Бекки Мастерман - Прятки со смертью
- Название:Прятки со смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-08537-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекки Мастерман - Прятки со смертью краткое содержание
Бриджид Куинн пятьдесят девять лет. От прежней работы в ФБР у нее сохранились воспоминания, от которых ей очень хотелось бы избавиться, и навыки боевой выучки, которые не хотелось бы применять больше никогда. Отправленная на пенсию, Бриджид старательно убеждает себя, что замечательно обустроила свою жизнь в Тусоне с мужем и двумя собаками.
Но прошлое все же вмешивается: человек по имени Флойд Линч признается в самом жутком нераскрытом деле в карьере Бриджид — исчезновении и возможном убийстве ее молодой ученицы Джессики. О той страшной ночи Флойд рассказывает такие подробности, которые никогда не выносились на публику.
Происходящее должно было стать последней мрачной главой в жизни Бриджид, но работающий по этому делу агент ФБР Лаура Коулмен считает признание Флойда фальшивым, и Бриджид придется вновь погрузиться в мир насилия…
Впервые на русском языке!
Прятки со смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он перехватил мое запястье, разжал пальцы, заставив выронить то, во что они вцепились.
— Камней здесь слишком много. И поздно уже. Ты можешь закончить завтра.
Я повиновалась. Направившись к дому, остановилась у садового шланга, попыталась было включить воду, чтобы облиться прямо здесь, во дворе, но Карло увел меня внутрь, сразу в ванную, где расстегнул окровавленную рубашку и стянул вниз задубевшие от крови джинсы. Я послушно стояла, опершись для равновесия на полку раковины, чтобы не касаться его плеч, когда поднимала одну ногу, потом вторую. Он завел меня под душ и включил воду. Я стояла, мозг посылал сигналы о том, что я должна мыться, но тело не реагировало на них. Затем дверь душа отворилась, и вошел Карло без одежды.
Почему я вздрогнула — не знаю.
— Я не обижу тебя, — сказал он, глаза его блестели, как стены душевой.
Мы не были мужчиной и женщиной — мы просто очищались. Я неотрывно смотрела в пол душа, а он оттирал меня очень осторожно. Намылил дважды, напуганный, как мне представлялось, остатками крови на моем теле и все же больше повинуясь некоему зову служения. Еще более осторожно и нежно он тер татуировку розы на моей груди, словно видя ее в первый раз и боясь размазать рисунок. Он начал мыть волосы и отклонил мне голову лишь настолько, чтобы струйки пены не попали в глаза. И только тогда решил, что дело сделано, когда, взглянув вниз, увидел, что сбегающая вода перестала быть розовой.
Карло выключил воду, открыл дверь душевой и вышел, почти сразу вернувшись с полотенцем. Он тщательно вытирал меня, пока я смотрела на незнакомую женщину в зеркале над раковиной. Карло, по-видимому, нашел место на моих лодыжках, где Эмери поранил меня, когда перерезал скотч. Достал из ящичка под раковиной мазь с антибиотиком и пару лейкопластырей и обработал порезы. Он не знал, насколько я изнурена, пока у меня не подогнулись колени. Карло подхватил меня, несмотря на мой вялый протест.
— Ночь теплая. Думаю, ты не против, если мы не станем сушить тебе волосы, да?
Я не ответила, но позволила ему перенести меня, как манекен, к кровати. Он расстелил с моей стороны и помог улечься. Затем вышел и вернулся со стаканом воды. Открыл ящик моей прикроватной тумбочки, где я прятала свои лекарства, и пошуровал среди баночек, словно был хорошо знаком с содержимым.
— Что-то не вижу твоего снотворного, — проговорил он.
Отпираться сейчас было глупо.
— Бросила там, где жила, — ответила я, чуть содрогнувшись от прикосновения прохладной подушки к мокрой голове. — В верхнем ящике, в баночке из-под аспирина есть немного валиума.
— Знаю.
Он положил сначала одну таблетку мне на ладонь, затем вторую, когда я не опустила руку. Для ровного счета он достал из шкафчика с лекарствами в ванной антигистаминное и тоже дал мне, как «сонный коктейль».
Валиум начал действовать. Карло посмотрел на меня, прежде чем выключить свет. Последнее, что помню: смотрю на него в ответ, ощущаю атлас розового постельного покрывала Джейн под кончиками пальцев и мысленно прошу, не знаю зачем, «произнеси мое имя». Не «милая» или О’Хари. И желательно не Джейн. Даже если ты жалеешь, что женился на мне, произнеси хотя бы мое имя, чтобы я знала, какая из женщин я.
Он не сделал этого, но сказал что-то другое. Свет погас. Он не лег, пока я не задремала, и наутро, когда проснулась, по несмятой постели с его стороны я определила, что Карло со мной не ложился.
В жизни получаешь не так много из того, что хочешь. Счастье не зависит от твоих желаний, оно просто есть.
Глава 53
Все следующее утро я чувствовала себя на удивление нормально, разве что длилось оно как будто чуть дольше, учитывая нашу затянувшуюся взаимную вежливость. Я ждала, что в какой-то момент Карло нанесет coup de grâce, [17] Завершающий, смертельный удар (фр.).
но не собиралась класть перед ним голову на плаху. Минувшим вечером он видел меня потерявшей самообладание, и теперь, наверное, ему очень трудно понять, когда и как говорить со мной, но я покажу ему, что достаточно сильная, чтобы выдержать. Все было потрясающе грустно. Мы больше молчали и едва смотрели друг другу в глаза: двое страшно одиноких людей под одной крышей только усугубляли одиночество каждого.
Я знала, что он навсегда запомнит, какой я была прошлым вечером, и это придаст свой оттенок всему, что было и есть между нами. Мне это знакомо. Память подбрасывала очень много конкретных образов, избавиться от которых я оказалась не в состоянии.
Звонил Моррисон, поинтересовался самочувствием, напомнил, что ждет меня у себя в офисе завтра в девять утра. Он был очень заботлив и внимателен, и по его голосу было не похоже, что он собирается преследовать меня за убийство Эмери. Тон его был нервным.
После разговора с Моррисоном я позвонила Гордо Фергюсону — поблагодарила за то, что приглядывал за Карло, и сообщила, что он больше не нужен.
Я снова заглянула на сайт «NumUs» и нашла контактную информацию для родителей Кимберли Мэпл. Кто-то должен же сообщить им, что тело их дочери найдено и что Шери погибла. Если не я, то кто?
Потом позвонила жене Макса, Кристал. Она, наверное, была в больнице; оставила ей сообщение.
Лаура Коулмен: ей звонить не стала. Несмотря на то что чувствовала себя подавленной и скованной, втиснула свое тело в машину и отправилась в ту же самую больницу, где днем ранее навещала Флойда Линча.
Когда я поднялась в палату Лауры на втором этаже, то обнаружила там всю семью — мать, отца и старшего брата, — обступившую ее кровать как оцепление. Я было повернулась уйти, но Коулмен заметила меня в просвете между родственниками, позвала и представила всем как человека, спасшего ей жизнь. Бен Коулмен просиял, узнав меня, но Эмили не вспомнила. Брат Коулмен, Уиллис, телом мощнее Вэла Килмера, едва не расплющил меня в объятиях и воздал хвалу своему Богу.
Я не стала уточнять, кто кому конкретно спас жизнь. Нам с Лаурой еще предстояло сопоставить и правильно разложить все факты, прежде чем каждая из нас будет готова к опросам и допросам. Думаю, в какой-то мере она была права: хотя именно она застрелила Эмери, не появись я в баре, Лаура определенно погибла бы. Теперь понимаете, что я подразумеваю под правдой? Порой так непросто подобрать точную формулировку.
Коулмен попросила родных оставить нас наедине на несколько минут, и они отбыли в больничное кафе, расцеловавшись с ней и еще раз поблагодарив меня.
Я заметила повязку у нее на ухе, которое пробил Эмери.
— Крутышка. А ты оказалась смелой девчонкой. Сухожилия тебе нормально заштопали?
Лаура гордо взглянула на меня, польщенная похвалой, — больше как агент и меньше, чем папина дочка, какой она выглядела в тот момент, когда я вошла в палату. Она кивнула и сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: