Сидни Шелдон - Пески времени
- Название:Пески времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Пески времени краткое содержание
Пески времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За столом сидел офицер в форме. Он поднял глаза на вбежавшую Лючию.
– Вы мне нужны, – воскликнула Лючия. – Мужчину ударили ножом. Он может умереть.
Не задавая вопросов, полицейский поднял трубку и что-то проговорил.
– К вам сейчас подойдут, – сказал он Лючии, положив трубку.
Почти в тот же момент появились два детектива.
– Кто-то ранен, сеньорита?
– Да. Пожалуйста, идемте со мной. Скорее!
– По пути мы захватим врача, – сказал один из детективов. – И вы отведете нас к вашему приятелю.
Они зашли за врачом, и Лючия быстро привела их в церковь.
Когда они вошли туда, врач поспешил к неподвижно лежавшему на полу Рубио и склонился над ним. Через минуту он поднял голову.
– Он жив, но едва дышит. Я вызову «скорую помощь».
Лючия опустилась на колени. «Благодарю Тебя, Господи, – сказала она про себя. – Я сделала все, что могла. А теперь дай мне благополучно выбраться отсюда, и я больше никогда тебя не потревожу».
По дороге в церковь один из детективов все время внимательно смотрел на Лючию. Ее лицо казалось ему очень знакомым. И тут он понял почему. Она была невероятно похожа не фотографию женщины, разыскиваемой Интерполом как «особо опасная преступница».
Детектив сказал что-то шепотом своему напарнику, и, повернувшись, они оба пристально посмотрели на Лючию, затем вдвоем подошли к ней.
– Простите, сеньорита. Вы не могли бы пройти с нами в полицейский участок? Мы бы хотели задать вас несколько вопросов.
Глава 28
Рикардо Мельядо был неподалеку от пещеры, когда увидел подбежавшего к ее входу крупного серого волка. На какое-то мгновение Рикардо застыл, затем, не помня себя, бросился к пещере. Добежав до нее, он ворвался внутрь.
– Сестра!
В тусклом свете он увидел, как огромная серая тень метнулась к Грасиеле. Инстинктивно выхватив пистолет, он выстрелил. Взвыв от боли волк кинулся на него. Рикардо почувствовал, как острые клыки раненого зверя рвут на нем одежду, ощутил его зловонное дыхание. Мощный и мускулистый волк оказался сильнее, чем он думал. Рикардо пытался вырваться, но это было непросто.
Он чувствовал, что теряет сознание. Он смутно видел, что Грасиела шла к нему, и крикнул:
– Уходи!
Затем он увидел, как сестра занесла над его головой руку, и, когда рука стала опускаться, он заметил, что в ней был здоровенный камень. «Она убьет меня», – мелькнуло у него в голове.
Через мгновение этот камень, пролетев мимо него, с силой ударился в волчий череп. Испустив последний страшный вздох, зверь замер. Рикардо бессильно лежал на земле, пытаясь отдышаться. Грасиела опустилась возле него на колени.
– С тобой все в порядке? – спросила она дрожащим от волнения голосом. Он кивнул. Услышав позади себя какое-то поскуливание, он повернулся и увидел жавшихся в углу волчат. Какое-то время он лежал, собираясь с силами, затем с трудом поднялся.
Еще не опомнившись от потрясения, они, пошатываясь, вышли на чистый горный воздух. Рикардо стоял и глубоко дышал, набирая полные легкие воздуха, пока у него в голове не прояснилось. Физический и эмоциональный шок от соприкосновения со смертью сильно подействовал на них обоих.
– Давай уйдем от этого места подальше. Нас могут здесь искать.
Грасиела содрогнулась, вспомнив о том, в какой опасности они по-прежнему находились.
Около часа они шли по крутой горной тропинке, и, когда наконец добрались до маленького ручейка, Рикардо сказал:
– Остановимся здесь.
У них не было ни бинтов, ни лекарств, и они, как могли, промыли свои ссадины в чистой холодной ключевой воде. Рука Рикардо настолько онемела, что он едва мог ею пошевелить. К его удивлению, Грасиела предложила:
– Дай я помогу тебе.
Его еще больше удивила та нежность, с которой она все делала.
Затем Грасиелу неожиданно охватила сильная дрожь – последствие пережитого шока.
– Все хорошо, – успокаивал ее Рикардо. – Все позади.
Но она продолжала дрожать.
Обняв ее, он ласково говорил:
– Бояться больше нечего. Он мертв. Обнимая ее, он ощущал ее бедра, прикосновение ее нежных губ и чувствовал, как она прижимается к нему все теснее и шепчет что-то непонятное.
Ему казалось, что он знал Грасиелу всю жизнь. И вместе с тем он не знал о ней ничего. «Кроме того, что она – сотворенное Богом чудо», – думал он.
Грасиела тоже думала о Боге. «Благодарю Тебя, Господи, за эту радость. Как я Тебе благодарна за то, что Ты наконец дал мне почувствовать, что такое любовь».
Она испытывала чувства, которые трудно передать словами, чувства, выходившие за пределы ее воображения.
Рикардо смотрел на нее, и у него по-прежнему захватывал дух от ее красоты. «Теперь она моя, – думал он. – Она не вернется в монастырь. Мы поженимся, и у нас будут замечательные дети – крепкие мальчики».
– Я люблю тебя и ни за что не расстанусь с тобой, Грасиела.
– Рикардо…
– Любимая, я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты выйдешь за меня замуж?
Даже не раздумывая, Грасиела ответила:
– Да. Конечно.
И она вновь была в его объятиях. «Это то, о чем я мечтала и считала несбыточным», – думала она.
– Мы немного поживем во Франции, – говорил Рикардо. – Там мы будем в безопасности. Скоро эта борьба закончится, и мы вернемся в Испанию.
Она была уверена, что поедет с этим человека куда угодно и захочет разделить с ним любую опасность.
Они говорили не переставая. Рикардо рассказал ей о том, как он впервые встретился с Хайме Миро, о своей расторгнутой помолвке и о недовольстве своего отца. Рикардо знал, что Грасиела расскажет о своем прошлом, но она молчала.
«Я не могу рассказать ему. Он возненавидит меня», – думала она, глядя на него.
– Обними меня, – попросила Грасиела.
Они уснули. Проснувшись на заре, они смотрели, как солнце, медленно поднимаясь над горным хребтом, окрашивает склоны гор теплым красным светом.
– Нам будет безопаснее сегодня переждать здесь. Мы отправимся в путь, когда стемнеет, – сказал Рикардо.
Они достали кое-какую еду из сумки, которую им дали цыгане, и, перекусив, стали строить планы на будущее.
– Испания – страна богатейших возможностей, – говорил Рикардо. – Или она будет такой, когда наступит мир. У меня десятки разных идей. У нас будет свое собственное дело. Мы купим прекрасный дом и будем воспитывать красивых сыновей.
– И прелестных дочерей.
– И прелестных дочерей, – улыбнулся он. – Я никогда не думал, что могу быть так счастлив. – Я тоже, Рикардо.
– Через два дня мы доберемся до Логроньо и встретимся с остальными, сказал Рикардо, взяв ее за руку. – Мы скажем им, что ты не вернешься в монастырь.
– Интересно, как они к этому отнесутся. – И она рассмеялась. -Впрочем, мне все равно. Господь понимает. Я люблю свою монастырскую жизнь, – тихо сказала она, – но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: