Вэл Макдермид - Тайные раны
- Название:Тайные раны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-03076-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэл Макдермид - Тайные раны краткое содержание
Тайные раны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, — с явным раздражением проговорил он. — Мы поступили недальновидно. Вам не нравится, когда мы орудуем на вашей территории, я это вполне понимаю. Я не допрашиваю вас, я лишь пытаюсь кое-что прояснить, прежде чем все мы попадем в неприятное положение.
— А ощущение совсем иное.
— Да. Разделяю ваше мнение. У нас не слишком хорошие манеры. От нас не это требуется. Когда нас готовят к службе в ОБТ, из нас выколачивают весь этикет. Извините. Я знаю, мы иногда себя ведем как скоты, но в нашем деле иначе нельзя. Мы не дураки. Звания нам дают не из-за наших габаритов. — Он развел руками, демонстрируя искренность. — Одна из наших команд обнаружила вашего детектива-констебля в тихом уголке стадиона вместе с молодым азиатом в комбинезоне. Очевидно, он его допрашивал. Но как только прибыли наши парни, этот свидетель, или подозреваемый, неважно, тут же запер рот на замок. А ваш парень отказался с нами поделиться результатом беседы. Так что мы привезли их обоих сюда. С тех пор никто из них не вымолвил ни единого слова, черт побери. Только имена свои назвали. Да, и еще этот азиат желает адвоката. И я подумал: как лучше всего разрулить ситуацию? И тут же вспомнил про вас.
— Вспомнили обо мне — как о ком? Как о человеке, которого вы можете третировать? Которого вы можете запугивать?
Джонни хрипло вздохнул.
— Нет. Как о человеке, у которого хорошая репутация в лондонской полиции…
— Что значит — репутация в лондонской полиции? — требовательно спросила Кэрол, словно обороняясь.
Джонни с каким-то недоверчивым видом ответил:
— Репутация чертовски хорошего копа. А вы что подумали? Люди, которых я уважаю, считают, что у вас бульдожья хватка. Вот я и решил, что вы-то и могли бы убедить Ивенса сотрудничать с нами в расследовании.
— Где он?
Джонни некоторое время поразмышлял.
— Пойдемте, я вас к нему отведу.
Она проследовала за ним по коридору в еще одну допросную. Сэм Ивенс сидел на стуле, прислонившись к стене, так что две передние ножки стула поднялись в воздух; руки у него были довольно беспечно сцеплены за головой. Когда вошла Кэрол, он дернулся вперед и встал.
— Извините, что впутал вас в это, — произнес он.
Кэрол повернулась к Джонни:
— Не могли бы вы нас оставить вдвоем?
Джонни слегка поклонился и вышел. Сэм смотрел ему вслед, покачивая головой с плохо скрываемым презрением.
— Что я, по их мнению, натворил? Что они вам сказали?
— Сказали, что ты допрашивал в «Виктория-парке» молодого азиата в комбинезоне. Что вы оба закрыли рты на замок и отказались говорить. Что ты не передал им результаты беседы.
Кэрол прислонилась к стене, сложив руки на груди. Сэм издал смешок:
— Можно посмотреть на дело и так. А теперь попробуйте взглянуть под другим углом. Во-первых, он был в комбинезоне, потому что он стадионный уборщик. Ничего подозрительного, правда? Во-вторых, он явно никакой не подозреваемый. Зовут его Виджай Гупта. Индуист, не мусульманин. Так что, мне кажется, парни из ОБТ выворачиваются наизнанку из-за человека, который никак не может быть потенциальным подозреваемым, ни в каком смысле. И никаких результатов я им передать не мог, у меня их нет, мэм. Мы с ним только-только начали беседовать.
Кэрол не знала, верить ему или нет. Она знала лишь, что он первоклассный лицемер. Но сейчас главное — вытащить его отсюда. А уж потом она разберется, говорил ли он правду.
— Подожди минуту, — сказала она.
Она вышла в коридор, где ждал Джонни, и заявила:
— Ему нечего вам сообщить. Человек, с которым он едва начал беседовать, даже не мусульманин. А теперь, если вы всерьез собираетесь наводить мосты, вам не следует мешать мне сейчас же выйти отсюда вместе с моим сотрудником. И я предлагаю вам отпустить мистера Гупту домой, поскольку единственное подозрительное в нем — то, что он говорил с полицейским. — Она развернулась, открыла дверь и произнесла: — Детектив-констебль Ивенс, нам с вами пора.
Высоко подняв голову, Кэрол пошла впереди него по знакомым коридорам, направляясь к заднему выходу. Никто не пытался их остановить. Когда они сели в машину и выехали со стоянки, Сэм признался:
— Я исходил из предположения, что нас записывают, и не был вполне точен в ходе нашей беседы, мэм.
Кэрол мельком глянула на его хмурое лицо и вздохнула.
— Этого-то я и опасалась, Сэм.
Выяснить, что скрывал Сэм, Кэрол помешало нежданное присутствие Джона Брэндона в общей комнате группы. В своей официальной форме, с фуражкой под мышкой, он смотрелся довольно-таки угрожающе. Может быть, слухи о последней стычке Кэрол с ОБТ обогнали ее? Она никогда не видела его таким угрюмым. Не успела она войти, как он заговорил:
— Я вас ищу, старший детектив-инспектор Джордан. Мне надо с вами поговорить.
Он сделал жест в сторону ее кабинета, и она вошла туда первой.
— Кэрол, у меня очень тяжелое известие, — произнес он, садясь в одно из кресел для посетителей и небрежно бросая фуражку на другое.
— Да, сэр?..
— Вы помните Тома Кросса? Бывшего детектива?
Она кивнула. Направление беседы сбило ее с толку.
— Сегодня днем я видела его в «Виктория-парке». Санитар помогал ему добраться до «скорой». Видимо, он помогал раненым, но переоценил свои силы. — Вдруг она поняла. — Он этого не перенес, — выговорила она, сама удивляясь, какая сильная скорбь ее при этом пронзила.
— Да, не перенес. Отказало сердце.
— Господи, какая трагедия, — отозвалась Кэрол. — Кто бы мог подумать, что помощь людям принесет ему смерть? У него и раньше были какие-то проблемы с сердцем?
Брэндон покачал головой:
— Нет. И, судя по всему, убила его не помощь спасателям.
Выглядел он встревоженным. Кэрол вдруг увидела, как он постарел за несколько лет, и словно бы заглянула в собственное будущее.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Одна из врачей в больнице «Брэдфилд кросс» в отделении неотложной помощи, Элинор Блессинг…
Кэрол кивнула:
— Это она тогда обнаружила рициновое отравление.
— Именно так. И она сама говорит, что, скорее всего, только поэтому в данном случае подумала о яде. Однако все же подумала. К несчастью, они не успели ввести ему в организм достаточно противоядия, и сердце у него остановилось. Они пытались сделать все, чтобы он продержался, но им это не удалось.
Потрясенная Кэрол ухватилась за последнюю соломинку:
— Вы уверены, что из-за Робби ей не мерещатся повсюду яды?
— Вообще-то, думаю, такое возможно. Но она говорит, что это не рицин. Хотя она считает, что это какое-то другое вещество растительного происхождения. Из наперстянки или чего-то подобного. В общем, она утверждает, что не может приписать эту смерть естественным причинам или несчастному случаю.
— Значит, убийство? — заключила Кэрол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: