Линвуд Баркли - Двадцать три
- Название:Двадцать три
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-102181-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линвуд Баркли - Двадцать три краткое содержание
Взрыв в кинотеатре под открытым небом…
Тело студентки местного колледжа со следами насильственной смерти…
И наконец – сотни горожан, пострадавших от непонятного отравления.
Чего хочет таинственный преступник? Кто он? Как его поймать?
Полицейский Барри Дакворт и частный детектив Кэл Уивер начинают совместную охоту на убийцу. Но пока единственная связь между его преступлениями и единственная их зацепка – загадочная цифра «23», которой маньяк скрупулезно помечает каждое свое действие…
Двадцать три - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Карл впал в задумчивость.
– Я знаю.
– А теперь он является беглым преступником. То есть человеком, загнанным в угол и способным на самые отчаянные поступки. И что он вытворит, найдя нас, предсказать невозможно.
– Но разве папа не любит меня? – спросил Карл.
Сэм почувствовала – она вот-вот расплачется.
– Да, он тебя любил. Несмотря на все свои недостатки, он любил тебя.
– Он ведь никогда не бил меня. Ни разу не ударил.
– Знаю. Никогда.
– Если б он и вправду был плохим человеком, то точно бы меня бил. Ну а тебя? Тебя он бил?
Сэм не хотелось вспоминать времена, когда Брэндон пугал ее просто до смерти. Но можно ли сказать, что он намеренно ее избивал? Однажды он в порыве гнева сбил радиоприемник с полки, и тот свалился ей на ногу. Но ведь это произошло случайно. Впрочем, угрожал, не раз тряс кулаком у нее под носом. Один раз даже замахнулся, но успел остановиться вовремя.
Она всегда знала: в нем сидит дикий зверь.
– Ложись спать, – сказала она после паузы.
Спали они хорошо. Проснувшись, Сэм посмотрела на часы, увидела, что уже почти девять. Карл все еще крепко спал. Она оделась, зашнуровала кроссовки. Затем вышла из палатки и медленно, стараясь не разбудить сына, задернула молнию на входе. Потом потянулась несколько раз. Спать на земле не так уж и полезно, подумала она, все тело затекает. На самом деле и ей тоже хотелось поскорее вернуться домой.
Она зажгла газовую плитку, наполнила небольшойю ковшик водой из ближайшей колонки. Кое-кто из обитателей кемпинга уже успел рассказать, что в Промис-Фоллз что-то случилось с водой, что она заражена или отравлена. Так что тут им с Карлом снова повезло, вовремя успели убраться из города.
Она поставила ковшик на плиту. Затем положила ложку растворимого кофе из жестянки «Нескафе» в бумажный стаканчик. И как только закипела вода, добавила ее в кофе. Конечно, не сравнится с тем, что подают в «Старбакс» [17] «Старбакс» – американская компания по продаже кофе и одновременно сеть кофеен, основана в 1971 г.
, но ничего, вполне сойдет.
Сэм наполнила стаканчик, выплеснула остатки воды на траву, выключила газовую горелку. Подула на кофе, затем осторожно отпила глоток.
– Ух ты, горячо, – пробормотала она.
– Ты всегда любила выпить чашечку кофе по утрам.
Голос прозвучал у нее за спиной. Она так резко развернулась, что уронила стаканчик с кофе на землю.
– Привет, – произнес Брэндон. – Очень рад тебя видеть, Сэм.
Я вышел из ванной, оделся и спустился вниз. Морин, зная, что я тороплюсь, уже приготовила завтрак. Кофе сварила на бутилированной воде, поставила на стол миску с клубникой и черникой, ну и тарелку с какой-то смесью из гранулированных отрубей, больше походивших на птичий корм. Рядом поставила маленькую картонную упаковку с молоком.
– Да, следует признать, ягоды выглядят очень аппетитно, – заметил я. – А это что такое?
– Ешь, не бойся. Обещаю, что не отравишься.
– Могу захотеть запить водой прямо из-под крана после первого же глотка, – сказал я. – Послушай, а это, случайно, не корм для скворцов?
– Да ты попробуй. Вот увидишь, как вкусно, поверь, – заметила Морин. – Сам сказал, что тебе вроде бы лучше. Ну а я просто пытаюсь помочь.
Я уселся за стол и первым делом принялся за ягоды. Они оказались достаточно сладкими, так что никакого сахарного песка добавлять не надо было. Но я все равно добавил. Потом налил в тарелку с хлопьями молока, размешал, зачерпнул ложкой и отправил в рот.
– М-м-м… – пробормотал я. Никакого желания выплюнуть эту смесь не возникло. Я проглотил и запил глотком кофе.
Все это время я не переставал думать о звонке Джойс Пилгрим. Я и без того планировал навестить Виктора Руни сегодня, прямо с утра. Хотел узнать, почему он испытывает такую антипатию к Промис-Фоллз. Впрочем, если вдуматься, у Виктора были на то весьма веские причины.
Жители Промис-Фоллз подвели Оливию, а стало быть, в каком-то смысле и его тоже подвели.
От отца Оливии я узнал, что Виктор неплохо разбирается в технике. Именно у него хватило ума законсервировать колесо обозрения, нашел там какие-то неисправности. Так что он вполне мог придумать, как с помощью самых обычных взрывных веществ обрушить экран кинотеатра под открытым небом. А подростком он как-то летом подрабатывал на водоочистительной станции. Он вполне мог быть знаком с Мэйсоном Хелтом – это мне еще следовало проверить – и убедить его пугать девушек из колледжа Теккерея, надев капюшон с числом «23».
И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы поймать в ловушку двадцать три белки и потом развесить их на изгороди или же угнать автобус из города и затем поджечь его.
Но теперь, когда я узнал, что он находился вблизи здания, где проживала Лорейн Пламмер, как раз во время ее убийства, мысли мои приняли совсем иной оборот, и я старался рассмотреть все возможные варианты.
У Руни было алиби на момент смерти Оливии. Но мыслимо ли предположить, что он точно таким же способом убил Розмари Гейнор и Лорейн Пламмер, чтобы заставить жителей Промис-Фоллз заплатить за свои грехи?
И снова мысли мои вернулись к загадочному числу «двадцать три». Я вполне мог представить, что Виктор жаждал отомстить тем двадцати двум горожанам, которые слышали крики Оливии, но ничего не предприняли. Но неужели он и себя обвинял в точно таком же бездействии и таким образом увеличил число безответственных граждан до двадцати трех? Есть ли в том хоть какой-то смысл? Приблизило ли это меня хотя бы на шаг к разгадке?
Я так был поглощен этими своими мыслями, что не заметил, как опустошил тарелку до дна, даже не понимая, что именно ем.
– Понравилось? Тогда приготовлю еще раз, – сказала Морин.
Я доел ягоды и допил кофе.
– Все, спасибо. Мне пора.
Я накинул спортивную куртку и выбежал из дома. И едва успел вставить ключ в замок зажигания, как увидел – выезд со двора мне преградил автомобиль. «Линкольн».
Я вышел из машины. Финли выбрался из своего «Линкольна», и мы встретились примерно посреди дорожки.
– Рэнди, – произнес я.
Он выглядел ничуть не лучше, чем накануне днем возле своего дома.
– Барри, – сказал он. – Секунда найдется?
Мне очень хотелось ответить «нет», но против своей воли я вымолвил:
– Да, конечно.
– Я тут слегка надавил на твоего сына, – начал он. – Тебе это уже известно, но должен заметить, ты оказался прав. И все, что Тревор говорил тебе, тоже правда. Ну, насчет его бывшей девушки и всего того, что между ними было. Я использовал это против него, с тем чтобы выведать информацию о том, какие ты ведешь разговоры. Ну, о том, что Финдерман совсем не справляется со своей работой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: