Дот Хатчисон - Дети лета

Тут можно читать онлайн Дот Хатчисон - Дети лета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (8), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дети лета
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (8)
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-097220-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дот Хатчисон - Дети лета краткое содержание

Дети лета - описание и краткое содержание, автор Дот Хатчисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.
Агент ФБР Мерседес Рамирес начала получать «живые» посылки. Время от времени она обнаруживает на своем собственном крыльце детишек – насмерть перепуганных, измазанных чужой кровью и с плюшевыми медвежатами в руках. Все они как один твердят, что сюда их привез Ангел. Привез со словами, что теперь с ними все будет хорошо и тетя Мерседес позаботится о них. Но сначала Ангел убил их родителей…

Дети лета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дети лета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дот Хатчисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поехала к Вику – именно у него обычно собиралась наша группа, когда мы не знали, что делать дальше, Эддисон и Стерлинг подъехали вскоре после меня. Несмотря на то, что у каждого из нас имелись ключи, Марлен вышла встретить нас и заключила меня в крепкие объятия; ее тонкие руки так сильно сжали мою спину, что могли бы вызвать болезненные ощущения, но на самом деле они успокоили меня.

– Как жизнь? – тихо спросила она.

– Жива, – криво улыбнувшись, бросила я.

– Ну, уже хорошо, верно? А та бедняжка?

– Злится.

– Нормально.

Я невольно рассмеялась и тоже обняла ее, отпустив, только когда Эддисон и Стерлинг оказались в досягаемости ее объятий.

Сегодня вечером дочерей Вика дома не оказалось – либо работали, либо гуляли с друзьями, – поэтому вокруг гриля на заднем дворе расположились лишь шесть человек. Дженни задумала накормить нас блюдом из серии ее так называемых «походных ужинов», при этом в фольгу заворачивалась всякая съедобная всячина и запекалась в закрытом гриле или в духовке. Для подобных блюд у нее имелась целая книжка рукописных рецептов, причем все без исключения получались восхитительно, а роль Вика заключалась в том, чтобы успеть вытащить их из гриля, пока они не сгорели.

– Сегодня Прия прислала мне кое-что интересное, – сообщила Стерлинг, пока мы поглядывали, как Марлен и Дженни ведут ожесточенную борьбу с кудрявой шевелюрой Эддисона. Дженни пыталась убедить его постричься или, по крайней мере, – бога ради – подровнять их и привести в божеский вид, а Марлен выразительно заявила, что ему не позволено делать ничего подобного. Сидя между ними, Брэндон краснел, заикался и с нарастающим отчаянием бросал на нас молящие взгляды, молчаливо взывая о помощи. Но мы сидели на безопасном расстоянии, независимо потягивая пиво.

– Иногда у нее возникают такие желания. Что же она прислала?

Элиза передала мне свой телефон с выведенной на дисплей ссылкой сообщения. Коснувшись ее, я открыла набор своеобразных праздничных фотографий, на которых женщины отмечали развод или разрыв помолвки и показывали, какими способами они уничтожили свадебные платья. Одна женщина с компанией подружек радостно запихивала свои пышные праздничные платья в дробилку для древесных отходов. Другая компания, нарядившись в эти платья, играла в пейнтбол. Одна женщина, видимо, разорвала свое платье на полоски и связала их вместе, чтобы спуститься из окна отеля с красочной надписью: «Номер для Новобрачных – Молодожены».

¿Qué chingada?! [27]

– Нравится? Взгляни вот… гм, где же она… ах, вот на эту прелесть.

Я рассмеялась, увидев на экране невесту в компании подружек, изображавших зомби.

– Это определенно креативное использование не подлежащих возврату шмоток.

– Потом она написала, поинтересовавшись, появились ли у меня новые идеи.

– Ну и как?

– Пока нет. – Стерлинг сделала большой глоток пива и отсалютовала бутылкой Эддисону, заметив, что тот сбежал от Марлен и Дженни, видимо, решив спасти остатки своей гордости. – Но это навеяло мне кое-какие мысли.

Боже, благослови Прию.

После изумительного ужина из цыплят с цукини и томатным соусом «Маринара», а также грибов для любителей, мы немного поболтали о дочерях семейства Хановериан, размышляя, как странно изменится дом в будущем году, когда Джейни поступит в колледж, как ее сестры. Заметив, что Марлен начала позевывать, мы привели всё в порядок перед уходом, хотя она и призывала нас перестать заниматься такими глупостями.

– Ты поедешь ко мне? – спросил Эддисон.

– Нет, – предваряя мой ответ, заявила Стерлинг, – ко мне. Ты сможешь для разнообразия отдохнуть вечерком от засилья эстрогенов.

Y puede que la luna vaya a caer del cielo [28], – пробурчал он.

– Что-что?

– Спасибо, премного благодарен за заботу.

– Спокойно, – прошептала я, ткнув его локтем в бок.

Брэндон хмуро потер ребра, но промолчал.

Я сообщила Холмс, что мы готовы установить камеры, Стерлинг захватила их с собой к Вику, и, когда мы подъехали к моему дому, дежурный полицейский пропустил нас за ленту оцепления. Дружелюбно поздоровавшись с нами, он с интересом наблюдал за нашей работой. Стерлинг уже приходилось устанавливать такие миниатюрные и неброские видеокамеры, и она знала, как их замаскировать. Удачный опыт – ведь, говоря, что мы установим камеры, я имела в виду, что их установкой займется Стерлинг, а я лишь буду на подхвате, подавать ей нужные инструменты. Ей понадобился всего час, чтобы установить обе камеры и подключить их к Сети; видеоматериалы записывались как на внешний дисковод, так и в буферную память. Учитывая, что Ивонна временно покинула нас, Элиза теперь стала нашим техническим гуру.

Поблагодарив полицейского, мы отправились к дому Стерлинг. Она жила всего на пару улиц дальше Эддисона, в жилом комплексе той же компании, и дом ее выглядел почти так же, не считая светло-оранжевого, а не коричневого, как у Брэндона, цвета. Просмотрев почту, три четверти конвертов она сразу выбросила в корзину, стоявшую в углу рядом с почтовыми ящиками.

– Неужели компании реально получают прибыль от рассылки этой макулатурной рекламы, раз готовы тратить на нее время и деньги?

– Вряд ли. Но стоит ли тратить время и деньги, чтобы остановить их?

Ее квартира находилась на втором этаже, и Стерлинг чуть помедлила перед дверью, достав ключи.

– Возможно, у меня там легкий бардак, – сконфуженно произнесла она, – я начала отбирать вещи для передачи в благотворительный фонд.

– Но свободная тропинка там осталась?

– Да.

– А как насчет живности?

– Не-ет, – с отвращением протянула Элиза, искоса глянув на меня.

– Ну, может, какие-нибудь цветочки?

– Нет!

– Тогда все отлично.

– У тебя подавляюще низкие критерии. – Она вздохнула и, открыв дверь, включила свет в прихожей.

Войдя вслед за ней, я закрыла и заперла дверь и бросила первый взгляд на ее жилище.

– Боже, Элиза, охренеть!

Вздрогнув от изумления, Стерлинг уронила ключи, хотя ее рука тянулась к крючку.

– Ты никогда не называла меня Элизой.

– Потому как никогда еще не видела этого. Может, я уже вовсе не смогу больше называть тебя Стерлинг.

Густо покраснев, она подняла ключи и аккуратно повесила их на штырек одежной вешалки.

– То есть, видимо, Эддисона мне сюда пускать нельзя?

– О нет, блин… он сразу с воплями умчится обратно на парковку.

Рассмеявшись, я слегка продвинулась в глубь квартиры. Стены выкрашены изысканно-холодным розоватым цветом, хотя одна стена – для контраста – розовела более смело. Раздвижная застекленная дверь вела на крошечный балкон, закрытый не только плотными жалюзи от солнца, но и ярко-розовой портьерой и прицепленными к карнизу лавандово-голубыми занавесками с волнистым завершением типа… как же это, может, типа подзора? Или оборки? В общем, эта более короткая оборка окаймляла верх занавесок, а сами они еще были обшиты двумя рядами розовой тесьмы, украшенной пунктирно-крошечными шариками. Вся обстановка комнаты выглядела идеально стильной, как изысканное угощение из журнала «Жизнь Марты Стюарт», типа изящных кексиков в гофрированных формочках, глазурованных рукой самой Благословенной святой Марты, сошедшей с телеэкрана [29]. Тот же идеальный стиль сохранялся на кухне, где даже набор полотенец на буфете гармонировал по цвету с ручками плиты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дот Хатчисон читать все книги автора по порядку

Дот Хатчисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети лета отзывы


Отзывы читателей о книге Дети лета, автор: Дот Хатчисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x