Вэл Макдермид - Тайные раны
- Название:Тайные раны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-03076-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэл Макдермид - Тайные раны краткое содержание
Тайные раны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэрол раздала чай.
— Придется с ними сотрудничать, — произнесла она. — Это не означает, что мы не можем при этом пахать и свою собственную делянку.
— Кстати, о делянке: а где все наши?
— Пола с Кевином отправились по следам фургона «Электротехники люкс»: может быть, сумеют опередить ОБТ. Люди обычно замыкаются в себе, когда парни в черном вышибают двери и врываются к ним, — пояснила Кэрол. — Насчет Сэма не уверена. В последний раз, когда я его видела, он просматривал данные видеонаблюдения по трибуне «Вэсти».
— Видимо, кинулся срочно разматывать какую-нибудь версию, которой не желает делиться с нами, бедными недоумками, — сухо заметила Крис.
— Он сам свой злейший враг, — промолвила Стейси, не отрывая взгляда от экрана компьютера.
Крис с Кэрол переглянулись. Ни та ни другая не помнили, чтобы Стейси когда-нибудь отпускала реплики о коллегах.
— Потом, — шепнула Крис, заговорщически глянув на Кэрол. Отхлебнула чаю, сделала глубокий вдох. — В голове не укладывается. Бойня. Говорят, тридцать пять погибших. Никогда не думала, что увижу такое в Брэдфилде.
— Приходится только удивляться, что их не больше, — добавила Кэрол. — Если бы он заложил бомбу в той же точке, но под противоположной трибуной, где нет гостевых лож, а сплошные ряды, то жертв были бы сотни. — Она на мгновение закрыла глаза. — Жутко даже представить.
— Жертв и так оказалось бы больше, просто зрители прилично себя вели. Я ожидала, что больше народу получит травмы в давке. Я знаю, это банальная мысль, но, когда такое происходит, люди очень часто проявляют себя неожиданно с самой лучшей стороны. Видели на Грейсон-стрит женщину, которая расставила у своего дома длинный стол и делала для всех чай? Вот она, сила духа в чрезвычайных обстоятельствах и все такое.
— А иногда героями оказываются те, от которых меньше всего этого ожидаешь, — добавила Кэрол. — Сегодня днем я видела одного — санитар вел его к «скорой», потому что этот человек слишком выложился, вытаскивая раненых из-под обломков. И я этого человека знаю. Когда-то он был одним из нас, пока его не выгнали за то, что при расследовании убийства он подбрасывал улики. Вот уж никогда не могла бы подумать, что он станет помогать кому-то, кроме себя, любимого. Так что, думаю, во всех нас это есть — способность к состраданию. — Она криво усмехнулась. — Во всех, кроме разве что ребят в черном.
Легки на помине. Один из рядовых бойцов ОБТ сунул голову в дверь и спросил:
— Старший детектив-инспектор Джордан тут?
— Это я, полисмен. Чем могу вам помочь?
— Вас хотят видеть на Скаргилл-стрит. Нелады с кем-то из ваших.
Он хотел скрыться, но Кэрол удержала его взглядом.
— Кто хочет меня видеть?
— Главный. Слушайте, я просто передал сообщение, понятно? — Он тяжело задышал и возвел глаза к потолку. — Вы уже знаете то же, что и я.
— Я все-таки допью свой чай, черт побери, — буркнула Кэрол.
Но ее вызывающее поведение оказалось лишь маской. Не прошло и пяти минут, как она вышла, оставив Стейси и Крис недоумевать, что на сей раз натворил Сэм Ивенс.
Гадать им пришлось недолго. Вскоре после отбытия Кэрол в комнату ворвались Пола и Кевин, явно очень довольные собой. Кевин, ковыляя, словно скрюченный радикулитом, направился прямо к Стейси, распахнул куртку и вынул из-под нее ноутбук.
— Прошу, — объявил он. — Ноут нашего бомбиста.
Стейси подняла брови:
— Где ты его раздобыл?
— У бомбиста в спальне.
— У подозреваемого, — уточнила Пола. — Юсеф Азиз. Сегодня днем он совершенно точно сидел за рулем того самого фургона, и на нем был комбинезон.
Крис приблизилась к ним, потрогала ноутбук пальцем:
— Не думаю, что мы имеем право его забирать.
— Я тоже не думаю, и нам вряд ли позволят долго с ним забавляться, так что мне нужно вытащить из него как можно больше, — заявила Стейси, протягивая руку.
— Как вам удалось утащить его из-под носа у этих в черном? — поинтересовалась Крис.
— Дело в скорости, — ответила Пола. — Мы вошли и вышли еще до того, как они туда прибыли. — Она рассказала об их передвижении от Имрана Бегга к Юсефу Азизу и о новых сведениях, которые они добыли. — Боюсь, парни из ОБТ так их напугали, что им понадобилось немалое время, чтобы выжать из них имя Азиза и его адрес. Они такие страшные, что их работа с законопослушными людьми неэффективна: те от ужаса просто замирают и молчат. Но нам это пошло только на пользу. У нас оказалось целых двадцать минут, чтобы поработать с Санджаром, братом Азиза, и парни из ОБТ еще поворачивали на его улицу, а мы с нее уже выезжали.
— Молодцы, — похвалила Крис. — Ну и как выглядит эта история? Как обычно? Юноше задурили голову безумные муллы, а инструкторы из «Аль-Каиды» быстренько снабдили его всем необходимым?
Пола уселась за стол рядом с Крис.
— Не знаю. Его брат твердо уверен, что он такими вещами не увлекался. По словам Санджара, этот Юсеф был горячий противник фундаментализма.
— Нельзя судить о Юсефе по тому, что утверждает его брат, — произнес Кевин. — Возьмите лондонских бомбистов. Их друзья и родные вели себя так, будто совершенно потрясены. Ну да, у него в спальне я не нашел руководства по изготовлению бомб, но я там провел не так много времени, к тому же некоторые из газет и книг были на незнакомом мне языке. Мы получше узнаем об этом, когда ОБТ обдерет дом до голых кирпичей и просеет каждый клочок бумаги.
— Не мы узнаем, а они, — язвительно поправила Крис. — Еще неизвестно, какие сведения они сочтут возможным нам сообщить.
— Эти ребята вам не нужны, — рассеянно обронила Стейси. — У вас есть его ноутбук, и у вас есть я.
— Вперед, Стейси, — сказал Кевин. — А кстати, где наш старший детектив-инспектор?
— На Скаргилл-стрит, — ответила Крис.
— По доброй воле?
— Вроде бы. Думаю, Сэм что-то учудил. К нам сюда явился один из парней в черном и сказал, что возникли проблемы с кем-то из ее людей. А поскольку вы тут, похоже, что это не вы.
Пола подняла брови:
— Вот черт. Бедный старина Сэм! Что, по-вашему, хуже? Если ты просто взбесишь этих штурмовиков или если шефу приходится тебя вытаскивать из-под их сапог, когда они вышли на тропу войны?
Кэрол никогда не видела ничего подобного. Здание на Скаргилл-стрит напоминало осажденную крепость. Каждый вход охраняли вооруженные полисмены, а наверху барражировал полицейский вертолет, чей прожектор пришпилил ее тень к земле, когда Кэрол подошла поближе. У стража, караулившего заднюю дверь, ушло целых три минуты, прежде чем он разрешил ей войти внутрь, а когда она очутилась в знакомом коридоре, там уже поджидал другой вооруженный детина: ему предстояло ее сопровождать.
— Я-то думала, место, где вы содержите подозреваемых в терроризме, должно оставаться в секрете? — непринужденно проговорила она, пока они шли к изолятору по опустевшим коридорам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: