Ибон Мартин - Танец тюльпанов
- Название:Танец тюльпанов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159346-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ибон Мартин - Танец тюльпанов краткое содержание
КНИГА ВОШЛА В СПИСОК БЕСТСЕЛЛЕРОВ В ЕВРОПЕ В 2019 ГОДУ
+ Интригующая и захватывающая завязка
+ Воодушевляющая атмосфера Испании
+ Погружает в книгу до последней страницы
+ Неожиданная развязка
+ Психологически многогранные персонажи
+ Затрагивает важные проблемы в обществе (домашнее насилие, сильные детские травмы, способные разрушить психику человека и вселить в него ненависть на всю жизнь)
Триллер. Детские травмы. Параллельное повествование (в прошлом и настоящем), которое приводит к тому, почему убийца убивает.
Первое убийство с трансляцией на фейсбук.
Это захватывающее путешествие по уютному региону Испании, на первый взгляд тихому и умиротворенному. Но все меняется после убийства популярной журналистки, которое транслировалось в прямом эфире через Фейсбук. Она стала первой жертвой в руках с алым, как кровь, тюльпаном, но не последней. Мирное время сменилось бушующим страхом. Полиции придется «заглянуть» в прошлое, разгадать мотивы и найти знаменитого Убийцу с тюльпаном.
Алый тюльпан стал символом смерти.
«Ибон Мартин создал жестокий и нежный триллер, подобный тюльпанам, которыми убийца украшает своих жертв… Превосходный роман». — Доминго Вильяр
«"Танец тюльпанов" — головокружительное криминальное путешествие, это напряженное время, в течение которого мы узнаем об окружающей среде и психологии человека. С яркими конкретными моментами, такими как прогулка по рынку или разговоры в баре, среди бесчисленного множества других: серфинг, монастырь, музыкальное представление, семейная конфронтация… и это не значит, что эти места существуют для того, чтобы что-то происходило — что-то происходит, потому что эти места просто существуют […] Портреты персонажей и обстановка находятся в гармонии так, чтобы ничего не резало глаз и читатель мог полностью погрузиться в историю, забывая, что впереди грандиозный финал. Это замечательно». — Хорди Валеро, Interrobang
Танец тюльпанов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Приехали! — Кто-то из женщин был недоволен. Пассажирка встала и выглянула в окно, пытаясь понять, почему остановился поезд.
Старика в берете происходящее не трогало. Он был полностью поглощен газетой.
Сестеро сжала челюсти. Эта неожиданная остановка начинала ее беспокоить. Она уже собиралась встать и дойти до машиниста, когда поезд с толчком тронулся снова.
Когда за окном показались деревья, на телефон пришло сообщение от Айтора. Ему повезло: в Научном обществе ему дали не только имя, но и фотографию, которая использовалась для пропуска.
Это имя ни о чем не говорило Сестеро. Айтор заверил, что его нет в списке усыновленных детей. Разумеется, это ничего не значит, он мог использовать вымышленное имя. Наоборот, было бы странно, если бы кто-то со столь тщательной подготовкой этого не сделал.
Фотография оказалась не очень четкой. Это был снимок мужчины за тридцать с черными глазами и дружелюбным выражением лица. У него была красивая улыбка. Сестеро, нахмурившись, вглядывалась в фотографию. Мужчина казался смутно знакомым.
Пирсинг в языке беспокойно метался из стороны в сторону, задевая то резцы, то жевательные зубы. Нейроны работали на полной скорости. Сестеро была совершенно уверена, что уже видела его однажды. Но когда? Где?
Она попыталась представить его с бородой, с усами, в очках, лысым… Тысяча различных сочетаний промелькнула в ее мыслях. За шесть лет, прошедших с тех пор, как эта фотография попала в Научное общество, мужчина на снимке мог сильно измениться.
— Черт! — внезапно воскликнула она и набрала номер Айтора. — Это Альваро, друг Хулии, тот, что работал в «Фейсбуке»! — Она вскочила на ноги. Нужно срочно сойти с поезда.
— Альваро Ордунья? Он у меня в списке. Он родился в монастыре в тысяча девятьсот семьдесят девятом.
Сестеро бросилась к двери. Остальные пассажиры с любопытством следили за ней. Поезд начал тормозить. За окном промелькнул указатель «Мундака».
— Этот подонок играет с нами, — бросила Сестеро, чувствуя во рту горький привкус. — Пришли за мной патрульную машину и выясни, где живет этот сукин сын. Игра окончена!
74
Суббота, 3 ноября 2018
— Ты испортила мне жизнь, понимаешь? Ты смогла жить дальше, будто ничего не случилось, а я нет. Я никогда не пойму, почему ты это сделала, но это уже неважно. Я не собираюсь снимать кляп и выслушивать тонны лжи и пустых оправданий.
Фургон медленно двигался по грунтовой дороге. Фары, конечно, были отключены. Или все-таки лучше их включить? Трудно принять правильное решение, хотя, судя по внутренним переговорам полицейских из Герники, они установили контрольные пункты только на основных дорогах. Однако отдельные патрули осматривают второстепенные дороги и сельскую местность Урдайбая. Именно они были его головной болью. Если он столкнется с одним из них, все будет кончено.
Фургон без света привлечет слишком много внимания.
Лучше включить фары.
Яркий свет на мгновение ослепил его. Притормозив, он подождал, пока глаза привыкнут. Затем прибавил газ и продолжил путь. Теперь можно ехать быстрее, не боясь потерять управление и врезаться в один из деревянных столбов, на которые крепилась колючая проволока, разделявшая пастбища.
Ему нужно ускориться. Рассвет не за горами, это чувствовалось по цвету неба на востоке. Пейзаж по-прежнему был укрыт чернотой ночи, но облака уже приобрели металлический оттенок. Скоро железная птица сможет взлететь, и все станет немного сложнее.
Он выбрал ночь именно потому, что полицейский вертолет не мог летать. Точнее, технически никаких ограничений для этого не было, но у аппарата не было нужного свидетельства. Бюрократические проволочки играли ему на руку.
По крайней мере, пока не наступит рассвет.
— Ферма… — сказал он, заметив фасад в отдалении. — Здесь родился отец Иньяки, одного из моих товарищей на Вирхен де Бегонья . Но тебе-то что до этого? Ты никогда в жизни обо мне не заботилась, а теперь хочешь знать, с кем я вожу дружбу…
В одном из окон на верхнем этаже горел свет. День начинался для всех.
Он слегка отпустил педаль газа. Не стоит сильно шуметь. Хорошо еще, что те, кто встают так рано, слишком заняты сборами на работу, чтобы сидеть на подоконнике и смотреть в окно: фургон на грунтовой дороге в такую рань точно вызвал бы подозрения.
— Это все так сложно, ты и представить не можешь, — рассеянно пробормотал он.
Фермерский дом остался позади, и напряжение ушло. Теперь за окном мелькал лишь сосновый бор. Если верить спутниковой карте на телефоне, Бермео был уже близко. Первый этап пути, тот, где ему требовалось пересечь хитросплетения дорог Урдайбая, был окончен. Следующий будет менее укромным, хотя он надеялся избежать внимания полиции. Чем дальше от залива, тем спокойнее должно быть в округе.
— В этом ресторане женился мой двоюродный брат. Моя тетя, точнее говоря, моя ненастоящая тетя, всегда относилась ко мне лучше, чем эта ведьма, — пояснил он, когда фургон поравнялся со следующим домом.
Перед дверью что-то лежало, и он притормозил.
— Сейчас вернусь, — сказал он, выходя из фургона.
С собой он притащил холщовый мешок, из которого торчала добрая дюжина свежеиспеченных буханок хлеба. От них исходил такой аромат, что желудок тут же скрутило от голода.
— Ты же не хочешь? — спросил он, отломив себе кусочек.
Единственная реакция сзади — приглушенный храп.
Вкусно. На мгновение в памяти всплыл образ отца, который ругал его, когда он ребенком ел хлеб с пылу с жару. Сейчас он не мог вспомнить, правда ли у него после этого болел живот, как утверждали взрослые.
Что же, проверим.
Впереди показались жилые кварталы Бермео. По улице шли люди. Их было немного, но больше, чем он ожидал. Конечно, ведь уже семь утра. Тем лучше: чем больше движения, тем меньше шансов быть замеченным. Вид фургонов для доставки у разных магазинов также приободрил его. Его машина теперь не будет так бросаться в глаза.
Сзади послышалось какое-то движение. Сара очнулась и теперь пыталась освободиться. Ее заклеенный рот напрасно взывал о помощи.
— Тише, тише. Все хорошо. Мы почти на месте. Скоро для тебя все закончится.
Мучительные стоны стали интенсивнее, как и отчаянный стук по кузову. Если так будет продолжаться, придется снова дать ей снотворное.
Сколько раз можно вдыхать хлороформ без последствий? Ему не хотелось, чтобы она умерла из-за наркотика, иначе задуманный им финал пойдет насмарку.
Двухэтажные дома Бермео остались позади. Совсем скоро он свернет на перекрестке с главной дороги, которая ведет к мысу Мачичако, и снова начнет петлять по проселочным дорогам между одиноко стоящими фермерскими домами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: