Бекки Мастерман - Прятки со смертью
- Название:Прятки со смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-08537-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекки Мастерман - Прятки со смертью краткое содержание
Бриджид Куинн пятьдесят девять лет. От прежней работы в ФБР у нее сохранились воспоминания, от которых ей очень хотелось бы избавиться, и навыки боевой выучки, которые не хотелось бы применять больше никогда. Отправленная на пенсию, Бриджид старательно убеждает себя, что замечательно обустроила свою жизнь в Тусоне с мужем и двумя собаками.
Но прошлое все же вмешивается: человек по имени Флойд Линч признается в самом жутком нераскрытом деле в карьере Бриджид — исчезновении и возможном убийстве ее молодой ученицы Джессики. О той страшной ночи Флойд рассказывает такие подробности, которые никогда не выносились на публику.
Происходящее должно было стать последней мрачной главой в жизни Бриджид, но работающий по этому делу агент ФБР Лаура Коулмен считает признание Флойда фальшивым, и Бриджид придется вновь погрузиться в мир насилия…
Впервые на русском языке!
Прятки со смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмери подошел к прилавку у раковины, где стояла батарея «коктейлей Молотова» в бутылках из-под джина «Бомбей», водки «Серый гусь» и «Кроун роял». Взрывчатка высшего качества. Полоски ткани, торчавшие из горлышек, немного длиннее тех, что я видела в других бутылках, и соединялись еще одной полоской: по-видимому, Эмери собирался выставить их на расстоянии друг от друга, выиграть время, чтобы зажечь все четыре и успеть удрать через черный ход, прежде чем все взлетит на воздух.
— Ну а эти я непременно должен поставить в ногах агента, — сообщил он. — Не хочу, чтоб знали, что у нее перерезаны сухожилия.
— Так это была водка? — спросила я.
— Что?
— В капельнице Линча?
Эмери положил пистолет на прилавок и взял бутылку «Серого гуся»:
— Я рассудил, что со всеми этими обезболивающими, которыми накачали Флойда, литр алкоголя, попавший прямо в мозг, прикончит его, но даст мне кучу времени уйти подальше от больницы. А как ты догадалась?
И я принялась рассказывать ему, как увидела его, прикинувшегося медсестрой, с полупустым пакетом для лекарства и как алкоголь жег руку Линча, но Эмери стало неинтересно. Он задумался, взгляд его переполз на примитивное самодельное взрывное устройство в руке, и я подумала, что он мысленно рисует себе последовательность, в которой подожжет запалы, прежде чем рванет прочь. Бармен стоял достаточно близко. Вот он, мой единственный шанс выжить. Я сомкнула пальцы спереди на рубашке, прикрывавшей нож, и приготовилась осторожно подняться на одну ногу. Мышцы живота напряжены, а позвоночник как можно более неподвижен. Когда кинусь на Батори, резкой боли в спине не избежать — тут уж ничего не поделаешь. Мне оставалось лишь еще чуть-чуть приблизиться к нему, но он вдруг отпрянул.
— Бриджид Куинн, — усмехнулся он. — Я видел, как ты взяла нож. Неужели решила, что я подпущу тебя к себе настолько, чтобы ты пустила его в ход?
Мы оба замерли: Эмери — метрах в двух от меня и способный передвигаться быстро и я — на коленях перед ним. Выбора не оставалось. Мелькнула мысль: каково это — чувствовать, как умираешь? Мгновение мы наблюдали друг за другом, гадая, кто и какое сделает первое движение, а затем нас обоих отвлек мягкий, легко узнаваемый звук загоняемого в патронник дробовика патрона.
Чик-клац.
Звук прилетел из коридора между кухней и баром. Убийца стоял спиной к двери. Видеть я не могла, но догадалась, что ружье в руках у Коулмен.
— Нет! — заорала я, понимая, что произойдет дальше.
Эмери начал было поворачиваться, но не успел: оглушительно грохнул выстрел, на его лице мелькнула гримаса удивления, и надо мной пролетел кусок его живота.
Батори был крупным мужчиной. Он не упал сразу же, но посмотрел на меня, затем опустил взгляд на свой живот, из которого потоком хлестала кровь. Ему даже удалось сделать один неуверенный шаг и потянуться ко мне, прежде чем повалиться на колени и затем плашмя на пол, в лужу жидкостей собственного тела, с обращенным ко мне лицом.
Я тоже упала — на всякий случай. Его лицо оказалось сантиметрах в двадцати пяти от моего. Эмери был еще жив.
Чашка трубки оказалась у самых его губ. Он, наверное, упал на нее и вогнал черенок себе в глотку. Эмери закашлялся — вокруг трубки запузырилась кровь, и я поняла, что надо отодвинуться, прежде чем ее брызги полетят в меня. Он попытался втянуть ртом воздух, словно хотел что-то сказать, но мешала не только трубка в горле: выстрел, по-видимому, срезал часть легких.
— Черт, Эмери, как жаль, что не сама я тебя застрелила, — прошептала я, глядя в его левый глаз, единственный обращенный ко мне.
На губах Батори снова забурлила кровь. Пальцы его немного поскребли линолеум. Я видела, как ускользает сознание из левого глаза. И очень надеялась, что существует жизнь после смерти, в которой я найду его и убью уже навсегда.
А потом он умер. Должна сказать, процесс ухода из жизни Эмери продлился недолго и не вызвал много боли, но вернул мне положительное мироощущение. За его телом на полу я увидела Коулмен. Она вытянулась на спине, руки подняты и напряжены так, что ствол ружья почти лежал на ее теле, а дуло все еще направлено на меня. Я упала на спину, и все мы, мертвые и живые, оказались на полу. И все, кроме Эмери, смотрели на флуоресцентные огни на потолке.
— Лаура! — завопила я, катаясь с боку на бок от ярости и разочарования. — Ну ты и идиотка! Ты выстрелила ему в спину, когда он не был вооружен.
Прежде чем приползти на кухню, Коулмен удалось содрать со рта скотч, и сейчас она все повторяла:
— Сволочь, умри. Ты. Сволочь. Умри, гад.
— Лаура, он мертв, — очень мягко прошептала я, понимая, что это может долго продолжаться. Оставалось надеяться, что в истерике она вдруг не начнет палить. — Мертвее не бывает.
Коулмен умолкла, тихонько всхлипнула, но, похоже, не пожелала или не смогла опустить ружье.
— Ты можешь направить эту штуку на что-нибудь другое?
Лаура не ответила ни словом, ни делом. Я отползла с линии огня и поднялась на ноги. Подошла к ней. Ее руки все еще крепко сжимали ружье в том же положении, с которого она сделала выстрел. Я отобрала его, поставила на предохранитель и прислонила к косяку двери. Затем бережно опустила ее руки.
— Прости, — сказала я. — Спасибо тебе. Но мне надо позаботиться о нем.
Лаура, продолжая плакать, начала дрожать, зубы ее стучали, но ей удалось выдавить:
— Бред. Я спасла твою чертову жизнь.
— Ш-ш-ш. Хорошо, ты права. Ты спасла мою чертову жизнь. Как ты — получше?
Она помотала головой. Сначала «нет», но потом «да».
— Мы еще не закончили здесь, — сказала я.
Теперь Макс.
Я перешагнула через Лауру и подбежала к барной стойке, возле которой он лежал на спине. Кровь залила грудь и уже растекалась лужей под ним: выстрел отбросил Макса на стол, а затем на пол. Я прижала пальцы к его шее, хотя не ждала почувствовать пульс. Никто не выживает после выстрела 45-го калибра в грудь, даже если выстрел не двойной.
В тот короткий отрезок времени, пока я нащупывала пульс, вспомнилось все, что мне известно о Максе. Игрок в покер, философ, коренной житель Америки, хранитель закона, муж, враг, друг. Оказывается, когда кто-то умирает, а не только ты сам, вся его жизнь может промелькнуть перед твоими глазами. Мне хотелось плакать при мысли, что я так мало успела узнать о нем. Но сейчас не до того. Потом, когда позабочусь о Лауре Коулмен, у меня будет много времени, даже больше, чем мне захочется, и я подумаю о последней жертве Эмери.
Следующим моим делом было подойти к музыкальному автомату и выдернуть вилку из розетки в стене. Затем я направилась в офис Эмери звонить 911.
— Ранены офицеры полиции, — доложила я и сообщила адрес.
Описывать подробно ситуацию не стала: заняло бы слишком много времени, да и совсем скоро они сами все увидят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: