Элизабет Хиткот - В ловушке
- Название:В ловушке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098737-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хиткот - В ловушке краткое содержание
Кармен вполне счастлива с Томом – преуспевающим лондонским адвокатом, отцом троих детей от первого брака. Она неплохо ладит с его детьми и не переживает из-за своего положения «новой жены». Однако тайна прошлого Тома не дает ей покоя. Что случилось с его бывшей любовницей, ради которой он ушел из семьи, – яркой красавицей Зеной, утонувшей в море во время ночного купания?
Обстоятельства ее гибели до сих пор неизвестны. Действительно ли это был несчастный случай, как утверждает полиция?
Кармен начинает в этом сомневаться. Ведь все, знавшие Зену, кажется, что-то скрывают…
В ловушке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все это имело смысл только в том случае, если произошло нечто худшее – если Мэл ранила Зену.
Но нет, это просто немыслимо. Если бы Мэл ранила Зену, то Том вызвал бы «Скорую помощь».
А что, если Мэл убила ее? Как бы в таком случае поступил Том?
Возможно, он избавился от тела своей подруги, чтобы защитить дочь? Не мог ли он потащить труп по улицам к морю?
Но Зена умерла от утопления, а не от черепно-мозговой травмы. Она была еще жива, когда оказалась в воде. Может, Том бросил ее бесчувственное тело в море?
Нет, это тоже немыслимо. Он бы вызвал «Скорую помощь».
Если, конечно, в панике он не счел бы Зену мертвой, решив, что Мэл убила ее.
Кармен подошла к компьютеру и поискала в «Гугле» лаборатории, выполняющие анализ ДНК. Надо проверить волосы. Она нашла целый список организаций, проводящих анализы ДНК для установления отцовства. Этого будет вполне достаточно. Ей надо лишь удостовериться в совпадении.
На лестничной площадке был шкаф, где дети хранили свои вещи. Каждый ребенок имел ящик со «своим» цветом: у Мэрси был розовый, у Джейка – зеленый и у Мэл – сиреневый.
Ящик Мэл был полупустым. На дне лежала пара трусиков, любовный роман, зажигалка – что за безобразие! – испачканный футляр из-под туши и щетка для волос. Кармен взяла щетку и поднесла к ней браслет, а потом принялась рассматривать застрявшие волосы. Они казались одинаковыми.
Кармен не знала, как взять образец, поэтому отыскала на кухне резиновые перчатки, надела их, извлекла пучок волос из щетки и завернула в оберточную бумагу. Потом она вытащила волосы из браслета и завернула их отдельно.
Она скрепила пакетики клейкой лентой, наклеила на них лист бумаги, на котором написала, что хотела бы удостовериться в идентичности ДНК, выписала чек на 150 фунтов со своего персонального счета и отправилась на почту.
Возвращаясь назад, Кармен увидела белую бабочку и остановилась, чтобы полюбоваться ею. Бабочка подлетела к розовому кусту и устроилась на лепестке, взмахивая крылышками, чтобы сохранить равновесие. Потом она взлетела и переместилась на другой лепесток.
Это было так просто и прекрасно, что Кармен, как зачарованная, стояла минут пять, не в силах оторваться от чудесной бабочки. Глядя на великолепное насекомое, она успокоилась. Все происшедшее показалось ей каким-то самообманом, преувеличением, плодом воспаленного воображения, вызванным не происшествием с Зеной, а отчуждением от Тома.
Бабочка сорвалась с куста и улетела прочь.
«Все кончено, – подумала Кармен. – Мой брак себя исчерпал. С этим уже ничего нельзя поделать».
Она написала матери сообщение, что скоро приедет к ней, и пошла домой собирать вещи.
Глава 18
Половина десятого. Кармен приехала слишком рано. Надо было задержаться в магазине деликатесов, который недавно открылся возле станции, и выпить кофе, но она вместо этого пошла прямо на кладбище – мимо женщины, продававшей цветы, – вошла в ворота и поднялась вверх по холму, к участку, где была могила. Оттуда открывался вид на пригороды и на сельскую местность.
– Привет, папа. – Кармен наклонилась и сорвала одуванчик, выбившийся из-под камня, которым было отмечено место, где они развеяли прах Раймонда Уэбба, любимого отца и мужа. – Как поживаешь?
Она села на траву и огляделась. За прошедший год могила изменилась, на кладбище вырубили часть деревьев. Домов в округе стало больше, окружающий вид потерял свою былую безмятежность. Это ей не нравилось, хотя она понимала, что отец все равно не видит разницы.
Он приводил ее сюда в детстве. Люция не любила свежий воздух, и они с отцом гуляли здесь по воскресеньям после обеда. Кармен нравилось здесь, во всяком случае больше, чем в других местах, которые были, условно говоря, более взрослыми, и ходить там приходилось быстро. Если они ходили в парк, то о качелях отец вспоминал в последнюю очередь после долгих раздумий. Он вообще плохо понимал детей. Отец любил дочь, но ему хотелось, чтобы она скорее выросла и начала понимать его мир.
Кармен совсем недавно думала о нем, о своей семье и семейных отношениях вообще. Он не был идеальным родителем, вовсе нет, и теперь она понимала это даже лучше, чем раньше. Именно отец стал причиной ее раннего беспутства. Но она любила его, а он – ее. Кармен коснулась могильного камня. В последние недели она часто думала, что с радостью погуляла бы с ним здесь, поговорила, посоветовалась о своих нелегких проблемах. Но он был прах и уже ничем не мог ей помочь.
Когда пришел Киран, Кармен плела венок из маргариток. Брат принес цветы – разноцветные гвоздики.
– Они ужасные, правда?
Он бросил букет рядом с могильным камнем, и сделал это неловко, как бы стесняясь. Кармен наклонилась и аккуратно уложила букет на могилу.
Киран сел на траву рядом с сестрой.
– Ты заметила, они срубили еще несколько деревьев? – спросил он.
– Да, заметила.
Они каждый год встречались на могиле в годовщину смерти отца. Кармен предложила это много лет назад, и с тех пор ритуал стал привычным. Кармен почувствовала прилив нежности к Кирану за то, что он не забыл об их обычае и пришел на кладбище.
Они не спеша пошли по дорожкам.
– Как поживаешь? – поинтересовался Киран.
– Хорошо, – отозвалась Кармен.
Киран спросил о Люции, и Кармен ответила, что мать чувствует себя неплохо, но не блестяще. Врач направил ее к психотерапевту, поэтому можно надеяться, что скоро все окончательно наладится.
– Ну, самое главное, что ты теперь с ней.
– Ну, знаешь… – Кармен призналась Кирану, что она уже не живет с матерью и снова переехала в свою квартиру.
– В самом деле? Том ушел? Не пускай его больше, он должен забыть к тебе дорогу – в конце концов, это твоя квартира.
Кармен объяснила, что Том остался на месте; это она переехала к нему, и они снова вместе.
От неожиданности Киран остановился.
– Так, значит, ты меня все время дурачила.
– Не употребляй в разговоре со мной таких выражений.
– Господи, зачем, Кармен?
– Это мое решение, и не…
– Послушай, ты в своем уме? Зачем ты это сделала?
– Потому что я беременна.
Это была неправда. Нет, конечно, все так, но не одна беременность послужила причиной возвращения. Но как объяснить это Кирану, который смотрит на жизнь как малое дитя, видя ее исключительно в черных и белых тонах?
Кармен положила ладонь на живот. Никаких внешних признаков интересного положения пока еще не было заметно, однако ребенок уже находился в чреве, и беременность развивалась.
– Так ты на самом деле беременна?
– Да.
– Это ребенок Тома?
У Кармен от неожиданности округлились глаза.
– Конечно, чей же еще?
– Но он же законченный мерзавец!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: