Игорь Берглер - Потерянная Библия
- Название:Потерянная Библия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-6-17-125321-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Берглер - Потерянная Библия краткое содержание
Потерянная Библия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он долго смотрел на сообщение. Нужно будет разобраться с этим делом, и поскорее. Сейчас же ему хотелось кое-что испробовать. Плотно упакованная посылка из Праги ждала его на столе. Профессор открыл ее.
По пути сюда у него было достаточно времени, чтобы исследовать второй меч. Он был совсем не похож на тот, который он видел в музее в Бургосе. Тот имел слишком вычурную гарду и рукоять для эпохи, когда якобы было изготовлено это оружие. Чарльз знал, что подобные мечи появились только после 1400 года, поэтому никогда и не считал, что он принадлежал дону Родриго де Вивару.
Судя по виду меча, который он сейчас держал в руках, тот вполне мог быть выкован в начале одиннадцатого века: около метра в длину, с простой гардой в форме креста, покрытой рисунками. В центре по всей длине тянулась надпись. Текст был уже знаком Чарльзу: « IO SOI TISONA FUE FECHA EN LA ERA DE MIL A QUARENTA ». На другой стороне лезвия он прочел: « AVE MARIA ~ GRATIA PLENA ~ DOMINUS TECUM » [66] Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою ( лат. ).
— слова из Евангелия от Луки. Обе надписи были такими же, как на мече из Бургоса. И Чарльз снова заметил механизм, находившийся на расстоянии трети длины от острия, вероятно, впаянный прямо в лезвие. Механизм тоже имел зубцы, только они были расположены несколько иначе, и, если он правильно помнил, углубления располагались тоже по-другому. Из-за этого его размышления приняли такой оборот, который заставил его поспешить в свой кабинет в посольстве.
Хотя это было непросто, но в конце концов он все же извлек изогнутый меч сначала из упаковки, а затем и из ножен. Затем проверил зубцы обоих механизмов. На толедском клинке их было два, на втором мече — четыре. Профессор подумал, что они должны сцепиться, поэтому поднес мечи друг к другу, заставив механизмы соприкоснуться. Слегка поворачивая мечи, он сделал так, что зубцы одного вошли в углубления другого, и наоборот. Затем он повернул одно из устройств и услышал щелчок. Теперь мечи совместились идеально, а два наконечника внизу составили нечто вроде перевернутой буквы V, только вот наконечник Калибурна был искривлен. Чарльз улыбнулся. «Вот это, — подумал он, — и есть ключ». Он вспомнил фразу «Сталь — ключ, камень — дверь». На него снизошло озарение. И почему он не подумал об этом раньше? Калибурн — это Экскалибур: меч в камне.
Теперь он был уверен в том, что «дверью» является большой круглый камень в оружейном зале дома его деда в Вирджинии. Наконец-то у него появилось объяснение тому, что он осознавал с самого детства. Мечи всегда помещали в паноплий горизонтально и никогда перпендикулярно камню, хотя он прекрасно помнил, что там был слот, остававшийся пустым. Нужно будет поместить ключ, составленный из мечей, в это отверстие. Вероятно, именно на это и намекал пронзенный мечом земной шар, оказавшийся впоследствии логотипом Интерпола. Теперь он понимал, что этот рисунок был чем-то вроде карты или инструкции. Неужели все настолько просто?
Как только два меча соединились, в верхней части Тизоны что-то щелкнуло. В тот момент Чарльз был слишком занят, проверяя, насколько хорошо соединились мечи, поэтому не обратил внимания на этот звук. Когда он разъединил их, намереваясь вернуть каждый в свои ножны, то чуть не выронил толедский клинок и только тогда увидел открывшийся тайник. Внутри оказался пожелтевший от времени листок бумаги. Профессор поспешно развернул его. На сей раз не было шифров и кодов. Текст был написан на чистом английском языке обычными буквами. Чарльз прочел:
Пройдешь под главными вратами,
Но лишь когда солнце впервые покажет свой лик.
Дождись, когда небо окрасит заря,
Ибо в другой час это будет фатально.
В самый длинный день в году, в этот день,
Когда гильдии встанут под двенадцатью вратами,
Под зодиаком произнеси нужное слово.
Тебя ждут сто восемьдесят некогда могущественных башен.
Глава 128
— Вы отправили посылку? — спросил сэр Уинстон, переступив порог.
— Да. Вам понадобится что-то еще? — уточнил дворецкий.
— Нет, благодарю вас. Не ждите меня. Спокойной ночи.
Отпустив дворецкого, сэр Уинстон подошел к книжному шкафу, вынул книгу и улегся на диван. Вскоре он задремал с книгой в руках. А когда проснулся, ощутил холод. Придя в себя, он потянулся за вязаным пледом, который сбросил во сне. Холод стал пронизывающим, свет замерцал и погас совсем. Дом погрузился во тьму. Затем раздались шаги: кто-то двигался, приволакивая ногу, пока не остановился неподалеку. Старик прекрасно знал, кто находится в комнате; он надменно рассмеялся.
— Ты опоздал, — заметил сэр Уинстон. — На этот раз тебе конец. Adio sogni di gloria ! [67] Прощайте, мечты о славе! ( ит. )
Ты останешься таким же навсегда — несчастной скитающейся тенью, навечно запертой в своей тюрьме, и никогда не обретешь высшую силу или покой. Я умру с легким сердцем. — Ничего больше он сказать не успел. В его горле забулькала кровь.
Когда свет загорелся вновь, сэр Уинстон Дрейпер лежал неподвижно, глядя в потолок; на лице его сияла улыбка. А лужа крови под диваном все растекалась и растекалась.
Интермеццо
Чарльз был благодарен сэру Уинстону за билет первого класса, оценил он и качество виски, который ему подали на борту. Если не сравнивать его с тем, что Чарльз пил вчера, виски был превосходным, по крайней мере, по его меркам. Как бы там ни было, он вытянул ноги и решил промотать перед внутренним взором минувший день, как поступал всегда, думая о чем-то приятном перед сном. Он перепробовал все то, что обычно помогало, но сон не шел. Поворочавшись с боку на бок в течение часа, он решил посмотреть фильм. В нем люди перепрыгивали из одного вертолета в другой, монстры сражались друг с другом, меняя форму, — все это ему не понравилось, поэтому в конце концов он сдался и взял в руки коричневую папку.
Она открылась на вчерашней записке. Стихотворение казалось ему знакомым. Чарльз хотел было поискать его в интернете, но потом пролистал папку и еще раз взглянул на эти постоянно повторяющиеся цифры: 12, 24 и 180. Вынул лист с изображением города будущего. Перечитал стихотворение и вспомнил: «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо, литературный памятник эпохи Возрождения, точнее, первая строфа явно оттуда. Вторую, по всей вероятности, добавили позднее, или это был апокриф. Он вспомнил, как читал курс лекций в Болонском университете, где все ужасно гордились тем, что в нем учился Тассо. Этот фрагмент из поэмы рассказывал об инициации.
— Какой же я дурак, — сказал он себе. — Это же изображение Болоньи, города ста восьмидесяти башен, а вовсе не города будущего.
В Средние века этот город слыл чудом света, славился своей архитектурой. Считалось, что в период между девятым и двенадцатым столетиями в городе было возведено не менее ста восьмидесяти башен. Ни один историк не мог объяснить, почему знать и зажиточные граждане Болоньи были настолько одержимы ими. Некоторые предполагали, что башни строились в стратегических целях, для защиты, другие видели в них символы власти. Психоаналитики предполагают, что так выражалась некая фрустрация: те, кто строил их, были просто-напросто импотентами. Сейчас башен осталось всего двадцать четыре, и самые высокие из них, башни Азинелли и Гаризенда, стали символами города.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: