Дэвид Хьюсон - Убийство-2
- Название:Убийство-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2014
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05834-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Убийство-2 краткое содержание
Впервые на русском языке роман, продолжающий детективную линию, начатую в книге «Убийство» — романе, основанном на одноименном датском телесериале, снискавшем такую всеевропейскую популярность, что американский телеканал АМС создал собственный вариант сериала, который имел успех уровня культового «Твин Пикс».
Убийство-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь ты довольна? — спросил коп на едва понятном английском.
Лунд взяла одну из ламп, подошла к печи, заглянула внутрь.
Там была груда костей — ребра, берцовые кости. И что-то металлическое, припорошенное пеплом и пылью.
Она не потянулась за предметом рукой, а вытащила его с помощью карандаша — старые привычки живучи. Это был армейский идентификационный жетон. Под черной сажей проглядывало выбитое имя: «Пер К. Мёллер». И номер: 369045–9611.
Полицейский сунул ей в руку плетеную сумку, немного потертую, но с красивым узором на боку.
— Бери домой что захочешь, — сказал он. — Теперь это твое.
От Управления полиции до больницы они ехали минут десять. Рабен сидел на заднем сиденье. Он едва мог приоткрыть глаза, то и дело стонал, его дыхание было слабым и неровным. С ним остались только копы. Они сильно нервничали.
Когда машина, сверкая синими огнями, въехала на парковку, полицейские тут же выскочили, помчались в приемный покой звать на помощь. Они требовали врачей, носилки, лекарства. Что угодно, лишь бы спасти его — и себя.
Он дождался, пока они не скрылись из вида, затем выкарабкался из машины через дверцу, невидимую со стороны больницы, и, сильно прихрамывая, быстро заковылял в сырую ночь, стараясь держаться все время в тени.
Из-за деревьев он услышал их крики, на миг оглянулся. Увидел сестер с каталкой, врачей в зеленых костюмах, озадаченных копов, проклинающих его и собственную глупость.
Он не стал ждать, что будет дальше. У него были срочные дела.
11
Среда, 23 ноября
11:04
Рейс из Стамбула доставил их прямо в оживленный аэропорт Каструп. Вокруг снова был привычный мир. Странге схватил газету, как только они ступили на датскую землю. Все заголовки кричали о правительственном кризисе. Министр обороны Россинг был уволен за сокрытие убийства мирных граждан в Афганистане. Бука арестовали по обвинению в нарушении закона о неразглашении государственной тайны.
Лунд только глянула на передовицы, но ничего не сказала. На ее правом плече висела потертая плетеная сумка с коллекцией обгорелых костей, детским черепом и солдатским жетоном.
Весь путь до зала прибытия Странге говорил по телефону. Ее это устраивало как нельзя лучше.
— Биляль взял армейский «лендровер», — сообщил он, закончив переговоры с управлением. — Сейчас его ищут, объявлен розыск. Пограничные посты тоже предупреждены.
— Он думает, что в нем больше датского, чем в нас. Биляль не станет уезжать из страны. Что с Луизой?
Странге в задумчивости свел брови. Он не выглядел усталым. И в нем не было ни тени огорчения или удивления тем, что им удалось найти.
— Похоже, он похитил ее из части. Да, Рабен опять сбежал.
— О господи…
Она же чувствовала себя ужасно после долгого, трудного путешествия. Голова гудела от разных мыслей.
Странге только пожал плечами.
— Рабен скрылся, когда наши парни перевозили его в больницу, — сказал он. — Но теперь это не так опасно. Он слаб и в таком состоянии не будет нам помехой…
— Он прошел курс обучения в спецназе и способен на многое. Он считает себя бессмертным.
Говоря это, она невольно посмотрела на Странге.
— Я так никогда не думал, — простодушно сказал он. — Видно, мы с ним из разного теста. Тем не менее он ходит с дырой в плече, и это сделал я. Скоро мы его найдем.
Они вышли в зал прибытия. Сумка с каждым шагом становилась все тяжелее.
— В личном шкафчике Согарда нашли ключ, — продолжал делиться новостями Странге. — Он от мастерской, которую Биляль снял в районе Вестербро, там он и спланировал все пять убийств. В ней нашли станок для штамповки поддельных жетонов. И многое другое…
— Где Брикс?
— Мне-то откуда знать?
В его ответе слышался вызов, что было очень необычно для него.
— Мне нужно в туалет, — сказала Лунд.
На самом деле ей хотелось побыть одной. Но когда она пошла по направлению к туалетам, Странге последовал за ней.
— Сара? — позвал он ее. — Что с тобой? Ты за весь полет не сказала мне и трех слов.
Она остановилась, посмотрела на него, не зная, что ответить.
— Я устала… Долгая дорога…
— Дело только в этом?
Неожиданно рядом прозвучал такой знакомый, такой неуместный здесь голос:
— Привет, моя дорогая!
У Лунд чуть земля не ушла из-под ног: к ним шагали, взявшись за руки и лучась счастливыми улыбками, ее мать и Бьорн.
— Как мило, что ты приехала нас встретить! — воскликнула Вибеке и поцеловала ее в щеку.
От ее матери пахло духами. Лунд подозревала, что от нее самой пахло совсем иначе.
— Куда вы ездили? — спросила она, пытаясь перестроиться.
— В Прагу! Я же говорила тебе.
— Живем на полную катушку! — добавил Бьорн и изобразил правой рукой, как он опрокидывает в рот стаканчик.
Вибеке обняла дочь, прижала к себе, зашептала на ухо:
— Как твои дела, Сара? В гостинице мне приснился такой страшный сон. Как будто ты лежишь где-то далеко, совсем одна и не дышишь. Я пыталась оживить тебя, но ничего не помогало.
— Мама…
— Я плакала! И Марк плакал! Я видела все это так ярко, как в жизни.
Странге сказал, что пойдет за машиной.
— Я рада, что ты больше не занимаешься этой ужасной работой, — говорила Вибеке, не отпуская ее от себя. — Оставь это дело мужчинам. Мы с Бьорном решили навестить тебя в Гедсере. Там наверняка много интересных мест в округе.
Лунд сказала Странге, что она поедет вместе с матерью и Бьорном на такси. Он все не уходил.
— Ты уверена?
Она пожала плечами:
— А в чем проблема? Ты поезжай на своей машине.
— О! — восторженно вскрикнула Вибеке. — Какая миленькая сумочка! Откуда она у тебя?
Она уже щупала ткань, пыталась заглянуть внутрь.
— Да ничего особенного… не помню… — забормотала Лунд, пряча сумку за спину. — Честно, не помню. Поехали?
Лунд устроила их обоих сзади, а сама, сидя рядом с водителем, набрала номер Брикса и постаралась говорить как можно тише. Брикс явно торопился, но голос у него был довольным.
— Почему твой друг уехал без тебя? — спросила Вибеке, просовывая голову между передними креслами.
Лунд пальцем показала на телефон, прижатый к уху.
— Мне он нравится, — заявила мать. — Он кажется таким славным.
Лунд отвернулась к окну, чтобы закончить разговор с Бриксом.
— Мы нашли останки двух взрослых и троих детей.
— Это точно? Никаких ошибок?
Плетеная сумка с узором стояла на полу такси между ее кроссовками.
— Точно. Трупы сожгли в печи, а потом завалили печь мусором.
— Отличная работа. — На Брикса находка произвела впечатление.
— В черепе ребенка пробитое пулей отверстие. Выглядит как казнь, а не случайная смерть.
— Вы нашли что-нибудь на Биляля?
— Нет. Зато мы нашли жетон Мёллера. Рабен говорил правду. Мы получили от армии список людей из спецназа, действовавших в той зоне два года назад?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: