Нора Робертс - Ложь во спасение

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Ложь во спасение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Издательство «Э», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ложь во спасение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Э»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-89110-8
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Ложь во спасение краткое содержание

Ложь во спасение - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Решившись на побег из родительского дома, чтобы выйти замуж за бизнесмена, юная Шелби не могла предположить, что спустя четыре года вернется в родной городок без мужа и с многомиллионными долгами. Начать жизнь заново – все, о чем она теперь мечтает. Но темное прошлое супруга постоянно ее преследует. Сразу после ее возвращения в городок происходит череда жестоких преступлений, в которых оказывается замешана Шелби…

Ложь во спасение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ложь во спасение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Судя по всему, да.

– Ты, наверное, ужасно переживаешь? Подумать только – оказаться так бессовестно обманутой! – подхватила тему Джолин. – Я бы, наверное, умерла на месте, если бы узнала, что столько лет прожила с мужчиной и даже нажила с ним ребенка, а потом узнала, что все это время у него была другая жена.

– Ну, я-то пока еще жива. Наверное, я не такая нежная, как ты.

Шелби двинулась прочь.

– У тебя сейчас вроде никаких особых дел нет? – начала Мелоди. – Не принесешь мне стаканчик воды с газом? Со льдом.

– Я вам налью, – заговорила Мейбелин и получила от Мелоди тяжелый взгляд.

– Вы красите мне ногти! Шелби вполне может принести, правда жа, Шелби?

– Могу. А тебе, Джолин, что-нибудь предложить?

У той хватило совести покраснеть.

– Если не трудно, я бы тоже выпила холодной водички.

– Да ради бога.

Она повернулась и прошла на небольшую кухню. Она позволит себе выпустить пар потом, пообещала себе Шелби, а пока принесет им эту треклятую воду.

Шелби вернулась с двумя стаканами и один протянула Джолин.

– Спасибо, Шелби.

– На здоровье.

Когда она подала стакан с водой Мелоди, та нарочно дернула рукой, чтобы вода плеснулась через край.

– Посмотри, что ты наделала!

– Я дам тебе полотенце.

– Эти брючки-капри из чистого шелка, и теперь на них мокрые пятна! Как ты теперь это исправишь?

– Я принесу тебе полотенце.

– Ты наверняка сделала это нарочно, из-за того что я отказалась принять тебя на работу в свой салон!

– Насколько я знаю, это салон твоей бабушки. И поверь, если бы я сделала это нарочно, ты была бы мокрая с головы до пят. Так нести тебе полотенце, Мелоди?

– Из твоих рук мне ничего не нужно!

Шелби почувствовала, как в зале повисла тишина. Даже сушилки для волос как по команде смолкли. Все напрягли слух. И она улыбнулась.

– Ну, Мелоди, вижу, ты все та же напыщенная стерва, какой была в школе. Тяжело, наверное, таскать в душе такой груз. Мне тебя искренне жаль!

– Жаль меня? Тебе жаль меня? – Мелоди отшвырнула свой журнал, и тот с хлопком опустился на пол. – А не ты ли, поджав хвост, приползла назад в Ридж? И что ты с собой притащила?

В голосе зазвучали визгливые нотки, злость румянцем заиграла на щеках.

– Я привезла с собой дочку – и больше ничего. Ой, какая ты красная, Мелоди! Выпей водички.

– Ты мне не указ! Здесь я диктую, кому и что делать. Я – клиент. А ты здесь всего лишь работаешь. Пол метешь. Ты не умеешь даже такой ничтожной малости, как полировать ногти или завивать волосы.

– Ничтожной малости? – Шелби слышала, с каким негодованием повторила эти слова Мейбелин – работница с многолетним опытом, – и краешком глаза увидела, как она сосредоточенно завинчивает крышку на флаконе с коралловым лаком, тогда как ногти на ногах у Мелоди были накрашены лишь наполовину.

– Мелоди! – попробовала урезонить Джолин, кусая губы под каменным взором подруги.

Та грубо оттолкнула ее руку.

– Учитывая, откуда ты явилась и что произошло у нас после твоего возвращения, нелишне было бы проявить каплю уважения! Кто, позволь спросить, виноват в том, что вечером пятницы посреди нашего города застрелена женщина?

– Я бы сказала, виноват тот, кто спустил курок.

– Не будь тебя здесь, этого бы не случилось, и это всем известно. Ни один приличный человек в городе не хочет, чтобы ты тут находилась. Ты когда-то сбежала с неким преступником. И не надо мне говорить, будто ты думала, что вы с ним муж и жена! Скорее всего, ты с ним за компанию обманывала добропорядочных граждан, а когда он умер и оставил тебя у разбитого корыта, ты не находишь ничего лучше, как заявиться сюда со своим незаконнорожденным ребенком!

Джолин остолбенело шикнула, а Шелби проговорила:

– Выбирай выражения, Мелоди! Я это серьезно говорю!

– Я буду говорить то, что думаю и что думает большинство в этом городе. Что хочу, то и говорю!

– Но только не в этих стенах! – В зале появилась Виола, решительно взяла Шелби за руку и отобрала у нее стакан с водой, который та все еще держала, но уже готовилась запустить в обидчицу. – Считай, что я только что спасла тебя от холодного душа, поскольку Шелби собиралась сделать именно это. Я и сама на ее месте сделала бы что-то подобное, а точнее – выдернула бы тебя из твоего кресла и надавала тебе пощечин, чтобы у тебя мозги встали на место, ты злобная, вздорная и жалкая девица!

– Вы не смеете так со мной разговаривать! Кем вы себя тут возомнили?

– Я – Виола Макни-Донахью, и это мое заведение. И я буду разговаривать с тобой так, как ты того заслуживаешь! Видит бог, тебя давно надо было поставить на место. Так вот, вы обе, живо вытаскивайте свои ленивые задницы из этих кресел и убирайтесь отсюда! Встали, ушли – и чтобы духу вашего здесь больше не было!

– Мы еще не закончили, – попыталась возразить Мелоди.

– Закончили. Раз и навсегда. Сегодняшнее обслуживание для вас бесплатно. А теперь выкатывайтесь из моего салона! И чтобы я вас здесь больше не видела!

– Но мисс Ви! Кристал должна меня причесывать к свадьбе! – В глазах Джолин стояли слезы. – А перед этим у меня зарезервирован полный день процедур!

– Считай, что я все отменила.

– Не волнуйся, Джолин. – Мелоди схватила с колен подруги журнал и швырнула его через зал. – Ты можешь заплатить Кристал, чтобы она пришла к тебе на дом.

– Никаких денег не хватит! – подала голос Кристал.

– Но Кристал!

– Стыдно, Джолин. – Кристал наклонилась и подняла с пола журнал. – От Мелоди-то всего можно ожидать, а тебе должно быть стыдно.

– Без вас обойдемся! – огрызнулась Мелоди, а Джолин разревелась. – Подумаешь – из грязи да в князи. И без забегаловки вашей перебьемся. Я сюда вообще хожу только из чувства гражданского долга, чтобы поддержать местный бизнес. Есть масса других заведений, притом куда более стильных.

– Понятие стиля тебе неведомо, – прокомментировала Виола. Мелоди уже начала обуваться. – Зная твою бабушку, могу только выразить сожаление. Она будет страшно разочарована, когда я позвоню ей и расскажу, как ты вела себя у меня в салоне и что говорила моей внучке. И в адрес моей правнучки, в частности. Это тебя немножко отрезвит, – добавила она, когда лицо у девушки несколько вытянулось. – Ты, вероятно, забыла, что мы с твоей бабушкой знакомы сорок с лишним лет? И относимся друг к другу с большим уважением.

– Можете говорить ей что хотите!

– Именно так я и поступлю. А теперь изволь вынести свою титулованную задницу из моего салона!

Мелоди стремительно выплыла на улицу, Джолин едва поспевала.

– Ой, Мелоди, обожди! Ой, мисс Ви!

– Ты, Джолин, сама себе выбрала подружку. Может, пора немного повзрослеть? А сейчас до свидания. Шагай.

Та стремглав выбежала в дверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ложь во спасение отзывы


Отзывы читателей о книге Ложь во спасение, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x