Джон Гришэм - Похищение. Теодор Бун - маленький юрист
- Название:Похищение. Теодор Бун - маленький юрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38965-8, 978-5-4215-3330-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гришэм - Похищение. Теодор Бун - маленький юрист краткое содержание
Органы охраны правопорядка полагают, что девочку похитил сбежавший из тюрьмы преступник Джек Липер, да и сам он, согласившись на переговоры с полицией, не отрицает этой версии.
Но друг Эйприл — Тео Бун — уверен: все не так.
С ней произошло что-то другое.
Но где ее искать? И как спасти?
Полиция явно идет по ложному следу. Времени же остается все меньше. Тео начинает собственное расследование…
Похищение. Теодор Бун - маленький юрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что-то вроде того, — скромно произнес Тео.
— Отличная работа, Тео.
— Спасибо!
— Просто тебе к сведению: я перенес на другое число начало нового процесса по делу Даффи. Уверен, ты захочешь сидеть в первом ряду.
Тео не знал, что и сказать. Первое судебное разбирательство в отношении Питера Даффи стало крупнейшим в истории города, и благодаря Тео оно было объявлено неправосудным. Второе разбирательство обещало стать еще более напряженным.
Наконец Тео сказал:
— Разумеется, господин судья.
— Поговорим об этом позже. Иди в школу.
— Конечно.
Тео устремился вниз по лестнице, вскочил на велосипед и помчался прочь от Дома правосудия. У него было назначено свидание с Эйприл в обед. Они собирались встретиться у школьного кафетерия в двенадцать часов и улизнуть в старый спортивный зал, где никто не смог бы их найти. Миссис Бун упаковала ему с собой овощные сандвичи, которые больше всего любила Эйприл и меньше всего — Тео, и печенье с арахисовым маслом.
Тео не терпелось услышать рассказ о похищении в мельчайших подробностях.
Примечания
1
Имена Эйприл, Марч, Мэй в английском соответствуют названиям месяцев: апрель, март и май соответственно. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Хумус — густая паста из гороха, семян кунжута, оливкового масла и чеснока; традиционное блюдо народов Ближнего Востока.
3
Чоу-мейн — рагу из курицы или говядины с лапшой.
4
Имеется в виду норма, называемая правом Миранды, то есть права лица, подозреваемого в совершении преступления (право хранить молчание во время допроса, право на помощь адвоката и присутствие адвоката при допросе, право не свидетельствовать против себя). Эти права были сформулированы Верховным судом США в 1966 г. в деле «Миранда против штата Аризона».
5
Трипл — удар, в результате которого бэттер (отбивающий) сумел добежать до третьей базы.
6
По Фаренгейту; примерно 15 °C.
7
Принадлежность к определенному дивизиону определяет уровень подготовленности колледжа.
8
Кентер — аллюр, вид галопа.
9
Пробация — вид условного осуждения, при котором осужденный остается на свободе, но находится под надзором.
10
Ти — подставка, на которую разрешается ставить мяч, чтобы выполнить первый удар на каждой лунке, или приподнятая площадка на поле, откуда начинается игра на каждой лунке.
11
Айрон — клюшка для гольфа с плоским крюком. Стандартный набор айронов включает в себя клюшки с номерами с 3-го по 9-й.
12
В оригинале: «I Can’t Get No Satisfaction».
13
В оригинале: Jolly — веселый, радостный (англ.).
14
Рутбир — шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав.
Интервал:
Закладка: