Татьяна Полозова - Город постоянной темноты

Тут можно читать онлайн Татьяна Полозова - Город постоянной темноты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Мультимедийное издательство Стрельбицкого, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город постоянной темноты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мультимедийное издательство Стрельбицкого
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Полозова - Город постоянной темноты краткое содержание

Город постоянной темноты - описание и краткое содержание, автор Татьяна Полозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман о непростой судьбе мальчика, попавшего в худшее из заведений для сирот, по иронии судьбы названном «Обителью Рая». Джек Рипли вынужден будет сопротивляться мощной машине, работающей лишь на благо удовлетворения жестоких потребностей ее руководителей. И, как бы ни старался, никто не уйдет от нее без потерь для самого себя и своего будущего…

Город постоянной темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город постоянной темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Полозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Честер вошел в квартиру Робина, даже не поздоровавшись, огорошив его подобной новостью.

— Что? — Подумав, что не расслышал, переспросил Робин.

Честер зашел в кухню, открыл бар и по старой привычке налил себе выпить, только после первого стакана, выпитого залпом, предложил налить хозяину.

— Бедняжка. — Как-то плоско сказал он, протянув стакан Робину.

— Что ты мелешь? Что вообще происходит?! — Нервно воскликнул тот, отталкивая спиртное.

Честер беспечно пожал плечами и выпил оба стакана.

— Люк повесился в сарае сегодня ночью. Саймон думает, что его повесили. — Пояснил он.

Робин сел за стол, обхватив голову руками.

— Как это могло произойти? Почему?

Честер сел напротив него и странно посмотрел на стаканы перед собой, будто они смущали его одним своим присутствием.

— Они сдали его.

— Они? — Удивился Робин, подняв на Честера глаза. — Кто его сдал? — Подавляя слезы спросил он.

Мужчина обреченно вздохнул, взял бутылку и налил еще виски.

— Свои же. Кто-то рассказал Хейвсу, что Люк проболтался о своей работе на директора.

Лицо Робина исказилось такой гримасой, будто он увидел призрака, прикуривающего сигару за его столом. Кровь быстрее побежала по венам и отхлынула от головы. Он покачал головой, плохо соображая, что вообще происходит, но Честер, положивший руку на его плечо, скачущим от выпитого голосом продолжил:

— На него донесли Хейвсу. Их разговор слышали, когда Люк предупреждал, что сдаст Джека. А Хейвс нашел исполнителя. Братья Варма идеально подходили под эту роль.

— А что с дневником?

— Его изъяли, Колли расписал все, что испытал. Я так понимаю, там все доказательства насилий над детьми.

— И… — Давясь, пробормотал Робин.

— И сексуальных тоже. — Кивнул Честер.

Робин зажал между пальцами остатки волос на своей голове и дернул.

— Нет, постой, для эпиляции еще будет время. Ты хочешь услышать, кто сдал Люка?

Мужчина поднял на редактора глаза, покрасневшие от соленых невыплаканных слез, и всхлипнул.

— Ты вряд ли ожидаешь услышать это. — Горько улыбнулся Честер. — И у меня есть идея.

Саймон на следующий день не подходил ко мне. Я сослался на болезнь и остался в бараке, пропустив занятия в школе. Ребята с пониманием отнеслись ко мне и не лезли с расспросами. Дед заходил несколько раз, но я все время делал вид, что сплю.

День прошел ужасно, потому что ничем не занятый я страдал от боли и горечи еще больше, если бы сходил в школу. Там, во всяком случае, у меня был шанс отвлечься. С той поры я зарекся уходить в одиночество в случае большой трагедии.

Уже вечером, когда парни пришли с ужина, я чтобы избежать толпы, несмотря на всю скуку, глодавшую меня днем, решил пройтись. Я вышел на нашу обычную с Люком дорогу и не торопясь, с каждым шагом отпечатывая у себя в голове память о друге, дошел до ворот. Надписи на заборах, колючая проволока, замки на дверях, лес по другой стороне — все теперь не выглядело таким пугающим, как раньше. Краски поблекли, стали более безразличными, вся моя жизнь стала куда более бесцельной, чем раньше. С уходом Люка, я потерял смысл всего пребывания здесь, но я не потерял смысл в борьбе и, пока у меня было это стремление, я мог жить.

Когда я уже возвращался назад из деревьев вышли Бен и Крис Варма. Я мгновенно понял, что они прибыли сюда за мной и дрогнул, заметив их самодовольные лица. Но это было лишь секундное помешательство. Я продолжал идти, также спокойно, как и раньше, будто передо мной не стояло два амбала, которые могли бы переломить мне хребет одним ударом.

— Привет, паренек. Ты, наверное, ищешь своего друга? Мы можем показать, где он. — Бен сделал недвусмысленный жест рукой, намекающий на определенные устремления братьев относительно меня.

Я сдержал неприязнь и продолжал идти.

— Ты не боишься? — Рассмеялся Бен. — Или просто хочешь оказаться на его месте?

Я молчал и встал прямо перед ними.

— Ты можешь делать со мной все что угодно. Но вы не дождетесь того, что я закончу, как и Люк. Я еще посмотрю, как ты будешь гнить.

Крис схватил меня за руки и согнул напополам.

— Ты забыл с кем говоришь? Утырок! Тебе бы языком ботинки наши вычищать, а не разговаривать здесь. Проси прощения! — Крикнул он мне прямо в ухо.

— Отпустите его! — Голос Деда раздался где-то впереди меня. Крис ослабил хватку, и я быстро выпрямился.

Грегори стоял, напрягая кулаки и смотрел на братьев зверем.

— Отпустите его, я сказал.

Я еще не видел его таким злым. Но в его ярости скрывалось что-то доселе невиданное. Казалось, будто он, наконец, приобрел сознательность. Его глаза сверкали разумом.

— А вот и наш полоумный! — Смеясь, сказал Бен.

Он вытащил из кармана перочинный нож и угрожающе помахал им перед носом Деда, который в три шага преодолел расстояние между нами.

— Отпусти его. — Повторил он.

Он взял меня за плечи и притянул к себе. Крис и Бен не сопротивлялись, не отводя глаз от Деда.

— Ты хочешь быть на его месте? — Оскалился Бен.

— Да что ты с ним церемонишься!

Я не успел опомниться, как что-то сверкнуло у меня перед глазами, лицо Деда сменилось гримасой боли, Бен и Крис отшатнулись назад, а на руках я почувствовал что-то теплое и вязкое. Очень знакомое, как в ту ночь с Карлом.

Я посмотрел вниз. Дед стал медленно крениться и завалился на меня. На моих руках была кровь. Его кровь.

— Дед! — Закричал я. Птицы взлетели с деревьев и понеслись вверх, пугаясь произошедшего.

— Что ты наделал, придурок?! — Завопил Бен. Он ударил брата кулаком по голове, выхватил у него нож, и толкнул вперед. — Бежим, идиот, смываемся, пока нас не заметили!

— А этот? — Крикнул по дороге Крис, но Бен покачал головой.

Я держал на руках умирающего Грегори и смотрел, как закатываются в последнем припадке его глаза. Как кровь вытекает из него, вместе с жизнью и как я, прижимая руки к его ране, не могу закупорить эту дыру.

— Дед, нет, пожалуйста, не надо, Грегори, нет. — Умолял я, рыдая.

Он обмяк у меня на руках и испустил последний вздох, который обжег мне лицо. Я наклонил голову к его мокрой груди и крепче прижал к себе. Я потерял всех.

48

— Вы помните, что было потом.

Я обливался потом в кабинете Сэдока, будто сидел на жгучей, только что растопленной печке. Моя память подкидывала мне все новые кульбиты и я не знал, смогу ли справиться с ними.

— Я, — мой голос дрожал, и я протер лоб, предложенным мне платком, — я хочу поговорить с Саймоном. Вы можете ему позвонить?

Глаза доктора Сэдока изменили цвет, и он виновато посмотрел на меня.

— Мистер Рипли.

Такая интонация не предвещала ничего хорошего. Обычно, она была предупредительной ракетой перед контрольным выстрелом в голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Полозова читать все книги автора по порядку

Татьяна Полозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город постоянной темноты отзывы


Отзывы читателей о книге Город постоянной темноты, автор: Татьяна Полозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x