Бекки Мастерман - Прятки со смертью
- Название:Прятки со смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-08537-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекки Мастерман - Прятки со смертью краткое содержание
Бриджид Куинн пятьдесят девять лет. От прежней работы в ФБР у нее сохранились воспоминания, от которых ей очень хотелось бы избавиться, и навыки боевой выучки, которые не хотелось бы применять больше никогда. Отправленная на пенсию, Бриджид старательно убеждает себя, что замечательно обустроила свою жизнь в Тусоне с мужем и двумя собаками.
Но прошлое все же вмешивается: человек по имени Флойд Линч признается в самом жутком нераскрытом деле в карьере Бриджид — исчезновении и возможном убийстве ее молодой ученицы Джессики. О той страшной ночи Флойд рассказывает такие подробности, которые никогда не выносились на публику.
Происходящее должно было стать последней мрачной главой в жизни Бриджид, но работающий по этому делу агент ФБР Лаура Коулмен считает признание Флойда фальшивым, и Бриджид придется вновь погрузиться в мир насилия…
Впервые на русском языке!
Прятки со смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сядьте, — приказал Эмери и сам устроился в кресле за столом.
Гадая, почему он не спешит ликвидировать или хотя бы связать меня, я прикорнула напротив, а обвисшее в кресле тело Шери осталось справа. Даже с таким психопатом, как Эмери, безмолвное «участие» в нашем разговоре Шери казалось невыносимо жутким.
Но также и помогало. От вида Лауры Коулмен, беспомощно лежащей посреди комнаты, и Шери, умершей ранее, сердце мое ушло в пятки почти так же, как в тот момент, когда Карло нашел мою окровавленную одежду в стиральной машине. Но сейчас это пошло на пользу, и я почувствовала, что смогу оставаться такой же собранной и свободной от сострадания, как расположившийся передо мной убийца. Именно это я пыталась объяснить Коулмен: надо влезть в шкуру того, кого хочешь победить. Сейчас это оказалось весьма кстати, поскольку Бриджид Куинн, которую мне необходимо было сохранить, только что вступила в бой.
— За что ты убил Шери? — спросила я, оттягивая время, чтобы успеть придумать, как выпутаться из беды. — Она видела, что ты сделал с агентом Коулмен?
— Нет. Она наткнулась на это в холодильнике. — Он пинком выбил из-за стола ногу в башмаке.
Его лицо скривилось в гримасе отвращения, словно в смерти своей любовницы он обвинял труп.
На мгновение решимость растаяла, но потом до меня дошло, что Карло не носил башмаков.
— Можно взглянуть?
— Да ради бога. Только медленно.
Эмери не сводил с меня отнятый револьвер, пока я поднималась на ноги, подходила к краю стола, собираясь с духом для того, что предстояло увидеть. Тело мужчины внешне выглядело невредимым, только вокруг рта запеклось немного крови.
— Кто это? — поинтересовалась я с облегчением: этот человек мне был не знаком.
— Понятия не имею. Мне нужен был кто-нибудь с приличными зубами… Скорее всего, бездомный. Зато никто не бросится на его поиски.
— И что, была причина или так, хохмы ради?
Мои слова как будто обидели Эмери.
— Причина. Очень хорошая причина. Станет мной, когда я взорву это заведение.
Мне удалось скрыть реакцию и удержать нить разговора.
— А как же опознание, отпечатки пальцев, запись зубной формулы?
Эмери легонько ткнул кулаком себе в скулу:
— Нет никаких записей. У меня челюсть как скала. Именно эти слова копы и запомнят. Плюс, на всякий случай, вот что у меня сегодня приключилось в баре… — Он поднял верхнюю губу показать, что спереди не хватает зуба. Затем поднял губу трупа: у того тоже не было переднего зуба. — Отпечатков пальцев в базе нет, — продолжил он. — Однако спасибо вам: опять же, на всякий случай, я уж постараюсь полностью уничтожить пальчики взрывом. Может, я еще что упустил?
— Как давно он у тебя? — Требовалось, чтобы Эмери продолжал говорить, и таким образом я попытаюсь определить, где он мог ошибиться.
— О, достаточно свежий. В морозилке пробыл недолго. — Держа меня на прицеле, он выдвинул ящик стола и достал небольшой рулон прозрачной клейкой ленты. — Удивительно, насколько полезными могут быть канцтовары, — заметил он и протянул мне рулон. — Сядьте на пол вон там и обмотайте себе лодыжки, хорошо?
— Пошел в задницу, — ответила я без всякой злобы, без эмоций вообще.
Я сказала это, чтобы проверить его реакцию.
Эмери левой рукой взял со стола металлический степлер и шагнул к абсолютно безучастной к происходящему, лежащей на боку Коулмен. Я завопила, но это не остановило его: он пробил степлером мочку ее правого уха.
От боли Лаура очнулась и вскрикнула.
— Ну вот, теперь моя просьба понятна, да? — Эмери проговорил с почти натуральным спокойствием.
Я взяла скотч и стала обматывать им свои лодыжки, думая между тем, как выиграть время для нас обеих. Когда я обездвижила себя, он забрал ленту, поднял меня с кресла на ноги и замотал запястья и руки за спиной так, чтобы пальцы оказались под лентой.
— Подчищаем хвосты, — сказал Эмери, и, несмотря на то что стоял позади, я почувствовала, как он сам себе улыбается и уверенность его растет. — Неплохо я каламбурю на втором языке, как полагаете? Я уж было решил, что потерял все шансы заняться вами. А вы тут как тут. — Он швырнул меня на пол.
— Ты познакомился с Песилом так же, как и с Линчем, — по Интернету? — спросила я, как только перевела дыхание и чуть успокоилась.
Эмери пожал плечами, выразив согласие:
— Думал, Флойд Линч и вправду еще один убийца. Но когда пришел навестить его в больнице, он сказал, что это не так. Полагаю, он умер?
Я кивнула.
— Линч стал ошибкой, из-за которой я потеряю бар. Но я всегда могу купить такой же где-нибудь в другом месте. Под другим именем. Тем более теперь, когда Шери умерла, можно начать все сначала.
Не объясняя, что он имел в виду под словами «начать все сначала», Эмери сунул мой пистолет себе за спину и вышел из комнаты. Я переключила внимание на Коулмен: надо было узнать, что известно ей и какие у нас шансы.
— Говори скорее, — зашептала я. — Накопала что-нибудь?
Лаура кивнула, не открывая глаз:
— Простите ме…
Будь мои руки свободны, я бы влепила ей пощечину. Вместо этого я лбом почти прижалась к ее лбу и произнесла:
— Смотри на меня, Коулмен. Я собираюсь вытащить нас отсюда. Мы обе будем жить. Так что соберись. Он пичкал тебя чем-нибудь?
— Снотворным. Уже проходит.
— Как он взял тебя?
— Поджидал за домом на улице, — с силой выдавила она. — Выстрелил тазером. Я не видела, как он подошел.
— Бывает. Продолжай смотреть на меня. Оружие?
— Дробовик, из которого застрелил Шери. Не представляю, где он… Ну и ваш пистолет. Больше не знаю.
Зубы Коулмен застучали, и взгляд стал ускользать. Казалось, она сейчас отключится.
— Боль сильная? — спросила я таким будничным тоном, будто хотела узнать, который час.
— Терпимая.
— Держишься молодцом. Мы вместе, девочка, ты не пропадешь.
Лаура продолжала дрожать, но взгляд ее вернулся — снова сосредоточился на мне, когда она покачала головой.
— Он держал меня под замком в какой-то кладовке.
Я видела, как она силится думать о чем-нибудь, что может быть полезным.
— Почему ты еще жива?
— Он сказал… Сказал, что точно не знает, когда нам надо будет уехать из города, а мое тело ему нужно свежим.
Я кивнула, затем услышала шаги со стороны кухни.
Глава 49
Эмери вошел в офис с дробовиком и банкой маринованных свиных ножек. Ружье он прислонил к стене в дальнем углу, а банку поставил на стол.
— Не хотелось бы забыть это здесь, — пояснил он и продолжил будто прерванный посередине разговор: — Хотя, после того как сестра Кимберли — вы же раскопали, что они были сестрами, верно? — (Я кивнула.) — приехала сюда лет шесть назад искать работу, — Эмери в задумчивости провел рукой сверху вниз по стенке банки, — эта штука потеряла свою привлекательность. Наверное, Шери живая была лучшим презентом. Каждый раз, когда я занимался с ней любовью, она напоминала мне… — Он погладил волосы мертвой Шери по пути к своему креслу за столом, где набил трубку табаком шерри-бурбон, запах которого мне, наверное, уже никогда не забыть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: