Стюарт Тёртон - Семь смертей Эвелины Хардкасл
- Название:Семь смертей Эвелины Хардкасл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15864-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Тёртон - Семь смертей Эвелины Хардкасл краткое содержание
. «Эта книга свела меня с ума», – пишет маститая Софи Ханна, и ей вторит автор «Женщины в окне» А. Дж. Финн: «Освежающе оригинально, нечеловечески хитроумно… Жаль, что не я сам это написал».
Итак, на бале-маскараде в Блэкхит-хаусе, имении семейства Хардкасл, произойдет убийство: на пике праздника, под аккомпанемент величественного салюта, погибнет красавица Эвелина, единственная дочь и наследница Хардкаслов. Но умрет она не единожды: пока Айден Слоун, один из приглашенных на праздник гостей, не разрешит загадку ее убийства, этот день будет повторяться снова и снова, неизменно завершаясь роковым пистолетным выстрелом. Единственный способ разорвать этот порочный круг – установить личность убийцы. Но каждый раз, после каждой неудачной попытки, Айден приходит в себя в чужом теле – и каждый раз в разном…
Семь смертей Эвелины Хардкасл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стыдно признать, но я больше не доверяю Анне. Хотя еще недавно я горячо убеждал Чумного Лекаря в ее невиновности, теперь я смотрю на нее с подозрением, опасаясь, что в ней еще кроется чудовище, погубившее мою сестру.
«Аннабелла Колкер умерла. Помогите Анне».
– Анна, – тихонько окликаю я, внезапно смущенный своим видом.
Проведя все утро в лауданумовом угаре, Голд пару раз плеснул в лицо холодной водой и этим ограничился. Бог знает как я сейчас выгляжу. И чем от меня воняет.
Вздрогнув, она смотрит на меня, спрашивает:
– Мы знакомы?
– В некотором роде. Вот, возьмите. Это поможет вам вспомнить.
Я швыряю ей шахматную фигуру. Анна ловит ее одной рукой, кладет на ладонь, разглядывает. Лицо озаряется узнаванием.
Неожиданно она подбегает ко мне, обнимает, орошает слезами рубаху.
– Айден, – глухо шепчет она, прижимая губы к моей груди, – я помню… помню.
От Анны пахнет молочным мылом и хлоркой, пряди волос щекочут мои небритые щеки.
Внезапно она размыкает руки, отшатывается.
Отталкивает меня, хватает с пола осколок стекла. Ее рука дрожит.
– Вы меня убили! – восклицает она, до крови сжимая битое стекло.
– Да, – говорю я, готовый обвинить ее в убийстве моей сестры.
«Аннабелла Колкер умерла».
– И раскаиваюсь в этом, – продолжаю я, сунув руки в карманы. – Честное слово, этого больше не случится.
Она недоуменно моргает.
– Я теперь другой. То, что вы помните, случилось в другой жизни. Я допустил ошибки, которые с тех пор стараюсь больше не допускать. По-моему, из-за вас.
Я делаю шаг к ней.
– Не подходите… – Она наставляет на меня осколок стекла. – Нет. Я помню. Я знаю.
– Есть правила. Эвелину Хардкасл хотят убить, но мы ее спасем. Я придумал, как нам отсюда выбраться. Вдвоем.
– Это невозможно. Это запрещено, – настаивает она. – Такое правило.
– Как бы то ни было, мы с вами освободимся. Поверьте мне.
– Не могу. – Она мотает головой, смахивает слезинку со щеки. – Вы меня убили. Я помню. Застрелили. Я так обрадовалась, когда вас увидела, Айден. Думала, что наконец-то мы отсюда выберемся. Вы и я, вместе.
– Так и будет.
– Но вы меня убили!
– И не в первый раз, – вздыхаю я. – Мы причинили друг другу много зла, и нам это дорого обошлось. Клянусь, я вас больше никогда не предам. Доверьтесь мне, Анна! Вы мне уже доверялись, только вы этого не помните.
Я примирительно поднимаю руки, медленно подхожу к лестнице. Сгребаю остатки разбитых стаканов и россыпь конфетти, сажусь на красный ковер. На меня тяжелым грузом наваливаются все те, в кого я воплощался, их воспоминания теснятся в моем уме, мне с трудом удается их обуздать. Ясно, как в то самое утро, когда это случилось…
«Сейчас то самое утро, когда это случилось».
…Вспоминаю разговор испуганного Белла с не менее испуганным дворецким у парадного входа. Ноют пальцы, сжимающие набалдашник трости, когда Рейвенкорт, тяжело переваливаясь, бредет в библиотеку незадолго до того, как Джим Раштон выносит из особняка мешок похищенных наркотиков. Слышу легкие шаги Дональда Дэвиса, который выбегает из дома после первой встречи с Чумным Лекарем, смех приятелей молчаливого Эдварда Дэнса.
Столько воспоминаний, столько тайн, столько гнетущих забот. Невыносимая тяжесть каждой жизни. Как люди справляются?
– Что с вами? – спрашивает Анна, подходя поближе. – Вам дурно?
– У меня в голове восемь человек… – Я постукиваю себя по виску.
– Восемь?
– И восемь версий сегодняшнего дня, – добавляю я. – Всякий раз, просыпаясь, я воплощаюсь в одного из гостей. Вот это – мое последнее воплощение. Если сегодня я не найду убийцу, то завтра все начнется сначала.
– Не может быть… Правила не позволяют. Убийство нужно раскрыть за один день. И в одном обличье. А вы… Нет, здесь что-то не так.
– Правила меня не касаются.
– Почему?
– Потому что я здесь по своей воле. – Я тру усталые глаза. – Я пришел ради вас.
– Вы пытаетесь меня спасти? – изумленно спрашивает она, опустив руку с зажатым в ней осколком.
– Да.
– Но вы меня убили!
– У меня не очень хорошо получается.
Что-то в моем тоне или в моей позе убеждает Анну. Она роняет осколок на пол, садится рядом со мной. Я чувствую ее тепло, ее прикосновение. Единственное осязаемое присутствие в этом мире эха и отражений.
– А вы все еще пытаетесь? – Она глядит на меня огромными карими глазами, бледное лицо опухло от слез. – В смысле, меня спасти?
– Я хочу спасти нас обоих, но не могу сделать этого без вашей помощи. Поверьте мне, Анна. Я не желаю вам зла.
– Я… – Она осекается, качает головой. – Как я могу вам поверить?
Я пожимаю плечами:
– А вы попробуйте. У нас очень мало времени.
Она кивает, задумывается:
– А если я вам поверю, то что должна для вас сделать?
– Много мелких одолжений и два больших.
– Каких больших?
– Вы должны спасти мне жизнь. Дважды. Это нам поможет.
Достаю из кармана альбом; в потрепанный переплет вложены смятые листы, перевязаны обрывком бечевки. Я нашел альбом в кармане куртки Голда, выбросил оттуда хаотичные эскизы и записал все, что помню из распорядка дня моих воплощений, дополнив записи пометками и объяснениями.
– Что это? – спрашивает Анна.
– Книга моей жизни. Наше единственное преимущество.
– Вы не видели Голда? Ему уже пора появиться.
Я сижу в пустой спальне Сатклиффа, чуть приоткрыв дверь. В комнате напротив Даниель беседует с Беллом, по коридору расхаживает Анна.
Мне не хочется, чтобы она нервничала попусту, но в спальню Сатклиффа я спрятался, прихватив из гостиной бутылку виски, после того как разбросал по всему дому записки, в том числе письмо с упоминанием о настоящих родителях Каннингема, оставленное в библиотеке. Вот уже час я пытаюсь напиться, чтобы приглушить муки совести за постыдное деяние, которое мне предстоит совершить. Я уже пьян, но этого недостаточно.
– Зачем мы здесь? – спрашивает Раштон Анну.
– Сегодня утром лакей убьет дворецкого и Голда, если мы не спрячем их где-нибудь, желательно там, где я смогу их защитить. Им еще предстоит сыграть важную роль, если, конечно, нам удастся их спасти.
Я отхлебываю виски, слушаю их разговор.
Голду противно насилие, в нем нет ни капли жестокости, он не в состоянии по своей воле причинить боль другому. У меня нет времени его уговаривать, поэтому я пытаюсь его напоить до беспамятства.
Только у меня не получается.
Голд без стеснения спит с чужими женами, жульничает, играя в карты или кости, и вообще ведет себя так, точно вот-вот наступит конец света, но ни за что не убьет даже мухи. Он слишком любит жизнь и не способен доставлять боль другим, в чем и заключается моя проблема. Боль – единственное, что поможет дворецкому дожить до встречи с Анной в сторожке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: