Дин Кунц - Твое сердце принадлежит мне
- Название:Твое сердце принадлежит мне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- ISBN:978-5-699-34007-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Твое сердце принадлежит мне краткое содержание
Но порой, когда уже нет надежды на помощь кого-либо из нашего мира, случается чудо, и приходит кто-то из дальнего далека, и тогда остается лишь поверить в реальность Невозможного. Итак, Перри получил новое сердце. Но вместе с ним на Райана обрушилась и вина за чужое преступление. И ожидание неминуемой расплаты…
Твое сердце принадлежит мне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
34
Евразийка, евразиец– дети от смешанных браков, скажем, китаянки и европейца.
35
От Луки, 12:27: «Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут».
36
Неоспорин– мазь для заживления ран и предотвращения возникновения инфекции, содержит антибиотики.
37
«Опус один»– калифорнийское красное вино.
38
Австрийская компания «Ридель/Riedel»– законодатель моды на винную посуду.
39
Английское слово Lily имеет несколько значений, в том числе лилия (цветок) и Лили (имя).
40
949, 714 – с этих номеров начинаются телефоны в округе Орандж, штат Калифорния.
41
Честерфилд– диван с кожаной обивкой и широкими подлокотниками.
42
В переводах это стихотворение называется также «Заколдованный замок» и «Непокойный замок».
43
В переводах это стихотворение называется также «Колокола и колокольчики» и «Звон».
44
Бойсе– административный центр штата Айдахо.
45
Альбукерке– крупнейший город в штате Нью-Мексико.
46
Амарилло– город в Техасе.
47
Английское слово Violet, как и Lily, имеет несколько значений, в том числе фиалка (цветок) и Вайолет (имя).
48
Пацифик– знак мира, похожий на отпечаток птичьей лапки, заключенной в круг. Впервые символ был использован во время антивоенного марша на Трафальгарской площади в апреле 1958 года. Пик популярности пацифика пришелся на 60-е годы, время кампании против войны во Вьетнаме.
49
Маккернан, Рой «Пигпен»(1945–1973) – один из основателей рок-группы «Грейтфул дэд».
50
Кросби, Дэвид(р. 1941) – известный американский певец, гитарист, автор песен.
51
Грейс Слик(настоящее имя Грейс Барнетт Уинг, р. 1939) – известная американская рок-певица. Среди прочего солировала в группе «Джефферсон эйрплейн».
52
Лей-зи-бой– раскладное кресло.
53
Так называют американцев, выросших в годы Великой депрессии, а потом сражавшихся на Второй мировой войне.
54
Лавовая лампа– аксессуар украшения помещений, представляет собой прозрачную стеклянную емкость (обычно цилиндр) с прозрачным маслом и полупрозрачным парафином, снизу которых расположена электрическая лампочка. Лампочка нагревает и подсвечивает содержимое цилиндра, при этом происходит «лавообразное» перемещение парафина в масле. Эффект основан на том, что при обычной температуре парафин немного тяжелее масла (и тонет в нем), а при небольшом нагреве он становится легче масла и всплывает. Изобретена в 1960-х годах. Считается символом этого периода.
55
«Кантри Джо и Фиш»– рок-группа, получившая широкую известность в 1966–1971 гг. музыкальными протестами против вьетнамской войны. «Кантри Джо/Country Joe» – так в 1940-е годы называли в Америке Иосифа Сталина, тогда как «рыба/the fish» взята из фразы Мао Цзэдуна, который говорил, что «истинный революционер чувствует себя среди крестьян как рыба в воде».
56
Румпельштильцхен– злобный карлик-горбун, ворующий детей, герой одноименного фильма (1996).
Интервал:
Закладка: