Дэвид Хьюсон - Убийство-2
- Название:Убийство-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05834-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Убийство-2 краткое содержание
Впервые на русском языке роман, продолжающий детективную линию, начатую в книге «Убийство» — романе, основанном на одноименном датском телесериале, снискавшем такую всеевропейскую популярность, что американский телеканал АМС создал собственный вариант сериала, который имел успех уровня культового «Твин Пикс».
Убийство-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Набрал номер Хедебю.
— Выслушай меня сначала, — сказал он, едва она начала возмущаться.
Деревней это можно было назвать с большой натяжкой, просто горстка жалких лачуг за низкой полуразрушенной стеной. Бомбы и снаряды не пощадили даже те несколько домов, что были выстроены из глины и кирпича.
Перед проломом в стене, на месте которого когда-то были ворота, мальчик лет десяти пас маленькое стадо коз. При виде подъезжающего «лендровера» он тут же исчез.
Лунд и Странге вышли из машины. Водитель прихватил свою винтовку и присоединился к ним. Селение располагалось в длинной узкой долине, окруженной голыми холмами. У одного из домов стоял сгоревший пикап. Судя по черным рваным дырам в кузове, он подорвался на мине.
Чуть дальше они увидели белый фургон с синим маячком на крыше. Прислонившись к его борту, стоял полноватый мужчина в полицейской форме и курил сигарету. В кузове сидели двое афганцев, в длинных халатах и с тюрбанами на головах, каждый с автоматом на плече.
— Салам-алейкум, — поздоровался водитель «лендровера», подойдя к ним.
Полицейский бросил сигарету на землю, затоптал ее и, заглянув в глаза каждому из датчан, обменялся со всеми рукопожатием, с Лунд в последнюю очередь.
Он не сказал ни слова, просто подхватил свое оружие из кузова фургона и повел их вглубь деревни. Двое его спутников замыкали небольшую процессию.
У Странге были с собой материалы дела, однако казенный текст с трудом сопоставлялся с тем, что они увидели в реальности. Фасад полуснесенного строения, к которому подвел их начальник местной полиции, почернел от взрыва бомбы. Окна были выбиты, и внутренние помещения насквозь продувались порывами ветра. Мебели в комнатах практически не осталось, лишь несколько поломанных стульев да крошечный стол в общей комнате.
Странге пошел по лестнице на второй этаж.
— Как удалось установить, отряд Рабена с семьей забаррикадировался здесь.
Три комнаты, из которых две по размеру скорее походили на кладовки. И тут вся обстановка сводилась к обломкам мебели и грязной кастрюле. На полу самой большой комнаты — разбитое стекло и стреляные гильзы. Лунд подняла одну из них. Странге присмотрелся:
— Калибр пять пятьдесят шесть. Такие пули использовали датские солдаты в своих штурмовых винтовках. Это точно здесь.
Она прошла в соседнюю клетушку. Пинком ноги раскрыла старинный чемодан, попыталась найти хоть что-нибудь на пыльных полках, в сломанных ящиках. Дом выглядел так, будто тут пронесся безжалостный ураган.
Спустившись снова на первый этаж, она встала перед большим очагом, закопченным и сырым. Рядом стоял колченогий кухонный стол.
— Бойцы Рабена спали вот здесь, по очереди, — сказал Странге, поглядывая в привезенные бумаги.
Тощий матрас в углу. Она подняла его, рассмотрела. Следов крови не было.
Затем они вернулись в прихожую, к сорванной с петель входной двери.
— Здесь убили семью? — спросила Лунд.
— Если верить Рабену, то да, — подтвердил Странге. — Он говорил, что тела сложили в одну комнату.
Он вынул фонарик, открыл еще одну хлипкую дверь, за которой открылось еще одно пустое помещение.
— Значит, наружу они не высовывались?
Странге качнул головой:
— Они не могли. Это было невозможно, если вокруг засели талибы.
— Но здесь никаких следов! Только несколько гильз. Ни крови, ни упаковок от армейских пайков. Кажется, что… — У нее было ощущение, что вокруг все фальшиво. — Кажется, что здесь вообще никто не жил. — Она отодвинула потрепанную, засаленную занавеску и посмотрела на бесцветный пейзаж за окном. — И никто здесь не погиб.
Водитель начинал беспокоиться.
— Мы можем ехать? — спросил он.
— У нас полно времени, — сказала Лунд. — Я хочу поговорить с полицейским. Вы переведете?
Они вернулись все вместе в самую большую комнату в доме. Полицейский был там — сидел на стуле, а двое его спутников стояли над ним, как охрана. Все они курили. Лицо человека в синей форме выражало скуку и недовольство.
— Кто здесь жил? — спросила Лунд и дождалась, пока присматривающий за ними солдат переведет сначала вопрос, а потом ответ.
— Семья из пяти человек. Ходили слухи, что глава семейства приторговывал наркотиками и поддерживал Талибан деньгами, — услышала она в конце концов.
— Он считает, что семью убили датские солдаты?
Начальник полиции зевнул, поднялся, отряхнул пыль с фуражки, поднял с пола винтовку. Сказал что-то медленно.
— Нет, — перевел водитель. — Он говорит, что здесь не было никаких следов того семейства.
Лунд впилась взглядом в афганца.
— То есть они просто исчезли?
— Так бывает, — сказал водитель и посоветовал от себя: — Не перегните палку с вопросами.
На полу что-то валялось, похожее на большую деревянную лопату с длинной ручкой. Лунд подняла странный предмет.
— Что это?
Полицейский сказал что-то.
— Это для хлеба, — перевел водитель. — Семья держала пекарню.
— Помимо торговли наркотиками для поддержки талибов? — уточнила Лунд.
— И так бывает.
— Где печь?
Последовала долгая тирада на пушту.
— Он говорит, что все было разрушено.
— В таком случае пусть покажет мне место, где была печь.
— Лунд, — прошептал Странге.
— Что?
— Мы здесь непрошеные гости. Нужно возвращаться.
За домом виднелся задний дворик, а в нем — несколько низеньких строений.
— Я еще не закончила, — сказала она.
Бук сидел за своим столом и смотрел, как из кабинета выносят коробку за коробкой. Плоуг стоял рядом и тоскливым голосом выговаривал ему за сцену в церкви Рювангена.
— Томас… — говорил Плоуг. Теперь они обращались друг к другу только по имени. — На что вы вообще рассчитывали, когда шли к Россингу?
— Россинг не дурак, — сказал Бук. — Он знает, что Грю-Эриксен запросто может взяться и за него. Я дал ему шанс. Он им не воспользовался. А еще я позвонил частным адвокатам, чтобы посоветоваться насчет нашей ситуации. Я бы хотел, чтобы ты пообщался с ними…
— У нас есть куда более важные дела! — вскричал Плоуг.
— Например?
— Расследование Лунд в Афганистане.
— А что мы можем сейчас сделать? — ответил Бук, разводя руками. — Она там, а мы здесь…
— Она без разрешения покинула зону, контролируемую датскими войсками.
— Ну так организуйте ей такое разрешение.
— Вы, очевидно, не представляете, как работает система. Действия в Афганистане — операция НАТО. Существуют правила, которым должны следовать все страны. Мы нарушили их. Армейское начальство рвет и мечет. Британцы недовольны…
— Они постоянно чем-нибудь недовольны.
Дверь распахнулась, и появилась Карина в джинсах и красной блузке.
— Пришел министр обороны, — сказала она с удивлением в голосе. — Он хочет поговорить с вами с глазу на глаз. Мне пригласить…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: