Дот Хатчисон - Дети лета

Тут можно читать онлайн Дот Хатчисон - Дети лета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (8), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дети лета
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (8)
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-097220-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дот Хатчисон - Дети лета краткое содержание

Дети лета - описание и краткое содержание, автор Дот Хатчисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.
Агент ФБР Мерседес Рамирес начала получать «живые» посылки. Время от времени она обнаруживает на своем собственном крыльце детишек – насмерть перепуганных, измазанных чужой кровью и с плюшевыми медвежатами в руках. Все они как один твердят, что сюда их привез Ангел. Привез со словами, что теперь с ними все будет хорошо и тетя Мерседес позаботится о них. Но сначала Ангел убил их родителей…

Дети лета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дети лета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дот Хатчисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как ты думаешь, кровать Эддисона достаточно велика для трех человек?

– Что?

Стерлинг склонила голову мне на плечо. Она уже успела опять кое-как завязать «конский хвост», но выбивающиеся пряди начали щекотать мне шею.

– Моя маловата, а твой дом, вероятно, опять опечатали. Нынче ночью нам надо держаться вместе.

Я шутливо дернула ее за ухо.

– Ты еще немного пьяна, верно?

– Совсем немного.

– Утром нам точно не дадут спать, но кто помешает нам урвать немного сна ночью? – Я прижалась щекой к ее голове и, вздохнув, пробормотала: – Если у Эддисона не хватит места, мы все растянемся на полу в гостиной Вика.

– Отлично.

Возобновившееся молчание нарушали доносившиеся издалека разговоры и редкие вызовы внутренней телефонной связи. Чуть погодя мимо нас в операционную пронеслась группа врачей в медицинских халатах и хлопчатобумажной форме травматологического отделения, а через пару минут мы услышали приближающийся вой сирен. Телефон Стерлинг ожил и защебетал, принимая ряд сообщений, быстро доставленных друг за другом. Мы перевели дух, выждали момент, и она, взяв мобильник, открыла сообщения и начала зачитывать их по очереди.

9

– Говорят, к твоему дому опять привезли детей.

Шиван стояла около моего рабочего стола, а я совершенно потеряла ориентацию во времени, но, очевидно, она уже пришла на работу утром (неужели все еще утро?), поскольку успела напялить свой отвратительный свитер. Прямо над ее рабочим столом находился какой-то мощный кондиционер, и какие бы температуры на нем ни выставляли, из него, казалось, перманентно дуло морозным воздухом. Тот факт, что мои мысли сосредоточились на свитере Шиван, а не на ее присутствии около моего стола, не сулил ничего хорошего для общения, которое явно должно было последовать.

Откинувшись на спинку стула, я сдержала желание оживить массажем лицо, памятуя, что лишь благодаря косметике оно в данный момент отчасти напоминало человеческое.

– Я оставила тебе голосовое сообщение, – слегка придя в себя, откликнулась я, – просила перезвонить мне.

– Да, а потом я пришла на работу, где Хизер уже поджидала меня там, горя желанием сообщить о том, что к твоему дому доставили очередных окровавленных детишек.

– Я не заказывала их на «Амазоне» [24].

– Мерседес!

– Шиван, что, собственно, ты хочешь мне сказать? Да, на крыльце опять сидели дети. Да, их родителей убили. Да, это кошмар.

– Что с ними будет?

– Не знаю, – со вздохом ответила я.

Я постоянно поддерживала телефонную связь с социальным работником. Калифорнийские дедушка и бабушка Сары и Эшли согласились взять к себе девочек, но они, очевидно, упертые расисты, и не захотели взять «полукровку», а Сара уже заявила, что сбежит, если ее отправят куда-то одну, без сестры и брата. Что, в общем, благородно с ее стороны, но усложняет ситуацию. Родной отец девочек отбывает срок за какие-то махинации, его родители давно умерли, а местожительство родственников отца Сэмми пока установить не удалось. Не нашлось и никаких дальних родственников, и редко какая приемная семья захочет взять на воспитание сразу трех детей.

– Пока они находятся в больнице, до выздоровления старшей сестры, а потом поживут в интернате, до определения их судьбы.

– И, по-твоему, это прекрасная перспектива? – возмущенно воскликнула она.

– Ты что, явилась сюда только за тем, чтобы покричать на меня?

Шиван явно смутилась. Усталая, глаза ее тоже покраснели от нервного истощения, а косметика лишь скрыла темные круги, но не увядшую от утомления кожу. Похоже, она тоже не спала.

– Я скучаю по тебе, – прошептала моя подруга.

– Я тоже скучаю, но это же ты предпочла уйти.

– Мерседес, тебе подкидывают окровавленных детей!

– Шиван, это жертвы, и они определенно не просили убивать своих родителей, чтобы расстроить тебя.

– Жуть… – Она присела – вернее оперлась – на край моего стола и уставилась на свои ноги. – Обычно, когда мы ссоримся, ты не бываешь такой злой.

– Обычно мы ссорились из-за глупых пустяков, – парировала я.

Порывшись в разбросанных на столе бумагах, я отыскала свой мобильник и узнала, что время близится к половине девятого; я провела уже почти пять часов за рабочим столом. Madre de Dios! Развернувшись на стуле, я увидела, как Стерлинг быстро стучит по клавиатуре, а рядом Эддисон, сидя за своим прибранным с одержимой аккуратностью столом, пристроил ноги на угол и раскрыл на коленях толстую папку документов.

– Эй, hermano … [25]– окликнула я его.

– Принеси мне что-нибудь.

– Лады.

Вытащив сумочку из нижнего ящика, я направилась к лифту. Через мгновение потрясенная Шиван последовала за мной.

– Что это… что за разговор? О чем?

– Нам необходим кофе.

– Но у меня полно работы.

– Тогда зачем ты околачивалась у моего стола? – Давая выход раздражению, я с излишней силой вдавила кнопку вызова и еле удержалась от того, чтобы не продолжать давить на нее. Такое уж выдалось утро. – Идешь или нет?

– Мерседес…

Двери лифта открылись, я шагнула в кабину и, развернувшись, вопросительно взглянула на нее. Тихо выругавшись, Шиван присоединилась ко мне.

– Я не захватила кошелек.

– А удостоверение?

– Есть.

– Тогда, поскольку позже ты сможешь вернуться на свое рабочее место, я вполне уверена, что мне под силу избавить от затрат на кофе даже тебя.

– И как же это понимать?

– Ну, ты ведь обычно заказываешь замороченно экзотический кофе.

– Ах… Это… Это правда.

Усталая, сердитая и смущенная, и более того, слегка обиженная ее последними выступлениями, я отлично осознавала, почему пребываю в столь стервозном настроении. Выйдя из здания, мы направились в одну из кафешек. Несмотря на их множество, торговля везде шла оживленно – все они потакали привычке, что поддерживала оперативные силы и умственные способности большого числа агентов на приемлемом уровне. Пройдя пару кварталов, мы сумели обнаружить более спокойное кафе с маленьким безлюдным внутренним двориком, вмещавшим горстку стульев и крошечных столиков. Часть клиентов сидела в самом кафе, оборудованном кондиционером, остальные брали кофе навынос, но двориком мы могли пользоваться единолично. Никому не хотелось торчать там в такую влажную и липкую, несмотря на ранний час, жару.

Заказанный Шиван напиток вынудил баристу дополнить ее чашку листком с колдовскими рунами, а мой простецкий заказ лишь вызвал мимолетную улыбку. Я также взяла для себя рогалик, а для Шиван – канноли. Здешняя хрустящая трубочка, разумеется, не так вкусна, как у Марлен, но не мешало, возможно, напомнить подруге со всей очевидностью, что чем дольше она будет злиться на меня за то, в чем я совершенно не виновата, тем дольше не возобновит доступ к превосходной выпечке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дот Хатчисон читать все книги автора по порядку

Дот Хатчисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети лета отзывы


Отзывы читателей о книге Дети лета, автор: Дот Хатчисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x