Фредерик Форсайт - Мститель
- Название:Мститель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ридерз Дайджест
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-89355-085-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Форсайт - Мститель краткое содержание
Мститель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прорезы он скрепил тогда тонким проводом в зеленой изоляции. На то, чтобы размотать его, ушла минута. Декстер перерезал оставшуюся проволоку и прополз сквозь проход. Не поднимаясь, развернулся и снова скрепил прорез. Его почти не было видно даже вблизи.
По сторонам от взлетно-посадочной полосы росла высокая трава. Декстер нашел в ней велосипед и все остальное, им спрятанное, оделся, чтобы не обгореть под солнцем, и неподвижно залег в ожидании дальнейшего. В километре от него собаки отыскали окровавленную одежду – Декстер услышал их подвывание.
Когда майор ван Ренсберг на своем “лендровере” подъехал к воротам особняка, вызванные им охранники уже были там. Из стоявшего у ворот грузовика выпрыгивали бойцы с винтовками М-16. Молодой офицер построил их в колонну, ворота распахнулись. Солдаты трусцой вбежали в них и рассыпались по парку. Ван Ренсберг последовал за ними, ворота закрылись.
Прямо перед Макбрайдом были ступени, по которым он поднялся на террасу с бассейном, когда впервые приехал сюда, однако южноафриканец увлек его направо от террасы. Макбрайд увидел дверь и ворота подземного гаража. Поджидавший их дворецкий провел обоих внутрь – по коридору, потом по лестнице в жилую зону.
Серб сидел за столом в библиотеке с чашкой кофе. Он жестом пригласил обоих вошедших тоже сесть. Его телохранитель Кулач маячил на заднем плане, подпирая спиной полки с ни разу не раскрытыми редкими первоизданиями.
– Докладывайте, – без церемоний приказал серб.
Ван Ренсбергу пришлось признаться в том, что кто-то в одиночку проник в его крепость, пробрался под видом батрака на плантацию и, убив охранника, переоделся в его форму, а тело убитого бросил в оросительный канал.
– И где он теперь?
– Между стеной, окружающей особняк, и изгородью, окружающей поселок и аэродром, сэр.
– Что вы намерены предпринять?
– Каждый, кто состоит под моим началом, будет вызван по радио и проверен на подлинность, сэр.
– Quis custodiet ipsos custodes? – спросил Макбрайд. Другие двое непонимающе уставились на него. – Прошу прощения, – сказал он. – Кто охраняет самих охранников? Иными словами, кто проверяет проверяющих? Как вы узнаете, что человек, говорящий с вами по радио, не лжет?
Наступило молчание.
– Верно, – произнес наконец ван Ренсберг. – Придется собрать людей в казармах, чтобы каждого проверил его командир. Позвольте я схожу в радиорубку и отдам приказ?
Зилич кивнул, отпуская его.
Вся процедура заняла час. Солнце опустилось за горы. Стало темнеть.
Ван Ренсберг вернулся:
– В казармы вернулись все. И все восемьдесят человек проверены их офицерами. Значит, он еще бродит где-то снаружи.
– Или внутри, – отозвался Макбрайд. – Среди тех, кто патрулирует территорию вокруг особняка.
Зилич повернулся к главе службы безопасности.
– Вы впустили их сюда без проверки? – ледяным тоном осведомился он.
– Разумеется, нет, сэр. Это же отборные люди. Ими командует Джанни Дюплесси. Будь среди них хоть одно незнакомое лицо, Джанни мгновенно бы его обнаружил.
– Давайте его сюда, – приказал серб.
Несколько минут спустя в дверях библиотеки появился молодой южноафриканец Джанни Дюплесси.
– Лейтенант Дюплесси, вы отобрали двадцать человек и доставили их сюда на грузовике?
– Да, сэр.
– Простите, но, когда вы входили через ворота, каково было ваше построение? – спросил Макбрайд.
– Я возглавлял колонну. За мной следовал сержант Грей. За ним солдаты, по трое в ряд, шесть рядов. Восемнадцать человек.
– Девятнадцать, – произнес Макбрайд. – Вы забыли о замыкающем.
Наступила тишина, в которой тиканье часов на каминной полке казалось неуместно громким.
– Что еще за замыкающий? – шепотом спросил ван Ренсберг.
– Не поймите меня неправильно. Я мог и ошибиться. Но, по-моему, я видел, как из грузовика вылезли девятнадцать человек, которые и вошли в ворота. Я тогда не увидел в этом ничего странного.
В этот миг часы ударили шесть и одновременно взорвалась первая бомба.
Бомбы были маленькие – не больше мячиков для гольфа – и совершенно безвредные, скорее хлопушки, чем настоящее боевое оружие. Каждая была снабжена восьмичасовым таймером – около десяти утра Декстер перекидал через стену с десяток таких. Звук получался очень похожим на выстрел из мощной винтовки.
Кто-то крикнул: “Ложись!” – и все пятеро попадали на пол. Кулач перекатился и встал с пистолетом в руке над телом хозяина. Затем первый из людей наружной охраны, решив, что заметил стрелка, выстрелил в ответ. Грянули еще две бомбочки, и поднялась пальба. Окно разлетелось. В ответ Кулач пальнул в темноту.
Сербу этого более чем хватило. Он пробрался на четвереньках в дальний конец библиотеки, прошел по коридору и спустился в подвал. Макбрайд последовал за ним. Кулач прикрывал отступление.
Внизу находилась радиорубка. Дежурный оператор повернул к влетевшему хозяину побелевшее лицо, он пытался связаться, пробиваясь сквозь сумбур звуков, с охраной.
– Назовите свой номер. Где вы? Что происходит? – вопил он, пытаясь перекричать звуки пальбы.
Зилич потянулся к пульту, переключил тумблер. Наступила тишина.
– Свяжитесь с аэродромом. Поднимите по тревоге всех пилотов, весь наземный персонал. Мне нужен вертолет, немедленно.
– Вертолет неисправен, сэр.
– Тогда “хокер”. На взлет, сейчас же.
– Сейчас же, сэр?
– Сейчас. Не завтра, не через час. Сию минуту!
Донесшаяся издали стрельба заставила лежавшего в траве человека привстать на колени. Уже сильно стемнело, еще несколько минут, и наступит полная темнота. Он поднял велосипед, уложил в корзинку на руле ящик с инструментами и покатил по взлетно-посадочной полосе к ангару на ее дальнем конце. Комбинезон механика с буквой “Z” – корпорация “Zeta” – на спине делал его в густых сумерках неотличимым от всех прочих, а в панике, которой предстояло вот-вот подняться, никому до него не будет дела.
Серб повернулся к Макбрайду.
– Мы расстаемся, мистер Макбрайд. Боюсь, в Вашингтон вам придется возвращаться самостоятельно. Проблема, которая у нас здесь возникла, будет улажена, я найму нового начальника службы безопасности. Скажите Деверо, что от нашего с ним договора я не отказываюсь, однако ближайшие несколько дней собираюсь провести в гостях у моих друзей из Эмиратов.
Гараж располагался в конце подвального коридора. Кулач уселся за руль бронированного “мерседеса”, его хозяин расположился на заднем сиденье. Макбрайд остался растерянно стоять посреди гаража, дверь которого пошла вверх. Лимузин, набирая скорость, вылетел наружу и скрылся.
Когда “мерседес” поднесся к ангару, тот уже был залит светом, “Хокер-1000” выкатывали на бетонную площадку. В освещенной кабине пилотов капитан Степанович и сидевший рядом с ним второй пилот – молодой француз – проверяли показания приборов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: