Фиона Бартон - Дитя
- Название:Дитя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095983-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Бартон - Дитя краткое содержание
Дитя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Электричество опять вырубили, – посетовал Даррел. – Кто-то снова забыл заплатить.
– А почему тут окна заколочены? – поинтересовалась Гарри.
– Чтобы не влезли мародеры, – усмехнулся он. – Это сквот, милая.
– Да ну! Никогда еще не бывала в сквоте, – словоохотливо ответила Гарри.
Я же за все это время не вымолвила ни слова. Мне в голову не приходило, что сказать, кроме вопроса: «Вы знаете, где сейчас мой отец?», без конца крутящегося в мозгу. Можно представить, каково это!
Потом он повел нас выпить кофе в кафешке чуть дальше по улице, чтобы мы могли поговорить, и я все никак не могла отвести от него глаз.
Когда официантка принесла наш заказ, он придвинул ко мне по столу колу и сказал:
– Эмма. Чудесное какое имя. Я очень хорошо помню твою мать. Она была такая красивая и всегда мне очень нравилась. Но она была подруга Чарли.
Не знаю почему, но я тогда расплакалась, и Гарри стало очень за меня неловко.
– Хватит уже, Эмма, – пробурчала она, протягивая мне сразу несколько салфеток, вытянутых из диспенсера.
Но мне было никак не успокоиться, а потому я вышла наружу и, пока Даррел расплачивался, простояла с Гарри на тротуаре.
– Пойдем-ка, – сказал он мне, выйдя наконец наружу и взяв меня за руку. – Прогуляемся немного, поболтаем о Джуд.
Гарри посмотрела на меня тяжелым взглядом. От ее общества явно избавлялись, и ей это совсем не нравилось. Обычно оставляли как раз меня, когда она умахивала куда-то со своим новым кавалером.
– Тогда встретимся на этом же месте. Нам надо успеть на четырехчасовой поезд до дома, – чуть не прошипела она мне.
– Доставлю вовремя, – кивнул Даррел и повел меня прочь.
27
Понедельник, 2 апреля 2012 года
Когда они уже уходили, миссис Ирвинг обоих поцеловала на прощание. Джо с удивлением воспринял столь внезапное сближение, но Кейт этого вполне ожидала. Они оказались посвящены в самые глубокие переживания и тайные мысли Анджелы, и в этот момент оба казались ей очень близкими друзьями. Порозовев от смущения, Джо неловко качнулся назад, высвобождаясь из неожиданных объятий, Кейт же крепко обняла хозяйку в ответ.
– Огромное вам спасибо, Анджела. Я знаю, как вам тяжело, но держались вы просто изумительно, – сказала Кейт уже в самых дверях. – Я попозже позвоню, чтобы узнать, когда лучше прийти фотографу. Берегите себя. И помните: если позвонит еще какой корреспондент – « Никаких комментариев ».
Анджела просияла широкой улыбкой. Нахлынувший на нее катарсис после исповеди до сих пор выплескивался через край.
– Вы же мне первыми позвонили, Кейт, так что я буду рада общаться только с вами.
По пути сюда Кейт собиралась предложить той деньги ради гарантии эксклюзивности информации. Если младенец со стройплощадки и впрямь окажется Элис Ирвинг, это будет ударный материал, за которым тут же ринутся и другие. Она даже на всякий случай прихватила с собой пустую форму контракта. Однако, уже несколько минут посидев перед Анджелой, поняла, что одно упоминание оплаты вмиг разрушит возведенный между ними мост. Этой женщине не интересно было срубить с кого-то денег. Ей хотелось выяснить, что же произошло с ее ребенком, и ничего больше. Так что приходилось ей просто доверять.
В машине Джо не проронил ни слова. Видимо, приобщенность к чужой личной трагедии заглушила его привычную трескотню.
– Ты в порядке? – спросила его Кейт. – Славно поговорили, правда? Хотя нет никаких решительных свидетельств того, что это и есть тот самый ребенок. Господи, хоть бы это оказалась Элис!
– Да уж, – отозвался Джо. – Как она переживет, если это будет не так! Бедная женщина…
Кейт протянула к нему руку и крепко сжала его ладонь.
– Возможно, это и Элис, Джо, но шансы все равно пока слишком малы. Так что не следует особо горячиться, пока в полиции не сделают анализ ДНК Анджелы и найденных останков. Если там выявится соответствие, то будем знать, что они родственники.
Джо молча кивнул.
«А его нешуточно проняло», – подумала Кейт.
– Давай-ка завернем куда-нибудь, выпьем по чашке чая и позвоним Бобу Спарксу. Сдвинем дело с мертвой точки.
Голос у снявшего трубку Боба был рассеянный.
– Спаркс, – бесцветно произнес он.
Кейт улыбнулась. Его исключительная немногословность становилась едва не карикатурной.
– Боб, это Кейт. Я в Винчестере. Ездила повидаться с Анджелой Ирвинг.
Тон у детектива-инспектора мгновенно изменился.
– О, привет, Кейт, очень рад тебя слышать. Ну и как она? Что сказала?
– Она убеждена, что найденные останки – ее Элис. Но это всего лишь ее внутреннее чутье. Никаких конкретных фактов. Она не может припомнить ничего, что связывало бы ее с тем местом, где нашли тело.
– Несчастная женщина, – молвил Спаркс. – Нельзя винить ее в том, что после стольких лет неизвестности она так хочет, чтобы это оказалось ее дитя. А что слышно от криминалистов?
– Ничего пока. Сейчас надо, чтобы в Столичной полиции протестировали образцы ДНК Анджелы. Я хотела позвонить детективу, что ведет дело со стройплощадкой, и предложить это сделать ему, но тут подумала…
– Что ты подумала, Кейт? Похоже, ты хочешь попросить меня о какой-то услуге? – усмехнулся Спаркс.
– Будет куда убедительнее, если позвонишь ты. Они терпеть не могут, когда им что-то советуют газетчики. К тому же как раз ты первый и навел меня на Анджелу. И Элис, кстати, умыкнули в твоем округе…
В трубке повисла тишина. Пауза длилась так долго, что Кейт уже решила, оборвалась связь.
– Я могу это сделать только в том случае, если миссис Ирвинг сама со мною свяжется и спросит об этой находке, – сосредоточенно проговорил Спаркс. – Не хочу никому наступать на ноги.
– Тогда я сейчас ей позвоню и дам твой номер, – торопливо подхватила Кейт, пока Боб не передумал.
– Только не мобильный, – предупредил Спаркс. – Передай, чтобы она позвонила мне в отделение, через коммутатор. И, разумеется, не в два часа ночи.
– Разумеется. Как поживает Эйлин? – спросила Кейт, стараясь изобразить искренний интерес. Судя по слухам, бродившим среди криминальных хроникеров, супруга Спаркса не очень-то одобряла его круглосуточную полицейскую работу.
– Эйлин? Да, знаешь, отлично. Сыта, конечно, по горло моими трудовыми буднями. Да и я, в общем-то, тоже.
– Да, кстати, Боб, – быстро спросила Кейт, – ничего не выяснил насчет инспектора Ригби?
– Ах да, извини, совсем забыл тебе сказать. Он жив-здоров, управляет клубом классических автомобилей близ Эшера.
– Отлично. А у тебя, случайно, нет его адреса?
– Ты же знаешь, я не смею разглашать подобную информацию, но не сомневаюсь, что журналист с твоими задатками легко сумеет его найти. – Кейт даже различила в его голосе улыбку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: