Крэйг С Залер - Духи рваной земли [litres]
- Название:Духи рваной земли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099251-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг С Залер - Духи рваной земли [litres] краткое содержание
Курт Рассел
«Книга, сравнимая с «Джанго освобожденным» Тарантино».
Booklist
От постановщика нашумевших картин «Костяной томагавк» с Куртом Расселом и «Закатать в асфальт» с Мелом Гибсоном. Роман, стирающий грань между прозой и кинематографом. Дикий вестерн-триллер. Уникальная смесь атмосферы произведений великого Кормака Маккарти и фильмов Тарантино и Родригеса. Готовится экранизация: с текстом работает сценарист культовых сериалов «Остаться в живых» и «Сорвиголова», а в режиссерское кресло сядет маэстро Ридли Скотт, создатель всемирно известных франшиз «Чужие» и «Бегущий по лезвию».
Нью-Мексико, 1902 год. Представительный костюм, хорошие манеры и знание испанского – только это и требуется от человека, которого нанимает в компаньоны троица южан угрожающего вида. Какая малость – к тому же ненадолго и за весьма приличную плату! Так рассуждает счастливый обладатель всего перечисленного янки Натаниэль Стромлер, остро нуждающийся в деньгах после банкротства. Откуда знать изысканному джентльмену, поклявшемуся ни за что и никогда не иметь дела с оружием, что мужчины семейства Плагфордов везут с собой опытных бойцов и целый арсенал. Они собираются перевернуть Мексику вверх дном в поисках своих похищенных женщин…
Духи рваной земли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Приникнув к оптическому прицелу, Длинный наблюдал за пологом синей пыли, скрывшей и автомобиль, и катакомбы, и южные горы.
– Быстрее! Быстрее! – подгонял всех Джон Лоуренс.
Синяя равнина бежала под мелькающими синими копытами.
– Брент! – крикнул Стиви.
– Да?
– У тебя овес на голове!
– Знаю.
– Всё в порядке?
– Пойму, когда остановимся. – Пальцы на руках и ногах у Брента уже начали холодеть.
– Они не отстают, – предупредил Штукарь. – К несчастью!
Брент оглянулся. И действительно, черный прямоугольник снова двигался в голове длинной синей завесы.
– Бей по колесам, – посоветовал Джон Лоуренс.
Длинный выстрелил.
– Попал в защитное крыло! – прокомментировал Штукарь.
Ответом стал сухой треск вдалеке.
Белый жеребец Плагфорда-старшего вскинулся на дыбы и заржал. Старик ухватился за луку седла и склонился над дочерью, став прекрасной мишенью для преследователей.
– Па! Осторожней! Ты…
Выстрел – и брызги крови выплеснулись на стекла окуляров.
– Нет! – вырвалось у Брента.
– Папа! – крикнула Долорес.
– Джей-Эл!
Белый жеребец рванулся вперед.
Глава семейства обрушился на дочь, но остался в седле, держась за луку седла.
– Черт, черт, черт! – закричал Стиви.
Внутри у Брента опустело.
– Держите курс на север! – приказал Длинный и повернул навстречу преследователям. – Я займусь ими.
Стиви натянул поводья.
– Я помогу…
– Нет! – прикрикнул на брата Брент. – Нельзя, чтобы тебя тоже подстрелили! – Им овладело странное чувство: как будто он зритель, наблюдающий страшную сцену издалека, из-за спины равнодушного Бога. – Иначе получится, что все было зря.
Стиви сорвал и бросил на землю маску.
– Черт! – Резиновая голова упала на переднюю ногу коня и, подброшенная, улетела вверх. – Я убью их всех! Всех, кто это сделал!
– Ненавижу! – крикнула Долорес. – Ненавижу! – Она вцепилась в гриву своей несущейся галопом лошади. – Будь проклят этот мерзкий мир! Ненавижу его!
– Пригнитесь! – напомнил Брент. – Ниже! Ниже!
Долорес и Стиви послушно пригнулись. Брент оглянулся.
Длинный уже подъехал к белому жеребцу и спешился.
Очередной хлопок. Пуля вжикнула над головой.
– Вонючие ублюдки! – крикнул Стиви. – Тупые мексиканцы!
Вогнав в землю каблуки черных сапог, стрелок прицелился в далекий черный прямоугольник, спустил курок, передернул затвор и выстрелил еще раз.
– Попал водителю в шею! – крикнул Штукарь.
Крошечная черная коробка вильнула в сторону и пропала в синем дыму.
Длинный забросил винтовку на левое плечо и вытащил Иветту из-под навалившегося на нее тела отца.
Тонкие пальцы высунулись из-под одеяла, сжали громадную правую руку старика и разжались.
Стрелок опустил женщину на землю, уложил Плагфорда-старшего поперек седла, закрепил тело, усадил Иветту к себе и поспешил вперед.
Брент посмотрел на север. На ящике у заднего борта громыхающего фургона сидел Штукарь. Лица негра ковбой не видел.
Впереди растянулся хребет Гран-Манос. Восточные склоны пламенели в солнечном свете, резко выделяясь на общем синем фоне. Весь ландшафт выглядел гигантским грубым орнаментом с подсветкой белого огня, грозящего выжечь глаза всякому посмевшему глянуть выше пиков.
Ковбой чувствовал себя маленьким, никчемным и слабым.
Часть III. Порядки
Глава 1. Лекарства запрещенные и предписанные
Иветта посмотрела на высокого худощавого мужчину, державшего ее на руках. Бо́льшую часть его лица скрывала резиновая маска, и только за окулярами, забрызганными кровью, виднелись голубые глаза. В сердце хормейстерши шевельнулось беспокойство, и она поспешно отвела глаза от темной фигуры.
Откуда-то сбоку появился сияющий белый конь. Седло огибала громадная дуга плоти, бывшая еще недавно Джоном Лоуренсом Плагфордом. Руки и ноги почти касались земли и раскачивались, словно оборки платья.
За живым катафалком шла на привязи гнедая кобылка под дамским седлом, на которой Иветта не ездила со времен свадьбы.
– Отец умер, да?
– Да.
Иветта поежилась.
– Это они его застрелили?
– Они.
Сухой жесткой рукой она вытерла глаза.
– Я помолюсь за него.
Добрый и любящий отец был неверующим и совершил много ужасных грехов, и хормейстерша сомневалась в действенности вознесенных за него молитв.
– Помолитесь, – сказал высокий сухощавый мужчина.
Иветта закрыла глаза и постаралась вспомнить те слова, что произносил преподобный Джонстон на похоронной службе по Роджеру Филду, но отравленное тело возопило, как изголодавшийся попрошайка. Сработанный Господом – с облаками, горами, деревьями, церквями, семьями, лошадьми, собаками, жучками-червячками, болезнями, насилиями и убийствами – мир съежился до кончика иглы, откуда капал спасительный эликсир.
Женщина, забывшая свое имя, открыла глаза и посмотрела на незнакомца.
– Мне нужно лекарство.
– Сколько времени прошло с тех пор, как вы приняли последнюю дозу?
– Я получила совсем чуточку ночью и ничего больше за последние четыре дня. Этого…
– То есть вы пережили отмену?
– Да, но…
– Вы прошли самое трудное.
– Мне нужно немного сейчас.
– Не спорю.
– Найдите что-нибудь. – Иветту начало трясти. – Меня уже тошнит. – Ее скрутила судорога, левая нога непроизвольно дернулась.
Высокий худощавый мужчина молча отвернулся.
Женщина, забывшая свое имя, опустила тяжелую голову и попыталась отпустить душу.
Иветту разбудил треснувший под копытом камень. Далеко впереди конные насекомые – братья с сестрой и высокий блондин, не пожелавший смотреть на нее голую, – поднимались по крутому склону вслед за семейным фургоном. С копыт срывались и скатывались вниз мелкие камешки и песок.
Иветта подтянула свое холодное сырое одеяло.
– Шел дождь?
– У вас лихорадка, – ответил высокий незнакомец.
– Это потому, что мне нужно лекарство. Я умру! Как вы не понимаете! – Она дважды содрогнулась и скривилась от подступившей к горлу тошноты. – Мне нужно лекарство!
Из носа вытекла и упала капля прозрачной жидкости. Конные насекомые оглянулись.
– Как Иветта, в порядке? – спросил Брент.
– В порядке, – ответил высокий незнакомец.
– Я умираю! – крикнула Иветта брату.
Незнакомец посмотрел сверху вниз.
– Вам надо отдохнуть.
– Ты дьявол! Так я и знала! – Кожа у нее горела, в нос лез запах серы. – Дьявол во плоти!
Высокий незнакомец погладил ее по лбу.
– Где Сэмюэль? Ты знаешь, что с ним случилось? Почему он… Почему его нет здесь?
– Вам нужно отдохнуть.
– Я умираю!
Вороная достигла вершины хребта. За ним поднялся и белый с телом отца. Женщина, забывшая свое имя, зажмурилась, свернулась в комочек на руках дьявола и услышала шипение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: