Дэвид Балдаччи - Синяя кровь
- Название:Синяя кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (8)
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-096130-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Синяя кровь краткое содержание
Мейс Перри, офицера полиции, подставили всерьез и жестоко. От тюрьмы не зарекайся, как говорится… Она вышла на волю лишь через два года. Но на судьбу не ропщет. Для нее самое главное – вернуться в полицию, в ряды «синих». Потому что это именно то, для чего она родилась. Но как сделать это, когда твое имя запятнано? И Мейс решила: ей нужно раскрыть преступление. Такое, чтобы всем сразу стало ясно: они в ней крупно ошибались…
Синяя кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И такие были?
– Просто держите меня в курсе.
– У нас есть прогресс. Как только я буду знать больше, тут же сообщу вам.
– Очень хорошо.
– А что с тем, другим делом?
– О, верно… Простите. Не мой уровень.
Мэр повернулся и ушел так же быстро, как появился. Его помощники последовали за своим вождем, продолжая разговаривать по телефонам, – несомненно, с очень важными людьми.
– Этот парень будет сидеть в своем кресле всю жизнь, – заметила Мейс.
– Определенно намного дольше меня, – согласилась Бет.
– Итак, вернемся к присмотру.
Бет игриво собрала глаза в кучку.
– Я думала, это празднование…
– Отлично, но мне нужен еще бокал вина. Чтобы отпраздновать присмотр.
– Нет, одного достаточно. А еще тебе придется хорошенько поесть, вдоволь подышать свежим воздухом и только потом садиться на мотоцикл.
– И все это время я думала, что мамочка живет за Мидлбергом…
– Мейс, пожалуйста.
– Я больше не буду тебя смущать.
– Я не о том. Вождение в нетрезвом состоянии отправит тебя обратно.
– Тогда давай сделаем заказ, а то я напьюсь, и тебе придется проводить тест на трезвость прямо за столом.
Еда была превосходной, обслуживание – заботливым, а люди, подходившие поздороваться с Шефом – всего с десяток, не больше, – были вполне вежливы, если только не жаловались или подхалимствовали.
– Ты популярна, – заметила Мейс. – Могу представить, что здесь творилось бы, если б ты была в форме.
– Возможно, я слишком популярна.
– Что?
– Пока не смотри туда, но к нам идет наш любимый прокурор.
– Вот черт, а во мне всего один бокал вина и ни грана запрещенных веществ за весь день…
Они обернулись навстречу Моне Данфорт, которая уверенным шагом шла к их столику.
Глава 33
На этой даме было платье, на вид стоившее больше, чем «Дукати» Мейс. Прическа и макияж безупречны, украшения подобраны со вкусом, но достаточно заметны, чтобы удержать вау-фактор. Образ портило лишь выражение лица. Для красивой женщины Мона Данфорт могла выглядеть очень неприятно.
– Привет, Мона, – любезно произнесла Бет.
Прокурор выдернула стул из-за соседнего стола, даже не потрудившись посмотреть, занят ли тот кем-то другим, и уселась.
– Нам нужно поговорить.
Заявление было обращено к Бет, но Мейс ответила первой:
– Мони, ты правда научилась это делать? Поздравляю.
Данфорт даже не посмотрела на нее.
– Тебя это не касается.
Мейс уже заготовила ответную шпильку, но Бет толкнула ее под столом ногой:
– Могу предположить, что речь идет о смерти Джейми Мелдона.
– С чего бы мне еще тут сидеть?
– Знаешь, Мона, мы вообще-то в одной команде. Полиция, прокуратура… Чувствуешь закономерность?
– Я слышала, тебя выпихнули из этого расследования.
– Не успела даже на гильзу наступить. Поговори с мэром. Вы с ним только что разминулись. Или с ЦРУ – Лэнгли наверняка с удовольствием введет тебя в курс дела.
Мейс, не зная, о чем идет речь, напряженно следила за диалогом, будто наблюдая за состязанием, где один из участников может отправиться домой весь в крови.
– Один из моих людей был убит на территории, находящейся под твоей юрисдикцией. И ты не собираешься с этим ничего делать?
– Я не говорила, что не собираюсь. Но раз уж мы затронули эту тему, чего именно ты от меня хочешь?
Мона недоверчиво посмотрела на нее.
– Ты спрашиваешь у меня, как тебе делать свою работу?
– Я знаю, что ты много лет умирала от желания поучить меня. Вот твой шанс. Приступай. – Бет откинулась назад и изобразила оживленное внимание.
– Поверить не могу. Я же не коп.
– Но ты временно возглавляешь крупнейшую прокуратуру страны, не считая Минюста. Поэтому если у тебя нет никаких предложений, как мне делать свою работу, позволь немного помочь тебе с твоей.
– Да неужели? – огрызнулась Мона.
– Ты разозлилась, что дело забрали у столичной полиции? В любом случае, поскольку Джейми технически был федеральным служащим, его убийство подпадает под юрисдикцию ФБР. В обычных условиях мы их поддерживали бы, но по каким-то причинам на нас надели намордник. Поэтому вот что ты можешь сделать. Поговори со своими контактами в Верховном суде и выясни, почему нас выкинули из расследования. Поговори с юрисконсультами Бюро и задай тот же вопрос. А оттуда уже недалеко до разведывательного сообщества. Мне намекнули, что это игра ЦРУ, но я не верю всему, что мне рассказывают. Возможно, это внутренняя безопасность. Ты знакома с людьми оттуда; собственно, только на прошлой неделе в «Пост» была твоя фотография вместе с директором МВБ, в разделе «Стиль». Ты была в платье с потрясающим декольте, а он стоял рядом и пускал слюни. Уверена, его жена тоже в восторге от этого снимка. И когда ты соберешь все в большую красивую коробку с красным бантом и принесешь ее мне, я возьмусь за дело. Что думаешь?
– Думаю, что я впустую трачу свое время.
– Ты хочешь узнать, кто убил Мелдона?
– Нечего разговаривать со мной этим покровительственным тоном!
– Тогда задействуй свои контакты. А я займусь своими – и, возможно, мы встретимся где-то посередине. Но имей в виду, что в какой-то момент ты можешь уткнуться в стену. И твоя карьера может пострадать.
Мона встала.
– Я не собираюсь слушать всю эту чушь.
Бет невозмутимо продолжила:
– Твоя карьера может пострадать, – твердо повторила она. – Но я не сомневаюсь, что ради привлечения убийц Джейми к суду ты без сожаления пойдешь на любые карьерные жертвы.
– Не затевай со мной вражду, Бет.
– Кстати, как поживает семья Джейми?
– Что?
– Его жена и дети? Я заезжала к ним сегодня, выразить соболезнования и узнать, не нужна ли какая-то помощь. Я подумала, что такой прекрасный и сочувствующий руководитель, как ты, уже сделала то же самое.
Мона издала звук, который можно было описать лишь как сердитое рычание, и ушла.
Мейс наклонилась над столом и поцеловала сестру в лоб.
– Я преклоняюсь перед твоими способностями превращать обычные слова в пулеметные очереди.
– Если б от этого еще была хоть какая-то польза…
– Зато смотреть ужасно весело. А что за история с мертвым прокурором?
Бет рассказала ей об убийстве Мелдона.
– То есть ты ничего не знаешь – только что тело нашли в мусорном контейнере?
– Кое-что знаю. Как уже сказала, я говорила с его женой. В воскресенье вечером он работал допоздна. Она удивилась, когда его не оказалось дома утром в понедельник, но особо не беспокоилась, поскольку ему случалось ночевать на работе. Но от него не было никаких вестей вплоть до позднего утра, и тогда она позвонила в полицию. В результате его тело нашли сегодня днем.
– И здесь замешано ЦРУ?
– На самом деле пока это только домыслы. В действительности мне сказали, что распоряжение убрать нас пришло прямиком из Белого дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: