Крэйг С Залер - Духи рваной земли [litres]
- Название:Духи рваной земли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099251-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг С Залер - Духи рваной земли [litres] краткое содержание
Курт Рассел
«Книга, сравнимая с «Джанго освобожденным» Тарантино».
Booklist
От постановщика нашумевших картин «Костяной томагавк» с Куртом Расселом и «Закатать в асфальт» с Мелом Гибсоном. Роман, стирающий грань между прозой и кинематографом. Дикий вестерн-триллер. Уникальная смесь атмосферы произведений великого Кормака Маккарти и фильмов Тарантино и Родригеса. Готовится экранизация: с текстом работает сценарист культовых сериалов «Остаться в живых» и «Сорвиголова», а в режиссерское кресло сядет маэстро Ридли Скотт, создатель всемирно известных франшиз «Чужие» и «Бегущий по лезвию».
Нью-Мексико, 1902 год. Представительный костюм, хорошие манеры и знание испанского – только это и требуется от человека, которого нанимает в компаньоны троица южан угрожающего вида. Какая малость – к тому же ненадолго и за весьма приличную плату! Так рассуждает счастливый обладатель всего перечисленного янки Натаниэль Стромлер, остро нуждающийся в деньгах после банкротства. Откуда знать изысканному джентльмену, поклявшемуся ни за что и никогда не иметь дела с оружием, что мужчины семейства Плагфордов везут с собой опытных бойцов и целый арсенал. Они собираются перевернуть Мексику вверх дном в поисках своих похищенных женщин…
Духи рваной земли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стиви поспешно покачал головой.
Донесшийся из сундука горестный стон был заглушен вколачиванием резиновой затычки.
Невидимое солнце поднялось уже высоко. Черные, серые и серебристые облака напоминали фактурой шершавую вулканическую породу.
Штукарь сварганил рагу из репы, моркови и картошки, коими запаслись еще в Техасе, с добавкой мяса подстреленной недавно дичи. Незадолго до ужина в лагерь вернулся Длинный; его черный наряд выглядел серым из-за пыли. Подойдя к главе семейства, он сказал:
– Его настоящее имя Умберто Кальес.
Брент понял, что речь идет об Охосе.
Джон Лоуренс опустился на камень, достал из кармана комбинезона ручку со стальным пером, отвинтил колпачок и написал на левой штанине: Умберт Каллис .
Длинный подошел к котлу с рагу, за которым присматривал негр.
– Охос был с нами честен, – сказал Брент, обращаясь к стрелку.
– Если в Техасе объявится шайка жаждущих мести мексиканцев, нам нужно знать, кого искать. – Длинный поднес ко рту ложку с рагу и подул, разгоняя пар.
– О’кей. – Ответ успокоил ковбоя – стрелок не планировал расправу с человеком, который казался честным.
Длинный проглотил рагу.
– Джей-Эл, тебе надо подкрепиться.
Старик посмотрел на старого партнера и, поднявшись с камня, подошел к котлу.
Штукарь взял самую большую из имевшихся в его распоряжении деревянных мисок, наполнил ее рагу и вынул из кармана рубахи алюминиевую ложку.
– Горячо.
Не обращая внимания на ложку, старик поднес миску ко рту и выпил содержимое, почти не пережевывая. Ручейки бульона стекли по растрепанной бороде.
– На самом деле он наслаждается вкусом, – заметил Штукарь.
Старик поставил пустую миску на землю.
– Дай ему еще, – сказал Длинный.
Негр наполнил миску еще раз.
Действо повторилось.
– Благодарствую, – сказал Плагфорд-старший.
– Рад видеть, что ты ешь, – отозвался Штукарь. – И спасибо, что миску не проглотил.
Брент и Стиви похлопали отца по спине, будто имели дело с громадным младенцем на грани отрыжки.
Старик кивком указал на нависшие черные, серые и серебристые облака.
– Как на фотографии.
– Точно, – подтвердили сыновья.
Человек-гора сунул руку в левый карман и извлек небольшую рамку с фотографией семейства Плагфордов, посмотрел на нее, убрал.
– Брент?
– Да?
– Скосишь мне эти заросли?
– С удовольствием.
– Мои ангелочки не узнают меня таким.
Глава 3. В пекло
Вооружившись стальными ножницами Штукаря, Брент Плагфорд состриг самые выдающиеся дюймы разросшейся бороды отца. Жесткие сальные клочья падали между громадных сапог исполина, откуда их сметали в костер бурные порывы северо-восточного ветра. Потом ковбой стер с шишковатого лица листья, семена, блох и склеившиеся комочки дряни, получил чашку с мыльной пеной, взял кисточку из соболиной шерсти и, как штукатурку, нанес белую пену.
Проснувшийся после пятичасовой дремы Щеголь подошел к костру и вручил Бренту складную бритву с перламутровой рукояткой и выбитыми на ней инициалами Н. Дж. С.
– Точил вчера утром.
Ковбой принял бритву и открыл; жесткий шарнир работал гладко и неслышно.
– Хороша вещица. Подарок?
– Да. От невесты.
– Спасибо за любезность.
– Пожалуйста.
Через трещины в комковатых облаках пробились тягучие лучи вечерних сумерек. Держа бритву в твердой руке, Брент поднес лезвие к намыленной отцовской шее и произвел первый прокос.
Щеголь натянул свои синие штаны, сел у костра, положил себе рагу и отправил в рот полную ложку.
– Прекрасный вкус.
– Рассчитывал на вашу похвалу. – Штукарь взглянул на Стиви. – А Щеголь оценил.
– Как я рад, – угрюмо пробурчал юнец, сопротивляясь приступу рвоты. – Аж дрожу от восторга.
– Ты бы попробовал, – посоветовал Штукарь. – Хотя должен предупредить – это особое южное блюдо.
– И что в нем такого?
– Всю полноту вкуса почувствуешь на выходе.
Шутка не понравилась.
– Чтоб тебя черти поджарили.
– О! Есть рецепт?
Стиви плюнул в огонь.
– Умничаешь, да?
– Бью тем же оружием.
Брент отвел руку с сияющим лезвием от отцовского лица.
– Готово.
В сравнении с остальной задубевшей и бронзовой шкурой, шея, подбородок и щеки Джона Лоуренса выглядели мягкими и бледными.
– Вот теперь они меня узнают. – Старик провел по представшей свету коже широкой ладонью. – Они узнают.
Покончив с ужином, Брент обошел костровую яму и вернул бритву владельцу, который надел свежие зеленые подштанники и теперь занимался туалетом.
– Еще раз спасибо.
– Не за что. – Щеголь смочил тряпицу в деревянном ведре, поднес мыльную ткань к лицу и утерся.
Брент оглядел его одежду.
– У вас ведь и револьвера нет, а?
– Я собираюсь стать владельцем гостиницы, а не стрелком.
– Надо же себя защищать.
– Носить оружие не стану. – Слова определенно смахивали на официальное заявление.
– Сегодня стоит сделать исключение.
– Вы выстрелите в невооруженного человека? – Щеголь намылил и стал тереть подмышки.
– Только при необходимости.
– А ваш брат, отец или Штукарь в безоружного выстрелят? – Он вытер подмышки влажным полотенцем и принялся намыливать шею.
– К ним это тоже относится.
– Тому, кто вооружен, легко забыться; я же предпочитаю оставаться в твердом рассудке.
– Толк в этом, может, и есть, – признал Брент. – Но здесь мы имеем дело с людьми далеко не благородными. Эти парни… да вы сами знаете, что они сотворили.
Щеголь потер полотенцем безволосую грудь.
– Не каждый – будь он хороший человек или плохой – решится выстрелить в безоружного оппонента.
– Возьмите хотя бы небольшой, двухзарядный, такой, чтоб можно спрятать. Вы же не хотите оказаться в мексиканских катакомбах и не иметь иной возможности защитить себя, кроме как галстуком-бабочкой.
– Я подумаю над этим, – сказал джентльмен, давая понять, что разговор окончен.
– У меня были два погонщика, которые рассуждали как вы. Одного я похоронил. Возьмите хотя бы дамский.
– Я подумаю.
Пока Стромлер облачался в черный смокинг, Плагфорды, Штукарь и Длинный Клэй собрали свои вещи, потушили костер, забросали землей угли и оседлали лошадей. Семья и стрелок уже сидели верхом, когда негр забрался на скамеечку фургона.
Брент подъехал к Щеголю, вытиравшему грязь с левого глаза своей буланой.
– Вам нужно сесть в тот алый дилижанс. Глубокие Озера поедет за вами и вернется к нам, когда вы подадите сигнал. Помните, что надо сделать?
– Уронить шляпу, наклониться и почесать нос.
– Верно – именно так. – Брент наклонился и протянул, рукояткой вперед, дамский двухзарядный пистолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: