Крэйг С Залер - Духи рваной земли [litres]
- Название:Духи рваной земли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099251-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крэйг С Залер - Духи рваной земли [litres] краткое содержание
Курт Рассел
«Книга, сравнимая с «Джанго освобожденным» Тарантино».
Booklist
От постановщика нашумевших картин «Костяной томагавк» с Куртом Расселом и «Закатать в асфальт» с Мелом Гибсоном. Роман, стирающий грань между прозой и кинематографом. Дикий вестерн-триллер. Уникальная смесь атмосферы произведений великого Кормака Маккарти и фильмов Тарантино и Родригеса. Готовится экранизация: с текстом работает сценарист культовых сериалов «Остаться в живых» и «Сорвиголова», а в режиссерское кресло сядет маэстро Ридли Скотт, создатель всемирно известных франшиз «Чужие» и «Бегущий по лезвию».
Нью-Мексико, 1902 год. Представительный костюм, хорошие манеры и знание испанского – только это и требуется от человека, которого нанимает в компаньоны троица южан угрожающего вида. Какая малость – к тому же ненадолго и за весьма приличную плату! Так рассуждает счастливый обладатель всего перечисленного янки Натаниэль Стромлер, остро нуждающийся в деньгах после банкротства. Откуда знать изысканному джентльмену, поклявшемуся ни за что и никогда не иметь дела с оружием, что мужчины семейства Плагфордов везут с собой опытных бойцов и целый арсенал. Они собираются перевернуть Мексику вверх дном в поисках своих похищенных женщин…
Духи рваной земли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слезы хлынули из моих глаз. Я проглотил бурбон, от которого прежде отказался, и обратился к Грису с просьбой дать мне еще один, последний шанс отыграться.
– С каким залогом?
– Сестра моей жены приехала в город на празд-ники…
Иветта в ужасе повернулась к Долорес.
– Я… я… Не могу поверить… что он… Я… Мне так жаль. Прости…
– Тебе не за что просить прощения.
– Но мой муж…
– Дочитывай треклятое письмо.
– Сестра моей жены приехала в город на праздники. Она остановилась у нас.*
– Всё или ничего? Вы это предлагаете?
Я не смог произнести ни слова и лишь кивнул.
– В случае вашего проигрыша, – уточнил Грис, – обе сестры будут работать на меня, пока не рассчитаются по долгу в четыре тысячи долларов.
Я кивнул.
– Ваша свояченица так же привлекательна, как и жена?
Ко мне наконец вернулся голос.
– Она рыжеволосая, танцовщица.
– Принято, – согласился Грис. – Во что предпочитаете сыграть?
Я знал, что, как игрок, испанец намного сильнее меня, а потому решил выбрать что попроще, и положиться на Него.
– Я предпочитаю просто вытянуть карту.
– Согласен.
Я вытянул девятку треф.
Грис – бубновую даму.
У меня помутилось в глазах.
Уже за дверью я пришел в чувство от пощечины. Чьи-то руки в перчатках прижали меня к шершавой кирпичной стене. Шесть незнакомых мужчин, все в темных пальто, стояли рядом, и за их плечами и бледными ушами со свистом носились по пустынным улицам холодные ветры.
Пятеро призраков держали в руках револьверы и ножи. Шестой, человек с седыми волосами, вынул левую руку из кармана пальто и протянул мне пузырек.
– Здесь снотворное.
Я взял пузырек и спросил, что именно требуется сделать.
– Если они спят, влейте им в рот по капле.
– Будет ли достаточно одного миллиграмма?
– Да. Если они бодрствуют, увеличьте дозу вдвое и растворите ее в том, что они пьют.
Шагая по унылой серой улице, подгоняемый суровыми ветрами и шипением газовых фонарей , я пытался представить, как мог бы вступить в схватку, но эти омерзительные типы были вооруженными убийцами, а я – продавцом эликсиров. Следуя знакомым маршрутом к нашему дому, я преисполнялся презрением к себе .
У «Мясной лавки Дивера», закрытой, как и прочие заведения в столь поздний час, в нос мне ударил сильный, едкий запах, который я вряд ли смогу точно описать. Неожиданно для себя самого я свалился посредине улицы и забился в конвульсиях. Сопровождающие наблюдали за моим припадком со стороны, покуривая сигары, распространявшие запах аниса.
Через какое-то время мне удалось овладеть собой, подняться и продолжить путь к дому на углу Кларкс и Хьюли, где мы жили. Мои мольбы – убрать его и перенести в какое-нибудь безопасное место – остались без ответа.
Я поднялся по знакомой лестнице с таким чувством, будто целый год прошел с того времени, как мы с Дэвидом спустились по этим же ступенькам. Двое из шести призраков сопровождали меня.
– Не запирайте дверь, – шепотом сказал один, а другой пригрозил оружием.
Я переступил порог, а эта жуткая парочка осталась в коридоре. Их сообщники внизу наблюдали за передним и задним выходами из здания.
Вы с Долорес спали.
Ты, возможно, помнишь, что сырая зима Сан-Франциско вызвала у твоей сестры заложенность носа, и она по причине забитых пазух спала с открытым ртом, демонстрируя миндалины незаконченному потолку в гостевой комнате.
Прокравшись к Долорес, я капнул снотворное прямо в открытое горло.*
Не видя ничего из-за слез, Иветта отложила письмо, обняла сестру тонкими, как палочки, руками и крепко ее сжала.
– Не могу… не могу больше читать это. Просто не могу.
– Ты должна закончить.
Иветта покачала головой.
– Это ужасно.
Долорес взяла шесть оставшихся листков.
– Если хочешь, могу прочесть вслух.
Иветта вытерла глаза и забрала омерзительное сочинение.
Потом я проскользнул в нашу комнату и увидел, что ты спишь под тем бордовым шерстяным одеялом, которое подарил нам негр из дома твоего отца, и, не в силах смотреть, отвернулся.
На тумбочке с твоей стороны лежали ноты гимнов с пометками на полях, сделанных тобою поздно вечером. Я перевернул их лицом вниз.
Шорох разбудил тебя.
– Сэмюэль…
– Да, мое сокровище? – Я спрятал пузырек в карман.
– Почему тебя так долго не было? – спросила ты.
Я не планировал разговаривать с тобой, и воображение отказывалось импровизировать.
– У Дэвида проблемы. Бедняга вложил все свои сбережения в одно рискованное предприятие, и оно лопнуло, внезапно и безнадежно. Он разорен и в отчаянии.
Ты села и поправила ночную сорочку.
– Почему он ничего не сказал за обедом? Мы – его ближайшие друзья в Сан-Франциско.
– Не знаю, почему он промолчал.
– Почему ты плачешь?
Ты, может быть, помнишь, что я не смог ответить на твой вопрос.
– Хочешь, согрею тебе молока? – предложила ты.
– Сам согрею, – сказал злодей, за которого ты вышла замуж.
Я вышел в кухню, поставил миску на плиту и подогрел немного молока для нас обоих. Потом вернулся в комнату и подал тебе стакан, в который добавил прописанную дозу снотворного.*
Ты выпила молоко и вскоре зевнула.
– Да опустится тьма.
Глаза закрылись, и я поцеловал твои чудные веки. Ты погрузилась в глубокий сон. Призраки вошли в квартиру и забрали вас обеих, тебя и сестру.* Обессиленный, я свалился и очень долго пролежал без чувств, а очнувшись на следующий день в сумерках, выпил остатки снотворного, но организм не принял его и яростно исторг. Моя попытка самоубийства оказалась не более успешной, чем деловые предприятия и женитьба.
Наутро после неудавшейся попытки – за два дня до Рождества Христова – в дверь нашей квартиры постучал нежданный гость. Его настойчивость осталась без ответа, и через какое-то время он ушел. Я выпил шампанского, которое мы пили с твоей сестрой, когда праздновали Новый год, но заставить себя съесть что-нибудь не смог, и продукты в леднике пропадали на глазах.
В десять часов того же вечера гость вернулся и уже решительнее приложился кулаком к нашей двери. Бесцеремонный стук потревожил Лодеров, из чьей квартиры последовало замечание по поводу шума. Посетитель назвался Брентом Плагфордом, братом женщины из 3Б, и наши соседи вспомнили, что видели его прошлой зимой, когда он приезжал к нам.
– Апфилды оставили нам запасной ключ, – сказала Джил Лодер. – Позвольте принести его вам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: