Дот Хатчисон - Розы мая
- Название:Розы мая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090990-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дот Хатчисон - Розы мая краткое содержание
Он лучше, чем кто-либо, понимает, что такое совершенство невинной души. Это как совершенство цветка. Он преклоняется перед ним и охраняет его. Он трепетно относится к своим «цветам» – молодым и непорочным девушкам, которых видит вокруг себя. И страстно желает, чтобы они навсегда оставались безупречно чистыми, не запятнанными грязью мира. Но понимает, что это – недостижимая мечта. И потому слово «навсегда» для него равнозначно слову «смерть»…
Розы мая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– К обеим?
– По словам Джозефины, он говорил, что у него есть сестра. И еще ему понравилось, что девочки так близки. – Родригес закрывает папку и снова выстукивает пальцами ритм, знакомый только ей самой. – Чави и Джозефина близко общались только с матерями и Прией. Дешани говорила, что ее муж взвился бы от ярости, если б узнал об этом, но девочки были лучшими подругами с тех пор, как Шравасти приехали в Бостон, так что никто ничего не подозревал.
– Следовательно, в его глазах Чави была хорошей подругой и отличной сестрой.
– Джозефина… – Пощелкав клавишами, Финни издает негромкий триумфальный вопль. – Она сейчас в Нью-Йорке. Изучает право в Колумбийском.
– Могу съездить, – предлагает Эддисон. – Прихвачу сделанные Прией фотографии, покажу ей; может, увидит знакомое лицо. Конечно, прошло пять лет, но мало ли что, вдруг звоночек звякнет…
– И привези еще кружек от своей подруги, – вставляет Вик. – Инара говорит, что у нее почти все кончились.
– Все кончились? За полторы недели? В ящике было три дюжины!
Рамирес падает лбом на стол и разражается негромким истеричным смехом.
– Днем звонила Прия, – говорит Финни, когда все более или менее успокаиваются. – На крыльце, когда вернулась домой после прогулки, лежали желтые хризантемы. Ходила смотреть мозаичные окна с одним из ветеранов и его внучкой. Первые цветы более чем за неделю.
Желтые хризантемы в темных волосах Чави, словно солнечный всплеск.
– А Прия… – Эддисон умолкает, не зная, как сформулировать вопрос к Финни в присутствии Вика и Родригес.
– Она попросила у меня номер телефона Уорд – сказала, что ее мать хотела с ней поговорить. Кстати…
– Молчи, – жалобно просит Вик.
– Уорд отклонила просьбу выделить охрану дома Шравасти, а потом еще отчитала мне за нецелевое расходование ресурсов Бюро – мол, этим делом занимается местная полиция, и к нам оно не имеет никакого отношения.
– Как это не имеет? – вспыхивает Эддисон.
Вик устало вздыхает.
– Ясно. По ее логике, наш убийца не убивает мужчин – так сказано в его профиле, – и сталкером тоже быть не может, потому что склонности к насилию за ним не замечено. Чистое совпадение.
– Примерно так, и босс ее поддерживает. Хантингтонская полиция ведет себя на удивление вежливо и не предъявляет никаких претензий из-за того, что мы не поставили их в известность о проводимом нами расследовании. Полагаю, за это нужно благодарить Дешани. После того как она отчехвостила их капитана за неподобающее поведение Клэра, они согласились держать меня в курсе их дела.
– На Стерлинг и Арчера Уорд пока еще не давит?
– Сейчас ее главная мишень – я, и хорошо, если б так продолжалось и дальше, но скажу честно, Вик, если она прижмет меня к стене, я, конечно, сделаю все возможное, но…
– Понял. Завтра встречаюсь с одним из помощников директора. Теплых чувств к Уорд он не питает, но и вмешиваться в дела других агентов не любит. Как сложится разговор, не знаю.
– Обе Шравасти дали показания относительно своих передвижений в те дни, когда ориентировочно был убит Лэндон, – сообщает через минуту Финни. – Никаких временных дыр, которые позволили бы местным предъявить им обвинения, не обнаружено. Это уже кое-что.
– Вот как? – Мягкий голос Вика не выдает какого-то особенного чувства. – А по-моему, мы игнорировали тот факт, что Дешани стопроцентно способна убить человека, угрожающего ее дочери.
– Она действовала бы тщательнее, – говорят в унисон Эддисон и Рамирес.
– Ужасная женщина, – вздыхает Финни. – Дайте мне знать, если вытащите что-то из Джозефины.
Разговор заканчивает Рамирес; протянув руку, она выключает громкоговоритель.
– Прия и Дешани очень осторожны, – шепчет агент. – Умны, наблюдательны, ничего не упускают. Если внутренний голос говорит, что что-то не так, они его послушают. Если они никого не заметили, как заметим мы?
Мужчины даже не пытаются ответить.
Никто из них не напоминает, что в списке для доставки осталось всего лишь четыре цветка.
После четвертого за утро громыхания мама переходит на проклятия, навсегда, казалось, оставленные в Лондоне и приправленные индийскими ругательствами. Бросив взгляд в окно, убеждаюсь в том, что грузовой контейнер снова бросили на середине подъездной дорожки, а не справа от нее, как нужно маме для беспрепятственного выезда из гаража. Мне даже становится жаль перевозчиков – маме пришлось снова пропускать рабочий день, чтобы расписаться за доставку, поскольку мою подпись не примут, так как я несовершеннолетняя. Один раз такое проходит, но четыре…
И вот, из-за ее плохого настроения, а еще из-за гиацинтов на ступеньках я надежно укрылась в своей комнате с одним из дневников Чави, чтобы не болтаться под ногами и никому не мешать.
Я не читаю дневники от начала и до конца – слишком уж их много, – но беру первые попавшие под руку и быстренько пробегаю глазами. Если в моих тетрадях полным-полно фотографий, выполняющих роль своеобразных закладок, то у нее повсюду рисунки и наброски, зачастую на самих страницах. Иногда они появляются там, где Чави потеряла нить мысли или не нашла подходящие для выражения этой мысли слова. Читать эти записи я не решилась даже после ее смерти – они казались мне слишком личными.
Чави той последней весенней поры в равной степени переживала как волнение, так и страх. Она была счастлива с Джозефиной, счастлива до головокружения от свиданий с ней, но также и боялась реакции папы, когда рано или поздно ему все откроется. Не потребует ли он порвать все контакты между ними после окончания школы? Да и что дальше? Чави уже приняли в колледж Сары Лоуренс, а Джозефина собралась в Нью-Йоркский университет, так что они были бы недалеко друг от дружки, но Чави, с нетерпением ожидая начала новой жизни, в то же время сильно переживала. Я пропускаю вступление – как они с мамой дарили мне бинди, в основном потому, что это сводилось к дискуссии о тампонах, прокладках и прочему. Теоретически, проводя столько времени рядом с сестрой и мамой, я была готова к первым месячным, но все же… Мне тогда не исполнилось и двенадцати, и урок на тему использования тампонов способен обескуражить и оглушить.
Ближе к концу дневника появляются наброски, засунутые между впечатлениями о весеннем фестивале. Разного рода мероприятия устраивались в старой церкви довольно часто: иногда чтобы собрать денег на ее ремонт, иногда чтобы втайне от Фрэнка поднять для него зарплату, иногда – на благотворительность, а порой – просто так, повеселиться. Все два дня Чави рисовала забавные личики и карикатуры, а я помогала детям помладше плести цветочные гирлянды и носиться по лабиринту из старых простыней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: