Келли Мур - Дом Эмбер [СИ]
- Название:Дом Эмбер [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Келли Мур - Дом Эмбер [СИ] краткое содержание
Сара Парсонс никогда не видела Дом Эмбер, большое поместье в штате Мэриленд, которое принадлежало её семье на протяжении трех столетий. Никогда не бродила по его лабиринту в виде живой изгороди, не находила там тайные комнаты; она никогда не замечала тени, преследовавшие его, не находила потерянные бриллианты в его стенах.
Но всё это скоро изменится. После того как не стало её бабушки, Сара со своим другом Джексоном решают поискать бриллианты — и дом оживает. Она узнает, что она может видеть видения о прошлом этого дома, например, жившего в восемнадцатом столетии морского капитана, спрятавшего сокровища, или очаровательную прабабушку, сошедшую с ума от горя. Она сближается с Джексоном и с молодым человеком по имени Ричард Хэтэуэй, чьи семейные истории глубоко переплетены с её собственной. Но когда видения начинают представлять угрозу дорогому ей человеку, Сара решает сделать всё возможное, чтобы добраться до истока тайн дома и остановить ход истории, прежде чем он не закрепится навечно.
Дом Эмбер [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— М-да, мне кажется, что розовый не твой цвет. Этот?
Она вытащила почти идентичное красное бикини с узором из маленьких белых сердечек. Однако здесь были небольшие шортики, так что я отдала предпочтение ему.
— Мило. Спасибо.
С воды дух холодный ветерок. Большинство гостей плавали в подогреваемом бассейне, и невероятное количество людей собралось в гидромассажной ванне. Кэтрин пришлось заставить их потесниться, чтобы освободить место для нас.
Это было неудобно, чтобы не сказать странно — мы все набились туда, наши ноги и руки терлись друг о друга. Симпатичная брюнетка слева от меня через мою голову болтала с парнем, состоящим из одних острых углов, с коричневой кожей, как у какой-нибудь звезды Болливуда, сидящим с другой стороны от Кэтрин.
— Знаешь что, Чед, — говорила она слегка заплетающимся языком. — Однажды я лизнула ртуть. Я разбила термометр, и вся жидкость оттуда вытекла.
Кэтрин закатила глаза и вздохнула. Затем прошептала мне на ухо.
— Это Оливия. Прости. Я понятия не имею, как она здесь оказалась. Я не приглашала её.
— Подвинься, Кэт, — я оглянулась. Ричард вклинился между мной и Кэтрин. — Кэт уже познакомила тебя с кем-нибудь? — спросил он.
— Я как раз собиралась, — начала Кэтрин.
Ричард утихомирил её одним взмахом руки.
— Сара, — и он обнял меня свободной рукой за плечи и притянул к себе, обращаясь к остальным, — это все. Все, это Сара Парсонс.
— Ты та крошка, которая устраивает вечеринку в доме с привидениями, — сказал Чед.
— Там нет никаких привидений, — слабо запротестовала я, заинтересовавшись тем, что он мог слышать.
— Моя бабушка говорила, что однажды, когда она была в нашем возрасте, она была там, — сказала Оливия зловещим голосом, — и тут же начала рыдать, даже не зная почему.
— У них прямо на территории находится чертово кладбище, — сказал парень рядом со мной. — Даже рабов хоронили там. Некоторым из них это могло не нравиться, не так ли?
— Я слышал, что там кого-то убили, — продолжал Чед, — труп нашли в ванной, прямо как у Стивена Кинга.
— Мой папа говорил, что в этом доме люди сходили с ума, — добавила девушка напротив меня, — а какую-то умственно отсталую девочку убили на лужайке прямо перед домом, когда она была ребенком.
Я снова попыталась:
— Там нет при…
— О, там полно призраков, — прервал меня Ричард. — Я был там. Их можно почувствовать. Но ведь это же вечеринка на Хэллоуин , ведь так? От неё должно бросать в дрожь. Я прав?
— Прав, — вяло сказала я, мрачно подумав, что я могу быть единственной, кого посещают призраки. — Я надеюсь, что вы все придете.
— Они придут, — с уверенностью сказал Ричард, делая ещё один глоток своего напитка. — Мой старик попросил об услуге. Играть будет Атаксия.
— О Боже, — завизжала девушка с брэкетами. — Атаксия?
Я едва сдержалась от того, чтобы не завизжать тоже. Атаксия на моей вечеринке? Он не шутит ? Услышали все в радиусе десяти ярдов. Я узнала, что одна из самых продаваемых в стране панк-рок групп будет играть у меня на вечеринке. Это было блестяще. Внезапно я расслабилась больше, чем когда-либо за последние десять дней. Есть призраки или нет, но, может быть, люди таки придут на вечеринку. Может быть, они даже хорошо проведут время.
Оливия наклонилась ближе ко мне, на этот раз смотря мне прямо в лицо.
— Эй, а Ричард разве не брал тебя с собой в плавание? — Её голос был несчастным и обвиняющим.
— Ты плавала с Дики? — ухмыляясь, спросила меня точная копия Уилла Смита. — Он провернул с тобой трюк с кораблем?
— По правде сказать, всё так и было, — кивнув, ответила я.
Все парни расхохотались.
Клон Уилла сказал:
— Клянусь, Ричард запомнил наизусть всё расписание Балтиморского порта.
— Мне не нужны будут волны, чтобы побить тебя завтра, Морган, — сказал Ричард.
— Мы говорим о регате? — спросила я.
— Ричард с Чедом выигрывали последние два года, — ответил клон-Морган. — Но не завтра. В этот раз, «Backdraft» привезёт его домой.
— Хочешь подтвердить это небольшой суммой денег? — подколол Ричард.
— О какой сумме идет речь, Дики? Пять сотен?
— Мелочь, — улыбаясь, ответил он. — Следовало бы уравнять.
Морган не выглядел весёлым, но он принял пари.
— В ней может участвовать, кто угодно? — спросила я.
— Вау, кажется, она рвется в бой, — снисходительно улыбаясь, сказал Морган, качая головой, — Прости. Только члены клуба.
— Но я не…
— Хочешь взять свою старушку для регаты, Парсонс? — с удивлением спросил Ричард. — Не думаю, что у них есть разряд для антиквариата , но я думаю, что смогу взять тебя в нашу гонку. — Он сделал движение ртом. — Если ты хочешь.
Не то чтобы я хотела. Участвовать. Но у меня была своего рода рефлекторная реакция на его пренебрежительный сарказм, может быть, потому что я так много слышала его дома.
— Конечно, Хэтэуэй, — услышала я свой голос. — Было бы неплохо. Подписывай меня.
Ричард выглядел удивленным. Кэтрин рассмеялась.
— Плата в сотню долларов. — Сказал Ричард. — Всё ради благотворительности.
— Я смогу покрыть эту сумму.
— Кто будет в твоей команде? Твой младший братишка?
— Что ж, Сэмми смог бы побить тебя, — улыбаясь, ответила я.
Ричарду не понравилось мое подшучивание.
— Как насчет побиться об заклад?
— Отдавать собственные деньги на благотворительность — это одно, Хэтэуэй, а помогать тебе с оплатой счетов за твой бимер, — это другое.
Кажется, это задобрило его. Его рот потерял жесткость, когда он попытался улыбнуться.
В следующий час толпа в гидромассажной ванне рассеялась. Ричард куда-то исчез, я специально не следила за ним. Я отчаянно делала вид, что всё ещё наслаждаюсь горячей водой. С меня уже хватит, парень в углу похрапывал, парочка напротив обнималась, а две девушки меня игнорировали. Я подумала, сможет ли папа забрать меня, если я проберусь внутрь и найду телефон. Но я даже не знала, какой адрес ему назвать.
— Сара.
Я посмотрела Кэтрин в лицо.
— Ты становишься похожей на чернослив. Пошли, поможешь мне.
Господи, да, дайте мне какое-нибудь занятие.
Итак, я стояла и ложечкой выкладывала в миксер замороженные фрукты и мороженое для Кэт. Она делала смузи. В перерыве между гудением блендера мы болтали.
— Ты давно знакома с Ричардом? — спросила я.
— Мы ходили в одни и те же школы с тех пор, как нам было по четыре года. Он практически как брат.
Брат. Это выглядело обещающе.
— Ты, должно быть, была знакома с его матерью.
— О, разумеется. Она всегда посещала школьные вечеринки и всё такое.
— Она была хорошей?
Кэт попробовала немного смеси из последней партии.
— Хм, конечно. Что я могла знать? Я была маленькой. Она казалась слегка… безумной. Ты понимаешь? Способной взорваться? И она ненавидела твою маму. Она была вроде как одержима ею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: