Джонатан Келлерман - Дочь убийцы
- Название:Дочь убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091989-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Келлерман - Дочь убийцы краткое содержание
Метод талантливого психотерапевта Грейс Блейдс – резать по живому, не причиняя боли. Именно благодаря ему она достигала успеха даже в самых безнадежных случаях. А еще – своему жуткому детству. Кровавая смерть родителей прямо у нее на глазах, скитания по детприемникам и приемным семьям… Грейс на собственном опыте знает, от чего лечит людей – от потрясений, фобий, потери надежды… А что до ее прошлого, то оно полностью подконтрольно. В этом она была уверена – до того дня, пока не встретила одного давно забытого человека. И эта встреча сделала из нее пациентку самой себя…
Дочь убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем…
Это произошло в воскресенье. Блейдс было пятнадцать лет и два месяца.
Блюстоун собирал граблями листья на заднем дворе, а его жена просматривала стопку журналов, сидя в тени гигантской айвы в глубине сада. Грейс наслаждалась одиночеством, растянувшись в шезлонге. Она читала статью Коулмана об анормальной психологии и пыталась распределить знакомых людей по разным диагностическим категориям.
Внезапно Малкольм отложил грабли, а Софи перестала читать. Они переглянулись и подошли к ней. Словно пара великанов, собиравшихся напасть.
– Дорогая, – сказала Софи. – Уделишь нам минутку?
Грейс почувствовала, как внутри у нее все сжалось, – весь желудочно-кишечный тракт. Она изучала анатомию и могла представить себе внутренние органы.
– Конечно, – ответила девушка, удивляясь, как спокойно звучит ее голос.
А может, и не удивлялась, потому что Малкольм и Софи явно смущались, а когда у взрослых такой вид, это плохой признак.
Прекурсор .
– Пойдемте в дом, – сказала Софи, и это прозвучало подтверждением. Случится нечто ужасное. Блейдс удивлялась и в то же время не удивлялась – жизненные разочарования предсказать невозможно.
Мюллер взяла Грейс за руку, и хотя ладонь девушки была липкой от пота, не отпускала ее, пока они не пришли на кухню.
– Я бы выпила лимонаду, – не слишком убедительно объяснила Блейдс.
Малкольм шел за ними, и вид у него был смущенный. Озабоченный – и это пугало.
– Лимонад и имбирные пряники, – сказал он. – И к черту лишний вес.
Хозяйка дома выставила на стол лимонад и три вида пряников. Блюстоун тут же умял две штуки. Жена посмотрела на него, вскинув бровь, и подвинула тарелку Грейс.
– Нет, спасибо. – Теперь голос девушки дрожал сильнее, чем внутренности.
– Что-то не так, дорогая? – спросила Софи.
– Нет, – отозвалась Блейдс.
– У нас чувствительные антенны, Грейс. – Приемный отец назвал ее по имени, и это было по-настоящему плохо.
Они ее вышвыривают. Чем она провинилась? Куда ее отправят?
Девушка расплакалась.
Оба они подались к ней и схватили ее за руки.
– Что случилось, милая? – спросила Софи.
Блейдс ничего не могла поделать с потоками слез, лившихся из ее глаз. Она себя не контролировала. Как психопаты в книгах по психологии, которые приносил ей Малкольм.
– Грейс? – Софи погладила ее по руке. – Нет никакой причины расстраиваться. На самом деле…
Слезы остановились, и вместо них из девушки посыпались слова, как будто кто-то перевернул ее вверх ногами и встряхнул.
– Я не хочу уезжать!
Синие глаза Софи за стеклами очков стали огромными.
– Уезжать? Конечно, нет… О боже, ты подумала… Мал, смотри, что мы наделали… Как мы ее напугали.
А потом профессор Малкольм Блюстоун, который никогда не дотрагивался до Грейс, подошел к ней сзади, положил одну огромную мягкую ладонь ей на голову, а другую – на плечо и поцеловал ее в макушку.
Другой бы постарался говорить тихо и ласково, но только не Малкольм.
– Вы никуда не уезжаете, мисс Грейс Блейдс. Вы будете жить здесь столько, сколько захотите. Что, на мой взгляд, означает всегда.
Его дочь поплакала еще немного, пока не высохли слезы и не восстановилось дыхание. Ее облегчение смешивалось со стыдом. Не просто дура – идиотка.
Она поклялась, что больше никогда не позволит себе так расклеиться. Что бы ни случилось.
Софи набрала полную грудь воздуха, прежде чем заговорить.
– Я повторю, что сказал Малкольм. Ты здесь, и это не обсуждается. Но кое-что должно измениться, и тебе нужно об этом знать. Мой творческий отпуск – очень длинный творческий отпуск, ты ведь знаешь, что я выбила из этих гадов еще восемнадцать месяцев, отказавшись от жалованья, – подошел к концу. Ты понимаешь, что это значит?
– Вы должны вернуться на работу.
– Четыре дня в неделю, дорогая. Эти гады нагрузили меня лекциями, вероятно, из-за сокращения бюджета. – Софи криво улыбнулась. – Тот факт, что предполагаемая книга так и не материализовалась, не укрепил мое положение.
– Ты ее закончишь, когда придет время, дорогая, – вмешался ее муж. – Им просто нужно…
Софи взмахом руки остановила его:
– Психологическая поддержка, Мал, это очень мило, но давай не будем обманывать себя: я бездельничала, а теперь пришло время платить по счетам. – С этими словами женщина снова повернулась к Грейс: – Малкольму творческий отпуск положен лишь через три года. Это значит, что мы оба должны ездить на работу.
Блейдс молчала.
– Ты понимаешь? – просила ее приемная мать.
– Нет.
– Ты не можешь оставаться дома одна.
– Почему?
Софи вздохнула.
– Нужно было тебя подготовить. Но в любом случае мы столкнулись с реальностью и должны подчиняться. Почему тебя нельзя оставить без присмотра? Потому что если что-то произойдет – пожар, не дай бог, или ограбление, – а ты будешь в доме одна, это станет катастрофой, дорогая. Даже если ты не пострадаешь, мы лишимся опекунства и, возможно, предстанем перед судом по обвинению в пренебрежении обязанностями.
– Это глупость, – сказала Грейс. – И безумие.
– Возможно, дорогая, но факт остается фактом: ты слишком мала, чтобы быть весь день одна, и мы должны найти тебе школу. Давай постараемся вместе выбрать ту, которая тебе больше подойдет.
Девушка посмотрела на Малкольма. Он кивнул.
– Но ведь в университетском городке есть школа? Та, где ваши студенты изучают детей? – спросила Блейдс.
– Она для детей, у которых трудности с обучением, – покачал головой Блюстоун. – А ты – совсем другое дело, ты – настоящая суперзвезда учебы. Мы изучили вопрос и сузили выбор до двух вариантов, но ты сама должна их оценить.
– Спасибо, я ценю ваши усилия, но ничего не подойдет.
– Откуда ты знаешь, дорогая? – спросила Софи.
– Мне отвратительна сама мысль о школе.
Малкольм улыбнулся.
– Отвратительная, тошнотворная, отталкивающая и, вполне возможно, регрессивная. Но, к сожалению, необходимая.
– На самом деле выбора у нас нет, – сказала Софи. – Мы надеемся, что процесс будет не сложнее, чем это необходимо. И возможно, ты сочтешь данный опыт полезным.
– Или, по крайней мере, интересным, – прибавил ее муж.
Грейс ничего не ответила.
– Это может продлиться год или около того, – добавил он.
– Может? – переспросила девушка.
– Учитывая твой теперешний уровень знаний, в шестнадцать лет ты без труда поступишь в колледж. Фактически на чисто интеллектуальном уровне ты уже готова к колледжу. Но мы не думаем, что после домашнего обучения сразу отправить тебя в университет – это хорошая идея, и я уверен, ты с нами согласишься.
Блейдс задумалась, осознав, что ни разу не была в Университете Южной Калифорнии, ни с Малкольмом, ни с Софи. Но она видела фотографии колледжей, читала об учебе в колледже в книгах и журналах. На фотографиях студенты, которые выглядели как взрослые, лежали на траве на фоне громадных зданий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: