Дик Фрэнсис - Сокрушительный удар [litres]
- Название:Сокрушительный удар [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82498-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Фрэнсис - Сокрушительный удар [litres] краткое содержание
Сокрушительный удар [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уилтон Янг и Файндейл стояли на газоне перед весовой и орали друг на друга, не обращая внимания на окружавшую их аудиторию в пять тысяч человек. Уилтон Янг наскакивал на барышника, точно фокстерьер, а Файндейл полыхал ярким пламенем, как его шевелюра. На краю газона неуверенно топтались двое распорядителей – видимо, боялись, что спорящих придется разнимать, – а проходящие мимо жокеи поглядывали в их сторону и ухмылялись от уха до уха.
– Бесстыжий ублюдок! – орал Уилтон Янг со смачным йоркширским выговором. – Я те прямо говорю, я не позволю, чтобы всякая тварь безнаказанно дурила мне мозги! Я те прямо говорю, больше ты для меня лошадей не покупаешь! И я вытрясу из тебя все деньги, что ты у меня награбил за эти два года, все до единого пенни!
– А вот хрен тебе! – орал в ответ Файндейл, усердно заколачивая гвозди в собственный гроб, как это свойственно всем горячим головам. – Ты купил этих лошадей за настоящую цену, а если тебе это не нравится, так можешь удавиться!
– Для тебя и твоего проклятого Вика Винсента «настоящая цена» – это каждый пенни, который вы можете вытянуть из доверчивых простаков! Ладно, я и сам оказался в дураках, но теперь с этим покончено, я те прямо говорю! – Уилтон Янг потрясал в воздухе пальцем, как бы выделяя каждое слово. – Я на тебя в суд подам, вот увидишь!
– Попробуй! Все равно ни хрена не получишь!
– Зато заляпаю тебя грязью так, что вовек не отмоешься, чтобы всякие лопухи не доверяли тебе свои деньги! Я тебе прямо говорю, сударь, – я позабочусь, чтобы вся Англия знала: поручать тебе покупать лошадей – все равно что выбрасывать деньги в сточную канаву!
– Я на тебя в суд подам за клевету! – взвыл Файндейл.
– Давай-давай!
– Я тебя на миллионы нагрею! – визжал Файндейл, буквально подпрыгивая на месте от ярости.
– Уже нагрел!
Ссора набирала обороты и постепенно перешла в обычную ругань. Когда началась скачка, непечатные оскорбления перекрывали голос комментатора. Я, как и многие другие, ржал так, что не мог удержать в руке бинокль, через который смотрел на лошадей, когда они были на дальнем конце скаковой дорожки. У Николя, стоявшего рядом со мной, по щекам струились слезы.
– О гос-споди! – простонал он, задыхаясь. – Джонас, что значит «толстожопая траханая сучья гиена»?
– Мошенник, я полагаю.
– О-ох, не надо! У меня живот болит! – Николь согнулся пополам и действительно схватился за живот. – Это уже слишком!
Даже когда основное действие закончилось, мелкие отголоски его звучали весь день: Уилтон Янг и Файндейл оба, независимо друг от друга, во всеуслышание изливали свои горести и обиды. Уилтон Янг тыкал пальцем в воздух, словно намеревался пробить в нем дыру, а Файндейл оправдывался, как мог. Я старался держаться от них подальше, но в конце концов оба меня разыскали.
– Ну, парень, ты шустер! – сказал Уилтон Янг. – Я тебя все время вижу издалека, а только подойду – тебя уже опять нету!
– Извините, – ответил я.
– Ты был прав, а я ошибался. Ладно. – Он сделал широкий жест, давая мне понять, какое великодушие он проявил, признав свою ошибку. – Этот мерзавец меня надувал, как ты и говорил. И при этом все по закону! Мне сказали, что у меня нет никаких шансов получить свои денежки обратно.
– Увы! – сказал я.
– Я всегда говорил: надо сводить потери к минимуму! Вот у меня в почтовом бизнесе, если какое-то направление не приносит дохода, я его тут же ликвидирую. И со служащими так же. Понимаешь?
– Понимаю.
– Но не одобряешь. По морде видно. Мягкий ты, парень, вот что я тебе скажу. Так ты никогда ничего не добьешься.
– Ну, это зависит от того, чего именно ты хочешь добиться, – возразил я.
Он некоторое время удивленно смотрел на меня, потом расхохотался.
– Ладно! На той неделе поедешь на торги и купишь мне лошадь. Любую, которую сочтешь подходящей. А там поглядим.
– Подходящей для чего?
– Ну, такую, чтобы возместила расходы.
– Деньгами?
– Конечно, деньгами! А то чем же еще?
Ну, если он этого не понимает, я ему не объясню.
– Я не из Йоркшира, – заметил я.
– Ну и что с того, черт побери?
– Вы же нанимаете только йоркширцев.
– Ага, и гляди, к чему это привело! Нет уж, парень: если ты купишь мне хорошую лошадь, мне будет наплевать, что ты не из наших краев!
К нам подошел Николь, и Уилтон Янг смерил его злобным взглядом, как сына своего злейшего врага, несмотря на то что они с Бреветтом оказались жертвами одного заговора.
– И окажи мне еще одну услугу! – продолжал Уилтон Янг, снова пронзая пальцем безответный воздух. – Найди способ вытряхнуть из этого гребаного Файндейла все деньги, что он поимел с меня, все до пенни. Я те прямо говорю: я не успокоюсь, пока с ним не поквитаюсь!
Стоит ли рассказывать? Впрочем, я и так уже далеко зашел…
– Мне известно… – медленно начал я.
Уилтон Янг тут же за меня уцепился:
– Что? Что тебе известно?
– Ну… Помните тех трех лошадей, которых вы посылали на скачки в ЮАР?
– Такую уйму денег угрохал впустую! Тут они были в хорошей форме, а в Дурбане захирели. Климат впрок не пошел. А обратно вернуться они не смогли из-за карантина.
– Одна из лошадей пала вскоре по прибытии в Южную Африку, – сказал я. – А две другие так и не добрались до ипподрома.
– А ты откуда знаешь, черт побери? – удивился Уилтон Янг.
– Они плыли морем…
– Да что ты! – уверенно перебил он. – Они летели самолетом. Полет прошел неудачно…
– Они плыли морем, – повторил я. – Я тогда отправлял в Африку двух лошадей, и они плыли тем же рейсом. Со своими я отправил конюха и уйму фуража. А ваши трое путешествовали одни в течение трех недель, и никто за ними не присматривал. Вместо корма им дали на всех полтонны сена, причем сена некачественного. Ни овса, ни отрубей, ни комбикорма. Одно только дерьмовое сено, и того ровно столько, чтобы не умереть с голоду. К тому же некому было позаботиться, чтобы они получали хотя бы это. Мой конюх приглядывал за ними, как мог, и делился с ними кормом, который брал у моих лошадей, но в Дурбан они прибыли в таком плохом состоянии, что таможня не хотела впускать их в страну.
Уилтон Янг не верил своим ушам.
– Я же их самолетом отправил! – повторил он.
– Это вы так думаете. Я и в «Спортивной жизни» читал, что лошади отправлены самолетом. Но когда вернулся мой конюх, он мне рассказал, как все было на самом деле.
– Но я же платил за самолет… Больше четырех тыщ выложил!
– А кому вы платили?
– Клянусь богом! – Уилтон Янг снова воспылал яростью. – Я те прямо говорю, я его в стенку вколочу!
– Лучше обратитесь к вашему адвокату, – посоветовал я. – Я скажу ему, какой это был рейс, и дам имя и адрес конюха, которого я посылал.
– Клянусь богом, я так и сделаю! – воскликнул он. Развернулся на каблуках и почти бегом удалился, словно намереваясь сделать это немедленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: