Бентли Литтл - Курорт

Тут можно читать онлайн Бентли Литтл - Курорт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Курорт
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-77637-5
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бентли Литтл - Курорт краткое содержание

Курорт - описание и краткое содержание, автор Бентли Литтл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Добро пожаловать в Реату! Благодаря сезонным скидкам даже небогатое семейство может с роскошью провести отпуск на этом шикарном курорте посреди пустыни, вдали от цивилизации, полиции и служб спасения. К вашим услугам бассейн, спа-салон, тренажерный зал, скотобойня, пыточная камера. Программа мероприятий включает кинопоказы, экскурсии, исчезновения людей, кровавые жертвоприношения и спортивные соревнования с призами для всех выживших. Администрация курорта желает всем своим пленникам приятного отдыха…

Курорт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Курорт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бентли Литтл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я что-нибудь придумаю. Где дети?

— У бассейна, где им еще быть!

Лоуэлл встретился с супругой взглядом:

— Думаешь, там… безопасно?

На мгновение Турману показалось, что Рейчел сейчас начнет спорить, доказывать, что с ней ничего не случилось, что у него мания преследования и с детьми все в порядке. Но затем защитный панцирь на ней треснул, и она беспомощно покачала головой:

— Не знаю. Я собиралась сходить к бассейну и проведать их.

Лоуэлл кивнул:

— А я пока договорюсь насчет буксира.

Ему показалось, что жена хотела сказать ему что-то еще. Она помедлила, раскрыла рот, словно собралась говорить, но потом передумала и отвернулась.

— Что? — спросил он ее.

— Ничего.

Когда она ушла, Турман снял мобильник с зарядки и позвонил в ассоциацию автолюбителей. Он назвал менеджеру на том конце провода всю необходимую информацию, но после весьма длительной паузы ему ответили, что эвакуатор будет недоступен еще несколько часов.

Лоуэлл вздохнул:

— Да я и так никуда не собирался.

Он нажал на сброс, и в следующую секунду зазвонил телефон в номере. Сердце подскочило у Турмана в груди. «Что-то случилось с детьми», — пронеслась у него в голове тревожная мысль. Однако, подняв трубку, Лоуэлл узнал голос Рэнда Блэка. После несвязного приветствия Блэк нескладно сообщил:

— Мы тут готовимся к турниру по баскетболу. — Капитан Корольков говорил устало и неуверенно. — Я уже разговаривал с этим дурнем, называющим себя спортивным координатором, поэтому в курсе, что вам не хочется играть. Но все-таки решил попытать удачу. Нам ведь действительно нужен центровой.

— Мы уезжать сегодня собрались… — начал Турман.

— Да, но он сказал, что вы не дождетесь буксира до позднего вечера.

Как он узнал?

— Да, все так, — признался Лоуэлл.

— Знаю, что вам не хочется, и не виню вас за это. Черт, да почти никому не хочется! Но нам не помешала бы ваша помощь. Снова. — Рэнд немного помолчал. — Не знаю, слышали вы или нет, но в этот раз победители получат призы. Настоящие призы. Бесплатный отдых, за все дни. Ужин в «Кактусовом зале».

Голос у пожарного стал мечтательным — или Лоуэлл сам это вообразил?

— И ночь в самых горячих клубах Тусона, — закончил его собеседник.

Лоуэлл издал смешок:

— А что с призом для неудачников вроде меня?

— Последствия, — коротко ответил Рэнд.

Сухость в его голосе смела улыбку с лица Турмана.

— Как это понимать? — не понял он.

— Сам не знаю. Это все, что нам сказали. Победители получат призы, а проигравших ждут последствия. Потому нам и нужна ваша помощь.

Лоуэлл не знал, что и ответить на это.

— Мы боимся последствий, — мягко сказал Блэк.

Турман понимал, что на него давят, и в то же время чувствовал себя обязанным. Ему не хотелось ввязываться во все это. Но он не мог допустить, чтобы Корольки пострадали от… последствий… если был в силах помочь им. Он неплохо играл в баскетбол и мог привести команду к победе.

— Ладно, — согласился он.

— Слава богу! — Лоуэлл услышал, как Рэнд вздохнул с облегчением.

— Вы в спортзале?

— Я звоню с улицы, но мы как раз тренируемся, да. У нас еще час, потом будет очередь Кукушек.

— Я приду к вам через минуту-другую, — пообещал Турман, — как только жена с детьми вернется.

— Спасибо вам, — искренне поблагодарил его пожарный. — Я очень вам признателен.

— Увидимся на площадке.

Они заблудились.

Кёртис понятия не имел, как это произошло, как это могло произойти. Но они почему-то бродили кругами и оказывались на тропе, которая выводила их к прачечной и складам. Оттуда они шли, никуда не сворачивая. Тропа змеилась между кустарником и деревьями и приводила их к местам, совершенно незнакомым.

Как теперь.

Подростки тупо уставились на огороженный сад.

— Это невозможно, — в пятый или шестой раз проговорил Дэвид.

И в пятый или шестой раз оказался чертовски прав. Реата была не настолько большой и нисколько не походила на запутанный лабиринт из строений. Комплекс располагался на террасах, и здания стояли достаточно далеко друг от друга, чтобы все можно было легко обозреть. К тому же, где бы ты ни оказался, всегда можно было сориентироваться по горам.

Но…

Но сами корпуса выглядели как-то не так. Словно они всякий раз оборачивались под каким-то странным углом, и от этого даже знакомые места становились неузнаваемыми. Каждый раз друзья шли по дорожке или гравийной тропе, каждый раз сворачивали и шли в обратном направлении и все равно возвращались к тому месту, откуда начинали или куда не собирались идти.

Дважды они оказывались у фитнес-центра. Первый раз перед эти зданием, а потом позади него.

И вот они уставились на этот сад. Наверное, тот самый, куда мама близнецов и Райана ходила на кулинарную экскурсию. Увешанные фруктами деревья и крупные тяжелые помидоры лишний раз напомнили, что близился полдник.

— Я есть хочу, — сказал Дэвид, заглядывая через металлическую ограду. — Пойду яблоко сорву.

Идея пришлась по душе всем, а так как прогнать ребят было некому, они быстро отыскали калитку и прошмыгнули внутрь. Многие из растений показались Кёртису довольно странными. Пока они шли по отлогому склону к фруктовым деревьям, он заметил куст с черными листьями и лозу с какими-то треугольными плодами, которые пахли рыбой. Райан, должно быть, испытывал схожие чувства. Когда он заговорил, голос у него был тихий и встревоженный:

— Только давайте побыстрее.

Они подошли к яблоне. Кёртис, Оуэн и Дэвид сорвали себе по яблоку. Райан остался в стороне.

— Я не голоден, — объяснил он своим спутникам.

Дэвид откусил от яблока, а остаток изо всех сил запустил в стену одного из строений. Но оно не долетело до цели и шмякнулось в грязь.

— Червивое? — спросил Кёртис.

— Нет, очень даже вкусно.

Дэвид осклабился. Он сорвал еще одно яблоко, откусил и швырнул остатки в стену. Вскоре и он, и близнецы уже вовсю бросали яблоки кто дальше, и это было здорово. Они словно забрасывали… кого-то. Райан молча стоял рядом и смотрел.

— И что это вы вытворяете?!

Все четверо обернулись на грубый голос. Посреди грядки с томатами стоял мужчина. Он не мог войти так, чтобы они его не услышали или не заметили, подумал Кёртис. Должно быть, он сидел все это время в зарослях и наблюдал, пока не решился встать и проучить их. В клетчатой рубашке и кепке, он походил на фермера, и Кёртис задумался, не его ли это сад.

— Мы… — начал было Дэвид и внезапно кинулся бежать.

Для остальных это стало неожиданностью. Но прежде чем они бросились следом, незнакомец крикнул властным голосом: «Стоять!», и Дэвид замер на месте.

Мужчина вышел с грядки на открытый участок. Он был стар, но крепко сложен и, наверное, мог в один заход надрать им всем задницы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бентли Литтл читать все книги автора по порядку

Бентли Литтл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Курорт отзывы


Отзывы читателей о книге Курорт, автор: Бентли Литтл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x