводила с него глаз.
– Когда мы виделись в прошлый раз, за тобой убирали твои сыновья. Вытирали мою свежую кровь.
Потом она направилась через прихожую к входной двери.
– Сейчас тебе придется убрать ее самому.
Номер 41.
Бронкс не знал наверняка, но предполагал, что она всегда выбирала именно эту кнопку: черный кофе с каплей молока. Для его собственного стаканчика номера не существовало: горячая вода текла из другого крана, в бойлере. Четверть часа, даже меньше. На столько ему удалось оттянуть разговор в кабинете Элисы. Надо было собраться с мыслями, чтобы быстро сформулировать ложь. Элиса теперь знала много такого, что угрожало всему его существованию – как полицейского и как частного лица.
Теперь ложь оформилась в слова, и он знал, как представить ее лучше всего. Будучи дознавателем, он выучил, что самые лучшие лжецы всегда начинают с правды, что только правдой можно прикрыть ложь. Ложь просто должна быть достаточно правдивой, чтобы противная сторона поверила ей.
Последние капли кофе в бумажный стаканчик, и по дороге в ее кабинет он сделал то, что она сделала два дня назад, направляясь к нему, чтобы передать расследование: взялся за краешки стаканчиков, чтобы не обжечься.
– Тук-тук.
Он повторил движение Элисы – поднял стаканчики, словно объясняя вербальный стук, потом вошел и поставил перед ней дымящийся кофе, между двумя стопками бумаг.
– Один тебе, один мне.
Начать с правды.
В этой лжи правда означает (если другого выхода нет) признать то, что она разнюхала. Что Сэм – его брат. И добавить, что не сказать этого было ошибкой. Но не признавать вину или тот факт, что он действовал не как полицейский. Ведь он не только отпустил своего брата, несмотря на вооруженное, со смертельным исходом, нападение на инкассаторов; он еще и позволил ему бежать с сумками, содержащими сто три миллиона крон, что были украдены тремя этажами ниже того этажа, на котором он сейчас находился.
– Ты серьезно? Кофе?
– А что?
– Кофе, Джон? Ты еще не понял, что единственное, чего мы точно не будем сейчас делать – это распивать вместе кофе?
Элиса схватила стаканчик и отнесла на полку в углу кабинета, поставила между папками.
– Выпью холодным, когда ты уйдешь.
Потом повела рукой над столом, где лежали бумажные стопки, нежно, как живых существ, погладила их.
– Эти стопки, Джон, – моя собственная система расследования. Которой ты наверняка никогда не интересовался. Потому что меня от тебя отличает вот что: я работаю с фактами, а не с интуицией. Каждая стопка построена на фактах. Например, вот эту, левую, если смотреть с твоей стороны, я называю « Ты напал первым », в ней содержится то, что привело к преступлению.
Элиса наугад вытащила лист из середины стопки. Одну из сделанных криминалистами фотографий: патроны кучей на каменном полу между двумя банкоматами.
– Например… вот, боеприпасы – непременное условие для того, чтобы вообще оказаться на месте преступления. Откуда они? Из шведской оборонки. Какому оружию они могут соответствовать? АК-4, украденному с армейского склада оружия. Что дает это мне как следователю? Факты, Джон, которые ведут к подозреваемому.
Элиса вытащила еще одну бумагу, тоже наугад.
– Другой пример, чтобы ты представил себе общую картину – вот… еще одна фотография. Совершенно обычные автомобильные номера. Согласно подтвердившемуся заявлению номера были похищены, как тебе известно, в ночь накануне преступления. И переставлены на машину, на которой уцелевший грабитель покинул место преступления. Еще одно непременное условие, а именно – молочный фургон «Арла». Факты, Джон, которые ведут к подозреваемому.
Она отложила оба своих листочка-примера в сторону и взяла с верха стопки несколько сшитых вместе документов – теперь уже не наугад; Бронкс насчитал то ли семь, то ли восемь листков.
– Удивительным образом, Джон, в той же стопке есть документы, которые ведут к… тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: